This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1026
Council Decision (EU) 2020/1026 of 24 April 2020 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement on civil aviation safety between the European Union and Japan
Rådets afgørelse (EU) 2020/1026 af 24. april 2020 om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen om civil luftfartssikkerhed mellem Den Europæiske Union og Japan
Rådets afgørelse (EU) 2020/1026 af 24. april 2020 om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen om civil luftfartssikkerhed mellem Den Europæiske Union og Japan
ST/15259/2019/INIT
EUT L 229 af 16.7.2020, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1026/oj
16.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 229/1 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2020/1026
af 24. april 2020
om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen om civil luftfartssikkerhed mellem Den Europæiske Union og Japan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5, og artikel 218, stk. 7,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har på Unionens vegne ført forhandlinger om en aftale om civilluftfartens sikkerhed mellem Den Europæiske Union og Japan (»aftalen«) i overensstemmelse med Rådets afgørelse af 7. marts 2016. Forhandlingerne blev afsluttet med et positivt resultat ved paraferingen af aftalen den 25. juli 2019. |
(2) |
Aftalen har til formål at fremme bilateralt samarbejde om civil luftfartsikkerhed samt at lette samhandelen og investeringer mellem Unionen og Japan inden for civilt luftfartøjsmateriel. |
(3) |
Der bør fastlægges procedurer for Unionens deltagelse i de fælles organer, der nedsættes ved aftalen, for vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger, anmodninger om samråd og foranstaltninger med henblik på suspension af anerkendelsen samt for vedtagelse af afgørelser om ændringer af bilagene til aftalen. |
(4) |
Aftalen bør undertegnes og anvendes midlertidigt indtil afslutningen af de procedurer, som er nødvendige for dens ikrafttræden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Der gives herved bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af aftalen om civilluftfartens sikkerhed mellem Den Europæiske Union og Japan med forbehold af indgåelse af aftalen (1).
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Unionens vegne.
Artikel 3
1. I parternes fælles udvalg, som nedsættes i henhold til aftalens artikel 11 (»det fælles udvalg«), repræsenteres Unionen af Europa-Kommissionen, der bistås af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og ledsages af medlemsstaternes luftfartsmyndigheder som deres repræsentanter.
2. I Tilsynsudvalget for Certificering, der er nedsat i henhold til artikel 3 i bilag 1 til aftalen, repræsenteres Unionen af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur, som bistås af luftfartsmyndighederne i de medlemsstater, der direkte er berørt af dagsordenen for hvert møde.
Artikel 4
1. Kommissionen kan træffe følgende foranstaltninger:
a) |
vedtage beskyttelsesforanstaltninger, jf. aftalens artikel 5, stk. 1, litra b) |
b) |
anmode om samråd, jf. aftalens artikel 16, stk. 3 |
c) |
træffe foranstaltninger med henblik på suspendering af forpligtelsen til gensidig accept og bringe en sådan suspendering til ophør, jf. aftalens artikel 17. |
2. Kommissionen underretter i tilstrækkelig god tid i forvejen Rådet om sin hensigt om at træffe eventuelle foranstaltninger i henhold til denne artikel.
Artikel 5
Kommissionen bemyndiges til på Unionens vegne at godkende ændringer af bilagene til aftalen vedtaget af det fælles udvalg i overensstemmelse med aftalens artikel 11, stk. 2, litra c), for så vidt sådanne ændringer er i overensstemmelse med og ikke medfører ændringer af relevante EU-retsakter, jf. dog følgende betingelser:
a) |
Kommissionen sikrer, at godkendelsen på Unionens vegne:
|
b) |
Kommissionens forelægger Rådet de foreslåede ændringer rettidigt inden deres godkendelse. |
Komitéen af Faste Repræsentanter for Medlemsstaternes Regeringer vurderer, hvorvidt de foreslåede ændringer opfylder de betingelser, der er fastsat i stk. 1, litra a).
Kommissionen godkender de foreslåede ændringer på Unionens vegne, medmindre et antal medlemsstater, der repræsenterer et blokerende mindretal i Rådet, jf. artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union, gør indsigelse mod dem. Hvis der er et sådan blokerende mindretal, afviser Kommissionen de foreslåede ændringer på Unionens vegne.
Artikel 6
Aftalen anvendes midlertidigt fra datoen for dens undertegnelse (2) indtil afslutningen af de procedurer, som er nødvendige for dens ikrafttræden.
Artikel 7
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2020.
På Rådets vegne
G. GRLIĆ RADMAN
Formand
(1) Se side 4 i denne EUT.
(2) Den dato, fra hvilken aftalen anvendes midlertidigt, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.