Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0666

Rådets afgørelse (FUSP) 2017/666 af 6. april 2017 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

EUT L 94 af 7.4.2017, p. 42–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/666/oj

7.4.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 94/42


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/666

af 6. april 2017

om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 27. maj 2016 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2016/849 (1) om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea (»DPRK«) til gennemførelse af bl.a. De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) og 2270 (2016).

(2)

Den 30. november 2016 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 2321 (2016), hvorved det udtrykte sin dybeste bekymring over den atomprøvesprængning, som DPRK foretog den 9. september 2016 i strid med de relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, og desuden fordømte DPRK's igangværende nukleare aktiviteter og aktiviteter vedrørende ballistiske missiler og erklærede, at de er en alvorlig overtrædelse af de relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, og fastslog, at sådanne aktiviteter fortsat udgør en klar trussel mod den internationale fred og sikkerhed i og uden for regionen.

(3)

Den 12. december 2016 vedtog Rådet konklusioner, hvori det kraftigt fordømmer de atomprøvesprængninger og mange affyringer af ballistiske missiler, der er foretaget af DPRK i 2016, og erklærer, at de udgør en alvorlig trussel mod den internationale fred og sikkerhed og underminerer den globale ikkesprednings- og nedrustningsordning, som Unionen har været en fast fortaler for i årtier.

(4)

På baggrund af DPRK's handlinger, der anses for at udgøre en alvorlig trussel mod den internationale fred og sikkerhed i og uden for regionen, har Rådet besluttet at indføre supplerende restriktive foranstaltninger.

(5)

Rådet har besluttet at udvide forbuddet mod investeringer i og med DPRK til nye sektorer, nemlig den konventionelle våbenrelaterede industri, metallurgi og metalbearbejdning samt luft- og rumfart.

(6)

Rådet er blevet enigt om at forbyde levering af visse tjenesteydelser til personer eller enheder i DPRK. Dette forbud vedrører computertjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser, tjenesteydelser i forbindelse med minedrift, tjenesteydelser i forbindelse med fremstilling inden for kemi-, minedrifts- og raffineringsindustrien og andre områder, hvor investeringer fra Unionen er forbudt.

(7)

Rådet opfordrer på ny DPRK til igen at indgå i en troværdig og meningsfuld dialog med det internationale samfund, navnlig inden for rammerne af sekspartsforhandlingerne, indstille sine provokationer og give fuldstændigt, kontrollerbart og uigenkaldeligt afkald på alle nukleare våben og eksisterende nukleare programmer.

(8)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger, der er fastsat i denne afgørelse.

(9)

Afgørelse (FUSP) 2016/849 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse (FUSP) 2016/849 ændres således:

1)

I artikel 11, stk. 2, affattes litra a) således:

»a)

at erhverve eller udvide en deltagelse i enhver enhed i DPRK eller i nordkoreanske eller nordkoreansk ejede enheder uden for DPRK, der er involveret i aktiviteter, som er forbundet med DPRK's aktiviteter eller programmer i forbindelse med nukleare våben, ballistiske missiler eller andre masseødelæggelsesvåben, den konventionelle våbenrelaterede industri eller i aktiviteter inden for minedrift, raffinering eller den kemiske industri, metallurgi og metalbearbejdning samt luft- og rumfart, herunder fuldstændig erhvervelse af sådanne enheder og erhvervelse af aktier eller andre værdipapirer med karakter af kapitalinteresser«.

2)

I artikel 11, stk. 2, affattes litra d) således:

»d)

at levere investeringstjenesteydelser i direkte eller indirekte tilknytning til aktiviteter som omhandlet i litra a)-c).«

3)

Følgende kapitel indsættes:

»KAPITEL Va

RESTRIKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF TJENESTEYDELSER

Artikel 22a

1.   Levering af tjenesteydelser i forbindelse med minedrift og levering af tjenesteydelser i forbindelse med fremstilling inden for kemi-, minedrifts- og raffineringsindustrien til DPRK af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder er forbudt, uanset om tjenesteydelserne har oprindelse i medlemsstaternes områder eller ej.

2.   Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne give tilladelse til levering af tjenesteydelser i forbindelse med minedrift og levering af tjenesteydelser i forbindelse med fremstilling inden for kemi-, minedrifts- og raffineringsindustrien, for så vidt de udelukkende er beregnet til anvendelse i udviklingsmæssigt øjemed for direkte at dække civilbefolkningens behov eller fremme atomafrustning.

3.   Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke tjenesteydelser der skal være omfattet af stk. 1 og 2.

Artikel 22b

Forbuddet i artikel 22a berører ikke opfyldelse indtil den 9. juli 2017 af kontrakter, der er indgået inden den 8. april 2017, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelse af sådanne kontrakter.

Artikel 22c

1.   Levering af computertjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser til DPRK af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder er forbudt, uanset om tjenesteydelserne har oprindelse i medlemsstaternes områder eller ej.

2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på computertjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser, der udelukkende leveres med henblik på anvendelse af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller af en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten.

3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på computertjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser, der udelukkende leveres i udviklingsmæssigt øjemed for direkte at dække civilbefolkningens behov eller fremme atomafrustning foretaget af offentlige organer eller af juridiske personer, enheder eller organer, der modtager offentlig støtte fra Unionen eller medlemsstaterne.

4.   I tilfælde, der ikke er omfattet af stk. 3, kan medlemsstaterne uanset stk. 1 give tilladelse til levering af computertjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser, der udelukkende leveres i udviklingsmæssigt øjemed for direkte at dække civilbefolkningens behov eller fremme atomafrustning.

5.   Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke tjenesteydelser der skal være omfattet af stk. 1.

Artikel 22d

Forbuddet i artikel 22c berører ikke opfyldelse indtil den 9. juli 2017 af kontrakter, der er indgået inden den 8. april 2017, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelse af sådanne kontrakter.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. april 2017.

På Rådets vegne

L. GRECH

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79).


Top