EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016G1129(01)

Rådets resolution vedrørende en ajourført håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i (»EU's fodboldhåndbog«)

EUT C 444 af 29.11.2016, p. 1–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 444/1


Rådets resolution vedrørende en ajourført håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i (»EU's fodboldhåndbog«)

(2016/C 444/01)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,

som tager følgende i betragtning:

1)

Den Europæiske Union har bl.a. som mål at give borgerne et højt tryghedsniveau i et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed gennem udformning af fælles handling mellem medlemsstaterne inden for politisamarbejde, som fastlagt i afsnit V i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

2)

Den 21. juni 1999 vedtog Rådet en resolution vedrørende en håndbog for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med internationale fodboldkampe (1).

3)

Nævnte resolution blev først erstattet af Rådets resolution af 6. december 2001 (2) og derefter af Rådets resolutioner af 4. december 2006 (3) og 3. juni 2010 (4) vedrørende en håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i (i det følgende benævnt »EU's fodboldhåndbog«).

4)

Af denne seneste resolution fremgår det, at der på grundlag af de seneste erfaringer skal foretages ændringer af håndbogen.

5)

Under hensyn til de seneste erfaringer i forbindelse med Europamesterskaberne i fodbold 2012 og VM i 2014, udviklingen af etableret god praksis i tilknytning til disse turneringer, det omfattende politisamarbejde i forbindelse med internationale kampe og klubkampe i Europa i almindelighed og synspunkter fra mere end 300 udøvende politifolk (ansvarshavende for kampene, personale ved de nationale kontaktpunkter for fodboldinformation og andre politifolk med speciale i fodbold) fra de 25 europæiske lande (5), som deltog i det paneuropæiske uddannelsesprojekt vedrørende politiarbejde ved fodboldkampe mellem 2011 og 2014, er EU's fodboldhåndbog blevet revideret og ajourført.

6)

Ændringerne i den ajourførte håndbog i bilaget gælder med forbehold af gældende nationale bestemmelser, herunder især kompetencefordelingen mellem de forskellige myndigheder og tjenester i de berørte medlemsstater, og Kommissionens udøvelse af de beføjelser, der er tillagt den i traktaterne.

1.

HENSTILLER til medlemsstaterne, at de fortsat udbygger politisamarbejdet i forbindelse med fodboldkampe (og evt. andre sportsbegivenheder) med international dimension.

2.

ANMODER med henblik herpå OM, at den ajourførte håndbog i bilaget, der indeholder eksempler på stærkt anbefalede arbejdsmetoder, stilles til rådighed for og anvendes af retshåndhævende myndigheder, der er involveret i politioperationer i forbindelse med fodboldkampe med international dimension.

3.

BEMÆRKER, at de anbefalede arbejdsmetoder, når det er relevant, kan anvendes ved andre større internationale sportsbegivenheder.

4.

Denne resolution træder i stedet for Rådets resolution af 3. juni 2010.

 


(1)  EFT C 196 af 13.7.1999, s. 1.

(2)  EFT C 22 af 24.1.2002, s. 1.

(3)  EUT C 322 af 29.12.2006, s. 1.

(4)  EUT C 165 af 24.6.2010, s. 1.

(5)  Østrig, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Irland, Italien, Litauen, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien, Spanien, Sverige og Det Forenede Kongerige samt Schweiz, Serbien, Tyrkiet og Ukraine.


BILAG

Håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i (»EU's fodboldhåndbog«)

Håndbogens indhold

Kapitel

Emne

Håndbogens formål, anvendelsesområde og brug 4

1.

Politiets informationsstyring og -udveksling 5

1.1.

Indledning 5

1.2.

Opgaver med international dimension 5

1.3.

Udveksling af politioplysninger 6

1.3a

Definitioner 6

1.3b

Typer af oplysninger 6

1.3c

Informationsudvekslingens kronologiske forløb 6

1.3d

Informationsudveksling med lande uden for EU 7

1.4.

Terrorbekæmpelse og grov og organiseret kriminalitet 7

2.

Generel vejledning om nationale kontaktpunkters rolle og opgaver på nationalt plan 8

3.

Samarbejde mellem værtslandets politi og besøgende politidelegationer 8

3.1.

Centrale principper 8

3.2.

Støtte til værtslandets politioperationer 8

3.3.

Samarbejdsordninger 9

3.4.

Modelprotokoller for enkeltstående kampe 9

3.5.

Udgifter og finansielle ordninger 10

3.6.

Forudgående besøg 10

3.7.

Ledsagende besøgende politidelegationer (ciceroner) 11

3.8.

Besøgende politidelegationers sammensætning 11

3.9.

Den besøgende politidelegations nøgleopgaver 12

3.10.

Sprog 13

3.11.

Samarbejde mellem værtslandets politi og besøgende politi under begivenheden 13

3.12.

Brug af identifikationsveste 13

3.13.

Akkreditering 13

3.14.

Fodboldturneringer i lande uden et nationalt kontaktpunkt 13

3.14a.

Bilaterale aftaler 13

3.14b.

Samarbejde mellem nationale kontaktpunkter 14

3.15.

Interpols og Europols rolle 14

4.

Samarbejde mellem politiet og arrangøren 14

5.

Samarbejde mellem politiet og retsvæsenet og anklagemyndighederne 15

6.

Samarbejde mellem politiet og tilhængerne 16

7.

Kommunikations- og mediestrategi 16

7.1.

Kommunikationsstrategi 16

7.2.

Mediestrategi 17

8.

Møder for EU's eksperter i tryghed og sikkerhed i forbindelse med fodbold 17

9.

Liste over relevante dokumenter om tryghed og sikkerhed ved fodboldbegivenheder 18

9.1.

Vigtige dokumenter, som EU-Rådet tidligere har vedtaget 18

9.2.

Vigtige dokumenter, som Europarådet tidligere har vedtaget 18

Tillæg 1

Protokol for indsættelse af besøgende politidelegationer (Prüm) 19

Tillæg 2

Protokol for indsættelse af besøgende politidelegationer (ikke-Prüm) 25

Tillæg 3

Specifikationer for og eksempel på identifikationsveste for politiet 30

Tillæg 4

Dynamisk risikoanalyse og crowd management 32

Tillæg 5

Kategorisering af fodboldtilhængere 35

Håndbogens formål, anvendelsesområde og brug

Formålet med dette dokument er at forbedre trygheden og sikkerheden ved fodboldkampe med international dimension og navnlig maksimere effektiviteten af det internationale politisamarbejde.

Indholdet, som er i overensstemmelse med etableret god praksis for anvendelse af en integreret tilgang med inddragelse af flere instanser til fodboldrelateret tryghed, sikkerhed og service, kan eventuelt også finde anvendelse på andre sportsbegivenheder med international dimension, hvis en medlemsstat træffer beslutning herom.

Indholdet gælder med forbehold af gældende nationale bestemmelser, navnlig vedrørende kompetence- og ansvarsfordelingen mellem de forskellige myndigheder i hver medlemsstat.

Selv om dette dokument overvejende fokuserer på internationalt politisamarbejde, afspejles håndteringen af fodboldbegivenheder (og andre sportsbegivenheder), der er karakteriseret ved inddragelse af flere instanser, i henvisninger til politiets interaktion med andre centrale partnere, f.eks. arrangøren af begivenheden og interessenter, navnlig tilhængere.

Politisamarbejde og politioperationer på internationalt plan i forbindelse med fodboldkampe skal styres af principperne om legalitet, proportionalitet og tilstrækkelighed. Eksempler på god praksis i forbindelse med dynamisk risikoanalyse og crowd management findes i tillæg 4.

Den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten har ansvaret for at sørge for en sikker begivenhed, mens myndighederne i deltagende lande, nabolande og transitlande har et ansvar for at bistå, når det er hensigtsmæssigt.

Dette dokument bør nå ud til så mange som muligt og anvendes i hver medlemsstat og andre europæiske lande samt tredjelande for at minimere trygheds- og sikkerhedsrisiciene og sikre et effektivt internationalt politisamarbejde.

KAPITEL 1

1.   Politiets informationsstyring og -udveksling

1.1.   Indledning

Rettidig udveksling af nøjagtig information er afgørende for at sikre trygheden og sikkerheden og forhindre fodboldvold og uroligheder.

I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2002/348/RIA som ændret ved Rådets afgørelse 2007/412/RIA af 12. juni 2007 skal hver medlemsstat oprette et nationalt kontaktpunkt for fodboldinformation som det centrale nationale kontaktpunkt for udveksling af relevante oplysninger vedrørende fodboldkampe med international dimension og for fremme af internationalt politisamarbejde i forbindelse med fodboldkampe.

Når der er direkte kontakt mellem politiet i værtslandet og besøgende politi, bør al udvekslet information samtidig deles med de relevante nationale kontaktpunkter for fodboldinformation. En sådan kontakt bør ikke indebære, at det nationale kontaktpunkts nøglerolle med at sikre informationens kvalitet og bredest mulige udbredelse til andre relevante partnere og myndigheder, bringes i fare.

Forbindelserne mellem det nationale kontaktpunkt og de kompetente nationale myndigheder reguleres i henhold til gældende national lovgivning.

I overensstemmelse med artikel 1, stk. 4, i Rådets afgørelse 2002/348/RIA skal hver medlemsstat drage omsorg for, at dens nationale kontaktpunkt for fodboldinformation er i stand til at udføre sine opgaver på en effektiv og hurtig måde.

For at være effektive bør det nationale kontaktpunkts medarbejdere være uddannede og rustede til at være en national ekspertisekilde vedrørende politioperationer i forbindelse med fodboldkampe og dermed forbundne trygheds- og sikkerhedsanliggender.

1.2.   Opgaver med international dimension

Det nationale kontaktpunkt støtter de kompetente nationale myndigheder. På grundlag af analyserede og evaluerede oplysninger fremsætter det de nødvendige forslag eller henstillinger over for de kompetente nationale myndigheder for at bistå med at udvikle en politik, der omfatter flere instanser, med hensyn til fodboldrelaterede spørgsmål.

Det nationale kontaktpunkt samarbejder tæt med det lokale politi i forbindelse med nationale eller internationale fodboldkampe. For at denne støtte kan være fuldt ud effektiv, bør information om det nationale kontaktpunkts vigtige rolle formidles bredt og forstås af alle politimyndigheder i hver medlemsstat.

Hver medlemsstat bør også tage skridt til at oprette et nationalt netværk af udpeget lokalt personale ved politiet, som får til opgave at indsamle alle oplysninger og efterretninger vedrørende lokale fodboldbegivenheder og videregive dem til det nationale kontaktpunkt.

Til brug for andre landes nationale kontaktpunkter skal hvert nationalt kontaktpunkt råde over en ajourført risikoanalyse (1) med hensyn til landets egne klubber og med hensyn til dets landshold. Risikoanalysen deles generelt med andre nationale kontaktpunkter ved at anvende formularerne på det nationale kontaktpunkts websted (www.nfip.eu) (2). Det skal dog understreges, at risikoen er variabel og afhænger af en række faktorer. Derfor skal der foretages en dynamisk risikovurdering under hele begivenheden.

Hvert nationalt kontaktpunkt bør have adgang til de relevante nationale politidatabaser. Udvekslingen af personoplysninger sker i overensstemmelse med den relevante nationale og internationale lovgivning, især Prümafgørelsen (3) eller binationale eller multilaterale aftaler.

Det nationale kontaktpunkt skal sikre, at alle oplysninger er underkastet kvalitetskontrol, hvad indholdet angår.

Alle oplysninger bør udveksles ved hjælp af de relevante formularer på det nationale kontaktpunkts websted.

1.3.   Udveksling af politioplysninger

1.3a.    Definitioner

Ved »begivenhed« forstås i denne håndbog en bestemt fodboldkamp eller en bestemt turnering i alle dens aspekter. Ved »værtslandets politi« forstås politiet i det land, hvor kampen eller turneringen afvikles. Ved »besøgende politi« forstås politiet i eller fra et land, hvor det eller de deltagende hold hører hjemme.

1.3b.    Typer af oplysninger

Der kan sondres mellem generelle oplysninger og personrelaterede oplysninger.

a)   Generelle oplysninger

Generelle oplysninger omfatter strategisk og taktisk information, som kan give input til forberedelse af begivenheder og operationer med hensyn til at identificere og forebygge eller mindske trygheds- og sikkerhedsrisici, gennemføre risikoanalyser før og dynamiske risikoanalyser under begivenheden og reagere hensigtsmæssigt og forholdsmæssigt på trygheds- og sikkerhedsrisici, efterhånden som de opstår under begivenheden.

b)   Personrelaterede oplysninger

Ved personrelaterede oplysninger forstås i denne forbindelse oplysninger om enkeltpersoner, som politiet skønner udgør en fare for den offentlige orden i forbindelse med begivenheden. Det kan være nærmere oplysninger om enkeltpersoner, der tydeligvis har forårsaget eller bidraget til vold eller uro i forbindelse med tidligere fodboldkampe.

1.3c.    Informationsudvekslingens kronologiske forløb

Der kan sondres mellem tre faser: før, under og efter begivenheden. Disse tre faser vil ikke nødvendigvis altid være strengt adskilt.

Før begivenheden

Det nationale kontaktpunkt i værtslandet sender informationskravene til det nationale kontaktpunkt i det eller de besøgende lande. Disse informationskrav indeholder:

en risikoanalyse af udeholdets tilhængere

andre relevante oplysninger vedrørende trygheden og sikkerheden i forbindelse med begivenheden, f.eks. rejseoplysninger om tilhængerne og andre trusler mod den offentlige orden.

Det nationale kontaktpunkt i det/de besøgende land(e) svarer på informationskravene fra det nationale kontaktpunkt i værtslandet og leverer på eget initiativ alle relevante oplysninger til de andre berørte nationale kontaktpunkter.

Det nationale kontaktpunkt i værtslandet leverer information om relevant lovgivning og myndighedernes politik (f.eks. alkoholpolitik), om begivenhedens tilrettelæggelse og om centralt sikkerhedspersonale.

Alle relevante oplysninger stilles til rådighed for de øvrige berørte nationale kontaktpunkter og indlæses på det nationale kontaktpunkts websted ved hjælp af de relevante formularer.

Det nationale kontaktpunkt i det eller de besøgende lande anmodes om at levere rettidige og nøjagtige oplysninger om rejser foretaget af risikotilhængere og ikkerisikotilhængere, om det deltagende hold (når der er tale om en trussel) og om billetsalget samt alle andre relevante oplysninger.

Det nationale kontaktpunkt i værtslandet leverer oplysninger til det nationale kontaktpunkt i det eller de besøgende lande, navnlig om, hvorledes den besøgende politidelegation integreres i værtslandets politioperationer, oplysninger til besøgende tilhængere osv.

Under begivenheden

Det nationale kontaktpunkt i værtslandet kan anmode om bekræftelse af tidligere leverede oplysninger samt om en ajourført risikoanalyse. Anmodningen fremsendes og besvares via en ordning med forbindelsesofficerer, hvis der er etableret en sådan.

Det nationale kontaktpunkt i værtslandet bør holde det nationale kontaktpunkt i det besøgende land orienteret, når der forekommer relevante episoder under begivenheden.

Det nationale kontaktpunkt i det eller de besøgende lande overvåger og leverer, når det er hensigtsmæssigt, ajourførte oplysninger til det nationale kontaktpunkt i værtslandet om de besøgende tilhængeres bevægelser og tilholdssteder. Nyttig information vedrørende episoder relateret til begivenheder i deres hjemland under kampe eller turneringer gives også til det nationale kontaktpunkt i værtslandet og andre relevante nationale kontaktpunkter.

Der gives endvidere generelle oplysninger om tilbagesendelse af tilhængere, herunder udviste og/eller afviste tilhængere, til det nationale kontaktpunkt i hjemlandet og i de relevante transitlande.

Efter begivenheden

Inden fem arbejdsdage efter begivenheden leverer det nationale kontaktpunkt i værtslandet (ved hjælp af de relevante formularer på det nationale kontaktpunkts websted) oplysninger til det nationale kontaktpunkt i det besøgende land:

vedrørende tilhængernes adfærd, så risikoanalysen kan ajourføres af de nationale kontaktpunkter om det land/den klub, de støtter, og/eller deres bopælssted

om den operationelle nytte af de oplysninger, de har leveret, og om støtten fra den eller de besøgende politidelegation(er)

med beskrivelse af alle episoder: information vedrørende arrestationer eller sanktioner udveksles i henhold til national og international lovgivning. Denne information bør om muligt omfatte:

personoplysninger om arresterede/dømte lovovertrædere

navnet på den kompetente retshåndhævende myndighed

en rapport om begivenhederne (hvis en sådan foreligger)

retsafgørelsen (hvis en sådan foreligger)

den tilgængelige dokumentation (navnlig foto-/videomateriale med billeder af besøgende lovovertrædere, som endnu ikke er identificeret).

Baseret på oplysninger fra værtslandets nationale kontaktpunkt og den besøgende politidelegation ajourfører det nationale kontaktpunkt i det besøgende land dernæst sin generiske risikoanalyse.

Det nationale kontaktpunkt i værtslandet og det nationale kontaktpunkt i det besøgende land vil sammen vurdere effektiviteten af informationsudvekslingsordningerne og den besøgende politidelegations arbejde.

1.3d.    Informationsudveksling med lande uden for EU

De nationale kontaktpunkter er den korrekte kanal for informationsudveksling med lande uden for EU. Hvis et land ikke har et nationalt kontaktpunkt, bør den statslige myndighed, der har ansvar for overvågningsanliggender, anmodes om at udpege et centralt kontaktpunkt hos politiet. Kontaktoplysningerne bør videresendes til andre nationale kontaktpunkter og indlæses på det nationale kontaktpunkts websted.

1.4.   Terrorbekæmpelse og grov og organiseret kriminalitet

Hvad angår informationsudveksling om anliggender som f.eks. terrorbekæmpelse og grov og organiseret kriminalitet, kan den kompetente politimyndighed i værtslandet kommunikere gennem eksisterende netværk eller via specialiserede forbindelsesofficerer udpeget med henblik herpå.

KAPITEL 2

2.   Generel vejledning om nationale kontaktpunkters rolle og opgaver på nationalt plan

På nationalt plan bør det nationale kontaktpunkt fungere som national ekspertisekilde vedrørende politioperationer i forbindelse med fodboldkampe. I den egenskab bør det nationale kontaktpunkt varetage en række centrale fodboldrelaterede opgaver, herunder:

koordinere informationsudvekslingen vedrørende fodboldkampe, der spilles i nationale turneringer

indsamle og analysere data vedrørende fodboldrelaterede episoder (på og uden for stadion) samt dermed forbundne arrestationer og tilbageholdelser og resultatet af deraf følgende retslige og administrative procedurer

indsamle og analysere information om indførte udelukkelsesforanstaltninger og, hvis det er hensigtsmæssigt, sikre overholdelsen af sådanne udelukkelsesforanstaltninger

koordinere og organisere efterretningsfolks og observatørers uddannelse og arbejde, hvis det er hensigtsmæssigt.

Et nationalt kontaktpunkt kan indgå en formel bilateral aftale med en tredjepart vedrørende udveksling af bestemte oplysninger i henhold til deres egen nationale lovgivning. Disse oplysninger kan ikke deles med flere uden afsenderens samtykke.

Nationale kontaktpunkter kan spille en central rolle ved at bistå politiets ansvarshavende for kampene, når de leverer deres strategier og operative prioriteter ved alle kampe med international dimension. De centrale prioriteter for politioperationer i værtslandet bør omfatte:

at tilvejebringe et trygt, sikkert og imødekommende miljø for tilhængere og lokalsamfund

at håndtere alle politiovervågningsrelaterede aspekter af begivenheden

at fastlægge forberedelser af politiovervågning og operative strategier på baggrund af politiets vurderinger

at overvåge nye risikoscenarier og reagere forholdsmæssigt gennem tidlig målrettet indgriben for at forebygge optrapning af risikoen

at maksimere anvendelsen af besøgende politidelegationers oplysninger og råd om besøgende tilhængeres dynamik og

at gøre det lettere at forstå, hvordan værtslandets politioperation bedst kan tage hensyn til besøgende politidelegationers forskellige kulturer, fremgangsmåder og taktikker.

KAPITEL 3

3.   Samarbejde mellem værtslandets politi og besøgende politidelegationer

3.1.   Centrale principper

Lande, der har lovhjemmel til at forhindre risikotilhængere i at rejse ud, bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for reelt at opnå dette og orientere værtslandet herom. Hvert land træffer alle de foranstaltninger, det kan, for at forhindre, at dets egne borgere deltager i forstyrrelser af den offentlige orden i et andet land og/eller organiserer sådanne forstyrrelser.

Den afgørende rolle, som besøgende politidelegationer spiller med hensyn til at støtte værtslandenes politioperationer, fremgår af erfaringerne over hele Europa gennem de sidste ti år.

3.2.   Støtte til værtslandets politioperationer

Ud over den omfattende informationsudveksling og i overensstemmelse med principperne i kapitel 1 i denne håndbog bør det nationale kontaktpunkt i værtslandet i tæt samråd med den kompetente operative politimyndighed anmode om en besøgende politidelegation fra det eller de besøgende lande, når der er tale om en større turnering.

For at give politioperationer i værtslandet ekstra nytteværdi er det afgørende, at besøgende politidelegationer består af personale med viden og erfaring vedrørende de besøgende tilhængeres dynamik og adfærd.

Under en begivenhed bør den besøgende politidelegation opfattes som en primær kilde til information om besøgende tilhængere, deres adfærd og potentielle risici. Denne ekstra nytteværdi for værtslandets politiledelse kan omfatte:

passende crowd management vedrørende trofaste fans

indsamling og deling af efterretninger før og på kampdagen

nøje overvågning af begivenheder for at give værtslandets politi rettidig og nøjagtig information

overvågning og tolkning af besøgende tilhængeres adfærd og identifikation og overvågning af risikofans og potentielle risikoscenarier for at give input til en igangværende dynamisk risikovurdering (jf. tillæg 5)

proaktiv indgriben for at forebygge optrapning af dårlig opførsel blandt besøgende tilhængere, forudsat at det er aftalt med chefen for den besøgende delegation og efter politiets risikovurdering

kommunikation med besøgende tilhængere og optræden som bindeled mellem tilhængerne og værtslandets politi for at bidrage til at afværge potentielle eller begyndende problemer

indsamling af dokumentation for kriminalitet, dårlig opførsel og lovovertrædelser samt identifikation af besøgende lovovertrædere.

3.3.   Samarbejdsordninger

For enkeltstående fodboldkampe med international dimension bør den formelle anmodning om en besøgende politidelegation i henhold til Rådets afgørelse 2002/348/RIA sendes via det nationale kontaktpunkt i værtslandet. Under hensyntagen til samarbejdets specifikke mål bør anmodningen angive delegationens sammensætning og præcisere dens roller og ansvar. Den bør også angive den planlagte varighed af det besøgende politis ophold i værtslandet.

For internationale turneringer og enkeltstående kampe (hvor enten det ene eller andet nationale kontaktpunkt anmoder herom) bør den formelle anmodning om en besøgende politidelegation sendes af den kompetente myndighed i værtslandet efter råd fra værtslandets nationale kontaktpunkt, og den kan være genstand for en mellemstatslig aftale.

Hvis en besøgende politidelegation ikke indbydes af det nationale kontaktpunkt i værtslandet, kan det nationale kontaktpunkt i det besøgende land eventuelt fremlægge et proaktivt forslag til værtslandets nationale kontaktpunkt om at sende en delegation. Hvis værtslandets nationale kontaktpunkt ikke godkender forslaget, vil enhver politidelegation, der rejser, have en uofficiel status, der ligger uden for denne håndbogs anvendelsesområde.

De nærmere enkeltheder i anmodningen om støtte bør aftales mellem de berørte nationale kontaktpunkter i god tid før turneringen og/eller den enkeltstående kamp for at give den besøgende politidelegation tilstrækkelig tid til at forberede sig. Derfor bør en anmodning om støtte indgives hurtigst muligt efter meddelelsen af datoen for kampen.

I forbindelse med enkeltstående kampe med international dimension har den besøgende politidelegation brug for mindst tre ugers forberedelsestid. Hvis der er under tre ugers varsling af en kamp (f.eks. i slutstadierne af en europæisk klubkonkurrence eller som følge af øget risiko), bør anmodningen sendes straks. I forbindelse med internationale turneringer har den besøgende politidelegation brug for mindst 16 ugers forberedelsestid.

Detaljerne om ordningerne (f.eks. politibeføjelser, udstyr, uniformer osv.) for den besøgende politidelegation forhandles på plads af de nationale kontaktpunkter efter samråd med det lokale politi i forbindelse med den enkeltstående fodboldkamp.

3.4.   Modelprotokoller for enkeltstående kampe

Afsnit 3.14 skitserer en model for forhandling af bilaterale aftaler om de internationale politisamarbejdsordninger, der vil blive anvendt ved alle større fodboldturneringer.

Det anbefales imidlertid stærkt, at ordningerne for indsættelse af en besøgende politidelegation ved enkeltstående fodboldkampe med international dimension aftales på forhånd af værtslandet og det besøgende land, jf. protokollen. Tillæg 1 indeholder en modelprotokol, som kan benyttes, når begge lande er part i Prümaftalen, og tillæg 2 indeholder en, der kan benyttes, når det ene eller begge lande ikke er part i Prümaftalen.

Hvis der ikke findes en bilateral regeringsaftale, bør disse ordninger være i overensstemmelse med artikel 17 i Rådets afgørelse 2008/616/RIA (4) og de relevante nationale love.

Den besøgende delegations størrelse bør ikke overstige det antal, der er fastlagt af værtslandets nationale kontaktpunkt, og delegationen bør respektere værtslandets politimyndighed og kontrolordninger. Hvis de optræder på en måde, der ikke er i overensstemmelse med aftalen, agerer de uden for anvendelsesområdet for denne håndbog og for EU-Rådets relevante afgørelser og traktaterne.

3.5.   Udgifter og finansielle ordninger

Udgifterne forbundet med modtagelse og indsættelse af en besøgende politidelegation vil variere afhængigt af en række faktorer, herunder delegationens størrelse, tilbagelagt distance, transportmidler osv., men gennemsnitligt er udgifterne beskedne, og de er en fornuftig investering i mindskelse af trygheds- og sikkerhedsrisici (5). Det anbefales på det kraftigste, at hver medlemsstat budgetterer med at kunne modtage og udsende besøgende politidelegationer til alle kampe med international dimension.

Det er værtslandet, der i forbindelse med hvert arrangement bør betale for indkvartering, måltider (eller underhold) og påkrævede indenlandske rejser i værtslandet, mens det besøgende land bør betale for internationale rejser og løn til de pågældende delegationsmedlemmer (medmindre de respektive nationale kontaktpunkter undtagelsesvis aftaler alternative ordninger). Disse ordninger skal angives i ovennævnte protokol om besøgende politidelegationer for indsættelse af besøgende politidelegationer, som er tilgængelig på det nationale kontaktpunkts websted.

3.6.   Forudgående besøg

Politiet i værtslandet bør give centrale medlemmer af den besøgende politidelegation lejlighed til at sætte sig ind i tilrettelæggelsen af politiets indsats i værtslandet og/eller i den eller de byer, hvor der skal spilles, og gøre sig bekendt med stadions placering og til at mødes med de operationelt øverstbefalende i spillebyerne på den eller de dage, hvor kampene spilles:

I forbindelse med internationale turneringer bør dette ske senest seks uger før turneringen (f.eks. ved at arrangere workshops eller seminarer for centrale medlemmer af de besøgende politidelegationer).

Til enkeltstående kampe med international dimension bør det ske en af dagene inden kampen.

Sådanne forudgående besøg giver repræsentanterne for værtslandets politi og det besøgende politi en enestående lejlighed til at maksimere det internationale samarbejde ved at:

udveksle logistisk information om tilhængerarrangementer i værtsbyen

besøge steder, hvor besøgende tilhængere forventes at samles før og efter kampen

drøfte og nå til enighed om den besøgende delegations rolle

øge opmærksomheden omkring værtslandets politis forberedelser og operationer

planlægge, hvordan den besøgende delegation integreres i operationen

sætte fokus på de relevante lovbestemmelser og politiets tolerancetærskler

opbygge tillid og effektive forbindelseskanaler mellem de to politimyndigheder og

om nødvendigt fastlægge foranstaltninger til at holde tilhængergrupper i værtsbyen adskilt.

3.7.   Ledsagende besøgende politidelegationer

Det er altafgørende at sørge for sikkerheden for alle medlemmer af en besøgende politidelegation, hvilket skal afspejles i alle risikovurderinger, som værtslandets politi og det besøgende politi foretager om indsættelse af politi.

Besøgende medlemmer af en politidelegation, navnlig forbindelsesofficeren, operationskoordinatoren og operationelle politifolk (se nedenfor) bør arbejde sammen med lokale politifolk (også kaldet ciceroner), der selv er politifolk i tjeneste med erfaringer fra politioperationer i forbindelse med fodboldkampe i deres egen by eller eget land, herunder kendskab til stedet, hvor kampen finder sted, og potentielle risikoområder.

Ciceroner:

bør integreres i den nationale/lokale politioperation og være i stand til at videresende information, så den operationelle politiledelse kan træffe vigtige beslutninger

bør have kendskab til deres politis organisation, procedurer og kommandostruktur

bør ikke have til opgave at overvåge deres egne risikotilhængere, når de er udkommanderet til at ledsage medlemmer af en besøgende politidelegation

bør grundigt orienteres om værtslandets politioperation, deres ansvar og om de opgaver, som medlemmerne af den besøgende politidelegation forventes at udføre

bør være ansvarlige for den besøgende politidelegations sikkerhed og være en kommunikationskanal til værtslandets politi

bør indgå i den besøgende politidelegation under aktionens varighed, hvilket vil være med til at udvikle en effektiv arbejdsrelation

bør arbejde med den besøgende politidelegation på et fælles, på forhånd aftalt sprog.

3.8.   Besøgende politidelegationers sammensætning

Den besøgende politidelegation bør være sammensat således, at den er i stand til at støtte værtslandets politioperation.

Afhængigt af den præcise karakter af den støtte, der skal ydes, kan delegationens sammensætning se ud som følgende:

1.

en delegationschef, der funktionelt og hierarkisk er ansvarlig for den besøgende politidelegation

2.

en forbindelsesofficer (eller flere, hvis de respektive nationale kontaktpunkter er enige heri), der navnlig er ansvarlig for udvekslingen af information mellem hans/hendes hjemland og værtslandet

3.

en operationskoordinator, som er ansvarlig for koordineringen af de besøgende operationelle politifolks arbejde

4.

politiobservatører, som tager sig af genkendelse, forbindelse til tilhængerne, ledsagelse og andre opgaver

5.

en talsmand/pressemedarbejder, der tager sig af kontakten med medierne.

Under internationale turneringer vil forbindelsesofficeren sandsynligvis blive placeret i et enkelt eller binationalt center for koordinering af politiets oplysninger, mens operationskoordinatoren kan blive placeret i et lokalt informationscenter det sted i byen, hvor kampen finder sted. For enkeltstående kampe kan de få værtslandets nationale kontaktpunkt eller et andet hensigtsmæssigt miljø som base.

For en enkeltstående kamp bør forbindelsesofficeren/operationskoordinatoren arbejde tæt sammen med politiet i den by, hvor kampen finder sted.

Værtslandets politi bør give forbindelsesofficererne/operationskoordinatorerne adgang til det relevante tekniske udstyr, så de kan udføre deres opgaver effektivt.

Den besøgende politidelegation kan indsættes civilklædt eller uniformeret.

3.9.   Den besøgende politidelegations nøgleopgaver

For at give politioperationer i værtslandet merværdi er det afgørende, at besøgende politidelegationer består af personale med viden og erfaring vedrørende de besøgende tilhængeres dynamik og adfærd.

Den besøgende politidelegation bør have følgende kompetencer:

have et godt arbejdskendskab til denne håndbog

have en forståelse af de procedurer, der kræves for at fremme den internationale udveksling af information

besidde en evne til at repræsentere deres land og deres rolle på en effektiv måde, når de varetager forbindelsen med værtslandets polititjenester (dvs. være diplomatiske, selvsikre, uafhængige og i stand til at kommunikere på et fælles, på forhånd aftalt sprog)

have baggrundsviden om situationen vedrørende fodboldrelateret vold/uroligheder i deres land.

Delegationens hovedopgaver kan sammenfattes således:

at indsamle og overføre information/efterretninger internt i deres delegation og til værtslandets politi

at sikre en effektiv indsættelse af deres operative politifolk (uniformerede og/eller civilklædte) for at spille en integreret rolle i værtslandets politioperation til begivenheden

at give rettidige og nøjagtige råd til værtslandets politiledelse.

Delegationschefens primære rolle er at fungere som strategisk og taktisk rådgiver for værtslandets myndigheder.

Den primære rolle for forbindelsesofficeren og/eller operationskoordinatoren (som kan være, men ikke nødvendigvis er samme person afhængigt af den bilaterale aftale om indsættelse af politi) er at fremme en effektiv informationsudveksling mellem de besøgende myndigheder og værtslandets myndigheder i forbindelse med en enkeltstående fodboldkamp eller en turnering. Hvis der hverken er udpeget en forbindelsesofficer eller en operationskoordinator, bør deres funktioner varetages af delegationschefen.

Operative politifolk, der indsættes i en delegation, betegnes som politiobservatører.

Politiobservatører, hvad enten de er uniformerede eller civilklædte, kan:

anvendes af værtslandets politi med henblik på interaktion med besøgende tilhængere for at bistå med crowd management

bistå med at mindske risikotilhængernes anonymitet i en menneskemængde og deres evne til at foranledige og/eller deltage i voldshandlinger eller uroligheder uden yderligere konsekvenser.

Observatørerne bør have erfaring med politiovervågning af fodboldkampe i deres eget land.

De bør:

besidde den fornødne kompetence og erfaring til at kommunikere effektivt (hvor det er påkrævet) for at påvirke tilhængernes adfærd og/eller

være specialister i deres tilhængeres adfærd og de potentielle risici, som disse udgør, og

være i stand til at kommunikere effektivt under begivenheden med værtslandets politi om den type risici, som besøgende tilhængere kan udgøre hvor og når som helst.

Observatører bør kunne kommunikere positive såvel som negative oplysninger vedrørende deres besøgende tilhængere. Det vil give værtslandets politiledelse mulighed for at træffe afbalancerede beslutninger om behovet for at gribe ind eller fremme legitim tilhængeradfærd.

Under forbehold af værtslandets godkendelse kan besøgende observatører også indsættes for at indsamle efterretninger/beviser ved hjælp af godkendt udstyr til brug for værtslandets politi eller med henblik på retsforfølgelse i deres eget land.

3.10.   Sprog

De berørte lande bør lave de nødvendige aftaler vedrørende sprog i forvejen.

De besøgende politidelegationer bør så vidt muligt omfatte personale med kendskab til værtslandets sprog for at lette kommunikationen mellem værtslandets politi og de besøgende politifolk.

3.11.   Samarbejde mellem værtslandets politi og besøgende politi under begivenheden

Den besøgende politidelegation bør holdes orienteret om værtslandets politis operative plan (herunder deres filosofi for crowd management og adfærdstolerancetærskler). De bør integreres fuldt ud i værtslandets politis operation (og gives mulighed for at overvære og deltage i orienteringsmøder inden kampen og afrapporteringsmøder efter kampen).

Værtslandets politi og den besøgende politidelegation bør holde deres respektive nationale kontaktpunkter underrettet om udviklingen under hele operationen og senest fem dage efter kampen aflevere en rapport til deres nationale kontaktpunkt.

Den besøgende politidelegation bør altid sikre, at dens aktioner ikke bringer andre personers sikkerhed i unødvendig fare (6).

3.12.   Brug af identifikationsveste

Når det aftales i fællesskab af taktiske årsager, kan det besøgende politi, som ikke bærer uniform i tjenesten, bruge de særlige selvlysende standardidentifikationsveste for besøgende politi, som er beskrevet i tillæg 4. Hver enkelt besøgende politimand bør tage denne vest med, når han rejser til udlandet.

3.13.   Akkreditering

Politiet i værtslandet bør i samråd med fodboldkamparrangørerne sørge for, at det besøgende politi i relevante tilfælde er i besiddelse af den relevante adgangshjemmel til stadionet og akkreditering (ikke nødvendigvis siddeplads), således at det effektivt kan udføre sin opgave. Kontrollørerne og andet sikkerhedspersonale orienteres herom på briefingen inden kampen.

3.14.   Fodboldturneringer i lande uden et nationalt kontaktpunkt

Som det er blevet understreget i denne håndbog og navnlig i kapitel 1 ovenfor, bør alle oplysninger i forbindelse med fodboldkampe eller turneringer, der spilles i en stat uden nationalt kontaktpunkt, udveksles mellem det udpegede kontaktpunkt hos værtslandets politi og det besøgende lands nationale kontaktpunkt.

Under begivenheden bør det udpegede kontaktpunkt hos værtslandets politi kommunikere med det/de besøgende lands/landes nationale kontaktpunkt gennem den besøgende politidelegations udpegede forbindelsesofficer, hvis en sådan er blevet udnævnt.

3.14a.    Bilaterale aftaler

Det anbefales kraftigt, at de lande, der deltager i begivenheden, på et tidligt tidspunkt i forberedelserne indgår en bilateral aftale med værtslandets myndigheder, der fastlægger foranstaltningerne vedrørende informationsudveksling, indsættelse af besøgende politidelegationer og andre forhold vedrørende politisamarbejdet i forbindelse med begivenheden. Disse bilaterale aftaler kan også omfatte områder inden for statsligt og retligt samarbejde. En skabelon til en bilateral aftale findes i dok. 12261/16. Den omfatter en liste over de spørgsmål, der bør overvejes og aftales mellem de to parter. Skabelonen er ikke en standardaftale, men snarere en hjælp i forbindelse med bilaterale forhandlinger.

3.14b.    Samarbejde mellem nationale kontaktpunkter

Under forberedelserne til at bistå i forbindelse med større turneringer anbefales det, at de nationale kontaktpunkter:

udveksler oplysninger om bilaterale drøftelser/forhandlinger med værtslandets myndigheder

påbegynder en dialog med værtslandets myndigheder på et tidligt tidspunkt og opretholder den ved hjælp af internationale organer, navnlig Interpol, med henblik på at understrege den centrale rolle, som det europæiske netværk af nationale kontaktpunkter har, og

aflægger koordinerede besøg til de relevante kampbyer og -stadioner i værtslandet for at afklare de lokale foranstaltninger og fremme en effektiv dialog på nationalt og lokalt plan.

3.15.   Interpols og Europols rolle

Netværket af nationale kontaktpunkter etablerer en passende og rettidig kanal til udveksling af oplysninger om crowd management, offentlig sikkerhed og offentlig orden og tilknyttede risici.

Europæisk ret foreskriver, at sådanne oplysninger skal udveksles mellem værtslandets politimyndigheder og de besøgende politimyndigheder gennem de pågældende nationale kontaktpunkter eller det udpegede kontaktpunkt hos værtslandets politi og de besøgende politiforbindelsesofficerer, der er indsat i værtslandet i forbindelse med en begivenhed. Nationale kontaktpunkter kan dog samarbejde med Interpol eller Europol om forbindelser mellem tilhængerrisikogruppernes aktiviteter og forbindelser til alvorlig og organiseret kriminalitet eller anden ikkefodboldrelateret kriminalitet.

Derudover kan Europol, Interpol og/eller andre agenturer på området retlige og indre anliggender, som f.eks. Frontex, inden for rammerne af deres retlige mandater spille en vigtig rolle ved at støtte de kompetente myndigheder i lande, der er værter for større internationale fodboldturneringer. Det kan omfatte levering af forskellige støttetjenester, relevante oplysninger og analyser samt trusselsvurderinger vedrørende alvorlig og organiseret kriminalitet og/eller terrorisme.

F.eks. i forbindelse med større turneringer:

der kan indsættes et Interpol-støtteteam til større begivenheder med henblik på at støtte værtslandets retshåndhævelsesaktiviteter under en større turnering

Europol kan indsætte sit personale i værtslandets politis koordinationscenter for at lette informationsudvekslingen samt yde efterretningsmæssig og analytisk støtte vedrørende organiseret kriminalitet, terrorisme og andre former for alvorlig kriminalitet

værtslandets og Frontex' personale kan have bilaterale ordninger for grænseoverskridende operationer.

I sådanne tilfælde bør de besøgende landes nationale kontaktpunkter eller de besøgende politidelegationers ledelse på et tidligt tidspunkt forsøge at fastslå disse organers præcise funktioner og i det relevante omfang samarbejde med dem om forhold af fælles interesse.

KAPITEL 4

4.   Samarbejde mellem politiet og arrangøren

Tæt samarbejde mellem politiet og stadionmyndighederne/kamparrangøren (og andre involverede parter, herunder private sikkerhedsfirmaer og kontrollører, der operer på stadioner) er afgørende for tilvejebringelsen af effektive trygheds- og sikkerhedsforanstaltninger på stadion.

Det centrale partnerskab på lokalt plan er mellem politiets ansvarshavende for kampen og den person, som kamparrangøren har udpeget som ansvarlig for sikkerheden og crowd management på stadion (normalt betegnet som den sikkerhedsansvarlige for stadion, men i nogle lande anvendes også betegnelsen sikkerhedsvagt).

Politiledelsen og den sikkerhedsansvarlige for stadion bør arbejde sammen på et komplementært grundlag, uden at dette berører deres respektive ansvar, kompetencer og opgaver. De kan være fastlagt i national lovgivning eller ordensreglementet for stadion eller angivet i en skriftlig aftale mellem arrangøren og politiet (ofte beskrevet som hensigtserklæring), som fastlægger politiets (eventuelle) rolle i forbindelse med vigtige crowd management-funktioner. Disse funktioner omfatter støtte til sikkerhedspersonalet (kontrollører) i forbindelse med at forhindre og håndtere eventuel offentlig uro eller anden kriminalitet, aktivering af arrangørens nødprocedurer og fastlæggelse af, under hvilke omstændigheder politiet bør tage kontrol over hele eller dele af stadion i forbindelse med nødscenarier og større episoder, samt proceduren for dette og den efterfølgende overdragelse af kontrollen til arrangøren.

Et tæt samarbejde bør også sikre, at arrangøren tager hensyn til politiets syn på en række centrale sikkerhedsovervejelser vedrørende stadion. En række vigtige spørgsmål kan afklares på denne måde, blandt andet: anvendelse af kameraovervågning med henblik på crowd management og bevisindsamling, fælles eller stadionbestemte kommunikationsordninger, eventuel anvendelse af besøgende kontrollører med en forbindelsesfunktion, både på stadion og på vejen til og fra et stadion, etablering af et kontrolrum med inddragelse af flere instanser, der om nødvendigt omfatter en politikommandocentral.

Nærmere vejledning herom er fastlagt i Europarådets stående komités konsoliderede rekommandation 1/2015 om en integreret tilgang til tryghed, sikkerhed og service.

KAPITEL 5

5.   Samarbejde mellem politiet og retsvæsenet og anklagemyndighederne

Indholdet i dette kapitel skal ses i lyset af de mange struktur- og kompetenceforskelle mellem medlemsstaternes retsvæsener og anklagemyndigheder.

Der kan være betydelige fordele ved et tæt samarbejde mellem politi, retsvæsen og anklagemyndigheder, både ved enkeltstående kampe og turneringer.

Mens værtslandet har suverænitet og jurisdiktion til at håndtere alle påståede lovovertrædelser, der i forbindelse med begivenheden er begået i det pågældende land, bør politiet og andre myndigheder i medlemsstaterne og EU's kompetente organer (f.eks. Eurojust) støtte de retslige og retshåndhævende myndigheder i værtslandet, hvor det er muligt og tilladt.

Alle medlemsstater bør sikre, at det er muligt at håndtere lovovertrædelser i forbindelse med begivenheden hurtigt og hensigtsmæssigt.

Værtslandets politi og andre myndigheder bør orientere de besøgende politifolk og tilhængere om relevant national lovgivning og/eller strafferetlige, civile eller administrative procedurer samt maksimumsstraffen for de mest almindelige fodboldrelaterede lovovertrædelser.

De eksisterende multilaterale aftaler om gensidig retshjælp bør udnyttes fuldt ud ved alle fodboldkampe med international dimension, hvor dette er relevant. I tillæg hertil kan et værtsland indgå bilaterale aftaler med et hvilket som helst andet land med henblik på udvidet gensidig retshjælp før, under og efter begivenheden.

Det nationale kontaktpunkt i det/de støtteydende land(e) bør orientere værtslandets nationale kontaktpunkt om:

eventuelle retlige muligheder (f.eks. forbud mod adgang til fodboldkampe/udrejseforbud), som de har til rådighed for at forhindre risikotilhængere i at deltage i begivenheden

hvilke foranstaltninger den besøgende politidelegation og/eller anden kompetente myndighed (f.eks. besøgende forbindelsesanklagere) kan træffe for at indsamle beviser om fodboldrelaterede lovovertrædelser begået af besøgende tilhængere

hvilke lovovertrædelser begået i værtslandet der kan retsforfølges i det støtteydende land (efter lovovertræderens hjemkomst).

Værtslandet kan opfordre andre lande til at sende en forbindelsesanklager/-dommer til at være til stede under begivenheden.

Det anbefales, at værtsmyndigheden i overensstemmelse med national lovgivning om databeskyttelse videregiver oplysninger fra retslige eller domstoles registre og politi- eller undersøgelsesrapporter, herunder arrestordrer, vedrørende deres statsborgere til den besøgende politidelegation og/eller kompetente myndighed (f.eks. besøgende forbindelsesanklagere).

Alternativt kan et støtteydende land gå med til at have en forbindelsesanklager/-dommer klar til at rejse til værtslandet på dettes anmodning eller udpege en særlig forbindelsesanklager/-dommer for forbindelser med værtslandets myndighed.

Inden for rammerne af den nationale lovgivning vil de støtteydende nationale kontaktpunkter forsøge at svare prompte på enhver anmodning om yderligere oplysninger om arresterede enkeltpersoner, f.eks. detaljer om tidligere straffedomme, herunder fodboldrelaterede lovovertrædelser.

Alle omkostninger, der er forbundet med forbindelsesanklagere/-dommere, der sendes til værtslandet, bør være fastlagt i en bilateral aftale.

Værtslandet bør tilvejebringe de fornødne kommunikationsmidler og andre faciliteter til besøgende forbindelsesanklagere/-dommere.

KAPITEL 6

6.   Samarbejde mellem politiet og tilhængerne

Politiforbindelser med tilhængergrupper på nationalt og lokalt plan kan i høj grad medvirke til at mindske trygheds- og sikkerhedsrisiciene ved fodboldkampe med international dimension. Dette samarbejde kan imidlertid blive undermineret, hvis der er en opfattelse af, at tilhængerrepræsentanter arbejder på vegne af politiet og for eksempel udveksler personoplysninger.

Besøgende politidelegationer og tilhængerrepræsentanter kan være med til at sikre, at værtslandets politi er klar over de besøgende tilhængeres karakter og kultur. Værtslandets politi bør tage hensyn hertil i deres dynamiske risikovurdering.

Hjemmeholdets tilhængere, lokalsamfundene og besøgende tilhængere bør modtage potentielt vigtige oplysninger og garantier i forbindelse med en begivenhed. Dette kan bl.a. opnås gennem en effektiv mediehåndteringsstrategi, brug af sociale medier/internetsteder, foldere og tæt samarbejde med de udpegede fankoordinatorer, tilhængerrepræsentanter og tilhængerfokuserede initiativer (som f.eks. fanambassader).

Løbende samarbejde og kommunikation mellem politi og tilhængergrupper kan være med til at tilvejebringe et grundlag for en sikker, tryg og imødekommende atmosfære for alle tilhængere og kan udgøre en kanal for videreformidling af vigtig information, f.eks. rejserådgivning, adgangsruter til stadion, gældende lovgivning og adfærdstolerancetærskler.

Det besøgende politi og værtslandets politi bør derfor have fastlagt en strategi for kommunikation med tilhængerne (betegnet som »dialog«). Dialog kan enten være en opgave for specialiserede (og uddannede) kommunikationsmedarbejdere og/eller operative enheder (vedrørende crowd control/offentlig orden) i frontlinjen, der er uddannet i kommunikation og konfliktløsningsteknikker.

Denne fremgangsmåde har vist sig at bidrage til at fremme selvkontrol blandt tilhængere og fremme tidlig og hensigtsmæssig indgriben, når der opstår sikkerhedsproblemer eller -risici.

Nærmere vejledning herom findes i Rådets resolution vedrørende en håndbog med henstillinger med henblik på forebyggelse og håndtering af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i, gennem vedtagelse af god praksis med hensyn til politiets forbindelser med tilhængere (7).

KAPITEL 7

7.   Kommunikations- og mediestrategi

7.1.   Kommunikationsstrategi

En effektiv og gennemsigtig kommunikationsstrategi er et centralt led i et succesrigt trygheds- og sikkerhedskoncept for fodboldkampe, turneringer og andre sportsbegivenheder med international dimension.

Værtslandets politimyndigheder bør derfor arbejde tæt sammen med statslige og lokale myndigheder, fodboldmyndigheder/-arrangører, medierne og støttegrupper i arbejdet med at forberede og gennemføre en omfattende kommunikationsstrategi med inddragelse af flere instanser.

En effektiv mediestrategi med inddragelse af flere instanser er et afgørende aspekt af enhver kommunikationsstrategi, når det gælder om at give alle parter, især besøgende tilhængere, vigtige oplysninger, f.eks. rejserådgivning, adgangsruter til stadion, gældende lovgivning og adfærdstolerancetærskler.

Det centrale mål bør være at vise et positivt billede af begivenheden blandt hjemmeholdets tilhængere og besøgende tilhængere, lokalsamfundet, den brede offentlighed og enkeltpersoner, som deltager i trygheds- og sikkerhedsoperationer. Det kan være med til at skabe et positivt miljø for alle involverede og yde et væsentligt bidrag til at mindske trygheds- og sikkerhedsrisiciene.

7.2.   Mediestrategi

Mediestrategien for politiet (og med inddragelse af flere instanser) bør i det mindste sigte på at:

give oplysninger på en proaktiv, åben og gennemsigtig måde

orientere om sikkerhedsforberedelser på en beroligende og positiv måde

formidle politiets hensigt om at støtte tilhængernes legitime aktiviteter

præcisere, hvilke typer adfærd politiet ikke vil tolerere

give pålidelige oplysninger om alle episoder så hurtigt som muligt.

Politiet bør arbejde tæt sammen med statslige og lokale myndigheder, fodboldmyndigheder/-arrangører og om muligt tilhængergrupper om at etablere og gennemføre en mediestrategi med inddragelse af flere instanser, som:

proaktivt fremmer et positivt billede af begivenheden

sikrer, at ansvaret er klart fordelt mellem politi og partnermyndigheder med hensyn til, hvem der tager initiativet til at kommunikere med medierne om de forskellige trygheds- og sikkerhedsaspekter (og om andre aspekter)

tilvejebringer fælles baggrunds- og briefinginformation til alle talsmænd for politi og partnermyndigheder (det orienterende materiale bør regelmæssigt opdateres for at tage højde for tilbagevendende temaer eller spørgsmål og nye risici eller begivenheder)

sikrer, at der regelmæssigt udsendes faktuelle oplysninger til medierne og/eller på internettet i optakten til, under og efter begivenheden

giver mulighed for regelmæssig briefing af presse/medier

tager hensyn til behov/interesser hos forskellige kategorier af journalister/medier.

KAPITEL 8

8.   Møder for EU's eksperter i tryghed og sikkerhed i forbindelse med fodbold

Det anbefales kraftigt, at formandskabet under hvert EU-rådsformandskab afholder et møde for ekspertgruppen for større sportsbegivenheder, og at formandskabet aflægger rapport til Retshåndhævelsesgruppen om resultatet af dette møde og ekspertgruppens igangværende arbejde.

Det anbefales desuden, at hvert formandskab afholder et møde for den europæiske tænketank af eksperter i tryghed og sikkerhed i forbindelse med fodbold med henblik på at:

udarbejde relevant dokumentation til overvejelse i ekspertgruppen for større sportsbegivenheder

udarbejde og overvåge gennemførelsen af arbejdsprogrammerne for ekspertgruppen for større sportsbegivenheder

overvåge nye tendenser/udviklinger i tilhængeradfærd og tilknyttede risici

overvåge og fremme arbejdet i det europæiske netværk af nationale kontaktpunkter

udveksle god praksis i forbindelse med internationalt politisamarbejde og politiovervågningsstrategier og -taktik for fodboldbegivenheder

samarbejde i partnerskab med partnerinstitutioner om at fremme udviklingen af en integreret tilgang til tryghed, sikkerhed og tjenester i forbindelse med fodbold med inddragelse af flere instanser og

eventuelle andre spørgsmål af interesse og relevans.

KAPITEL 9

9.   Liste over relevante dokumenter om tryghed og sikkerhed ved fodboldbegivenheder

9.1.   Vigtige dokumenter, som EU-Rådet tidligere har vedtaget

1.

Rådets henstilling af 30. november 1993 om det ansvar, der påhviler arrangører af sportsbegivenheder (dok. 10550/93).

2.

Rådets henstilling af 22. april 1996 om retningslinjer for forebyggelse og bekæmpelse af uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med en tilknyttet standardformular til udveksling af politiefterretninger vedrørende fodboldhooligans (EFT C 131 af 3.5.1996, s. 1).

3.

Fælles aktion af 26. maj 1997 vedrørende samarbejde om offentlig orden og sikkerhed (EFT L 147 af 5.6.1997, s. 1).

4.

Rådets resolution af 9. juni 1997 om forebyggelse og bekæmpelse af fodboldvandalisme gennem erfaringsudveksling, stadionforbud og mediepolitik (EFT C 193 af 24.6.1997, s. 1).

5.

Rådets resolution af 21. juni 1999 vedrørende en håndbog for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med internationale fodboldkampe (EFT C 196 af 13.7.1999, s. 1).

6.

Rådets resolution af 6. december 2001 vedrørende en håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i (EFT C 22 af 24.1.2002, s. 1).

7.

Rådets afgørelse af 25. april 2002 om sikkerhed i forbindelse med internationale fodboldkampe (EFT L 121 af 8.5.2002, s. 1).

8.

Rådets resolution af 17. november 2003 om vedtagelse af adgangsforbud i medlemsstaterne til anlæg, hvor der spilles internationale fodboldkampe (EUT C 281 af 22.11.2003, s. 1).

9.

Rådets resolution af 4. december 2006 vedrørende en ajourført håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i (EUT C 322 af 29.12.2006, s. 1).

10.

Rådets afgørelse 2007/412/RIA af 12. juni 2007 om ændring af afgørelse 2002/348/RIA om sikkerhed i forbindelse med internationale fodboldkampe (EUT L 155 af 15.6.2007, s. 76).

11.

Rådets resolution af 3. juni 2010 vedrørende en ajourført håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i (EUT C 165 af 24.6.2010, s. 1).

9.2.   Vigtige dokumenter, som Europarådet tidligere har vedtaget

1.

Europarådets konvention om en integreret tilgang til tryghed, sikkerhed og service i forbindelse med fodboldkampe og andre sportsbegivenheder 2016.

2.

Den stående komités rekommandation (2015) 1 om tryghed, sikkerhed og service i forbindelse med fodboldkampe og andre sportsbegivenheder (konsolideret rekommandation).


(1)  Risikoanalyse indebærer, at der udvikles en profil for landsholds- og klubtilhængere, herunder risikogrupper og deres tilknytning til andre tilhængere i hjemlandet og udlandet, herunder lokale befolkningsgrupper og omstændigheder, som kan øge potentielle risici (herunder interaktion med politi og kontrollører).

(2)  Det nationale kontaktpunkts websted er et meget sikkert websted, der udelukkende kan bruges af nationale kontaktpunkter, og som indeholder oplysninger vedrørende fodboldkampe med international dimension (f.eks. oversigt over klubber, forudgående og efterfølgende rapporter om kampe).

(3)  Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1).

(4)  Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12).

(5)  En undersøgelse foretaget i 2014 bekræftede, at de gennemsnitlige udgifter var lave og var en god investering af politiets budgetmidler:

de gennemsnitlige udgifter afholdt i forbindelse med modtagelse af en besøgende delegation blev angivet til at være 282 EUR pr. delegation, hvilket dækker indkvartering og interne rejseudgifter

de gennemsnitlige udgifter afholdt i forbindelse med indsættelse af en politidelegation blev angivet til at være 850 EUR pr. delegation, hvilket dækker internationale rejseudgifter og politifolkenes udgifter.

(Se også Rådets resolution om udgifterne til modtagelse og indsættelse af besøgende politidelegationer i forbindelse med fodboldkampe (og andre sportsbegivenheder) med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i, som findes i 11908/16).

(6)  Jf. artikel 21 og 22 i Prümafgørelsen om civilretligt og strafferetligt ansvar.

(7)  Dok. 11907/16.

Appendix 1

PROTOCOL FOR THE DEPLOYMENT OF VISITING POLICE DELEGATIONS FOR FOOTBALL MATCHES WITH AN INTERNATIONAL DIMENSION

(For use when both the host and visiting States are party to the Prüm Treaty)

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

RESPONSE REGARDING VISITING POLICE DELEGATION

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Appendix 2

PROTOCOL FOR THE DEPLOYMENT OF VISITING POLICE DELEGATIONS FOR FOOTBALL MATCHES WITH AN INTERNATIONAL DIMENSION

(Version to be used when either the organising or visiting State is not party to the Prüm Treaty)

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

RESPONSE REGARDING VISITING POLICE DELEGATION

Image

Tekst af billedet

Image

Tekst af billedet

Tillæg 3

SPECIFIKATIONER FOR OG EKSEMPEL PÅ IDENTIFIKATIONSVESTE FOR POLITIET

Vesten er en vest uden ærmer, der trækkes over hovedet.

Farve: NATOBLÅ.

Farvekode: Pantone 279C.

Identifikationsmærker:

Ordet POLICE (kun på engelsk) i en indrammet boks, der anbringes midt på vesten både for og bag.

Bogstaverne i POLICE og rammen: Natoblå baggrund.

Både bogstaver og den omgivende boks: lysende sølvfarvet.

Boksens mål = 25 cm × 9 cm.

Bogstaverne i POLICE:

Bredde = 1,3 cm pr. bogstav.

 

Højde = 7,5 cm.

Vestens forside:

 

Venstre bryst (oven over boksen med POLICE): Det nationale flag: 10 cm × 7 cm — broderet/syet på eller i en plastlomme.

 

Højre bryst (oven over boksen med POLICE): EU-symbolet: 8 cm × 8 cm.

 

Under boksen med POLICE: et lysende sølvfarvet bånd tværs over vestens forside (5 cm bredt).

Vestens bagside:

 

Det nationale flag oven over boksen med POLICE: 10 cm × 7 cm.

 

Vesten skal kunne fastgøres med enten velcro eller trykknaplignende lukninger i begge sider.

Bemærk: specifikationen bør så vidt muligt beskrive det materiale, der er anvendt til vesten, herunder om det er vandtæt, brandsikkert, dets beskyttelsesevne og andre egenskaber.

Image

Tillæg 4

DYNAMISK RISIKOANALYSE OG CROWD MANAGEMENT

Under hensyntagen til følgende:

en model for dynamisk risikovurdering i forbindelse med internationale fodboldkampe (dok. 8241/05)

forslag om politiets taktiske arbejde med at opretholde den offentlige orden i forbindelse med internationale fodboldkampe (dok. 8243/05)

erfaringer og konklusioner fra Europamesterskaberne i fodbold 2004 og efterfølgende turneringer

evaluering af filosofien bag politiarbejdet, den såkaldte 3D-strategi (»dialogue, de-escalation and determination« — dialog, nedtrapning og beslutsomhed), der blev anvendt under Europamesterskaberne i fodbold 2008 og efterfølgende turneringer

bør følgende overvejelser anvendes i forbindelse med vurderingen af sikkerhedsrisici før, under og efter begivenheden.

Centrale principper (i overensstemmelse med national lovgivning)

I den nuværende forståelse af effektiv crowd management fremhæves betydningen af:

at bevare opfattelsen af passende politiarbejde blandt menneskemængdens medlemmer

at undgå brug af vold mod menneskemængder som helhed, når det kun er et mindretal, der udgør en fare for den offentlige orden

såfremt det er relevant, en »lavprofileret« eller »gradvis« taktisk tilgang til politiovervågning, som styrker politiets evne til kommunikation, dialog og dynamisk risikovurdering.

Fremme

Den strategiske tilgang bør være præventiv via en begrænset snarere end repressiv indgriben.

Det er vigtigt, at politiets strategi og taktik i hver fase af en operation tager højde for og fremmer tilhængernes legitime hensigter, i det omfang disse er fredelige (f.eks. at fejre deres identitet og kultur, rejse til og fra kampen i sikkerhed).

Hvis det er nødvendigt at indføre begrænsninger på tilhængernes adfærd, er det vigtigt at kommunikere med tilhængerne om, hvorfor politiet er skredet til handling, og hvilke alternative midler politiet iværksætter med henblik på opfyldelsen af legitime mål.

Balance

Under enhver begivenhed, hvor der er en menneskemængde, kan risikoen for forstyrrelse af den offentlige orden hastigt ændres.

Det er vigtigt, at der er en forholdsmæssig balance mellem måden, hvorpå politiet indsættes, og risicienes omfang, årsager og karakter, når interaktionen mellem politi og menneskemængde finder sted.

Det er vigtigt, at politiarbejdet gradueres og kan ændres direkte som reaktion på en ny eller aftagende risikos karakter og omfang.

Hvor der opnås en balance, vil hovedparten i menneskemængden formentlig opfatte politiets tiltag som passende og være mindre tilbøjelige til at støtte og omgås de konfrontationssøgende.

For at medvirke til at mindske sandsynligheden for og omfanget af episoder er det derfor afgørende, at risikovurderingerne er nøjagtige og hele tiden lægges til grund for politiets taktik.

Differentiering

Vilkårlig magtanvendelse kan bidrage til en omfattende eskalering af forstyrrelsen af den offentlige orden via dens interaktion med menneskemængdens dynamik.

Differentiering mellem individuelle tilhængere, der faktisk udgør en fare, og dem, som ikke gør, bør derfor bygges ind i enhver strategisk og taktisk afgørelse vedrørende styring af menneskemængder (dvs. uddannelse, planlægning, briefing og operativ praksis).

Det er upassende at gribe ind over for en hel menneskemængde, som tilfældigvis befinder sig på et bestemt sted, medmindre der er beviser for, at de alle som én søger at fremprovokere uroligheder.

Dialog

Det er vigtigt at kommunikere proaktivt med tilhængerne. Det opnås bedst af politifolk med gode kommunikationsfærdigheder.

Der fokuseres på at skabe en positiv atmosfære og undgå potentielle kilder til konflikt.

Denne fremgangsmåde kan anvendes ved indsamlingen af information af høj kvalitet om tilhængernes hensigter, perspektiver, bekymringer og prioriteringer og anden information vedrørende potentielle risici.

Det giver også politiet mulighed for at kommunikere deres bekymringer vedrørende tilhængernes adfærd, de risici, de kan blive konfronteret med, og løsninger på eventuelle nye vanskeligheder.

Modeller for god praksis

Før begivenheden

Risikovurderingen bør tage højde for:

den kultur, der kendetegner den tilhængergruppe, der skal overvåges af politiet (f.eks. karakteristisk adfærd, motiver og hensigter)

enhver faktor, der kan påvirke risikoen, f.eks. aktiviteter i andre grupper (f.eks. modstandernes tilhængere og/eller lokalsamfundet), prioriteringer, historie og andet af særlig betydning (datoer, steder, aktionsformer, symboler)

enhver omstændighed, der kan påvirke adfærden hos eller risikoen ved de tilhængere eller grupper, der anses for at udgøre en risiko for den offentlige orden.

Adfærdstolerancetærskler bør defineres og formidlingen heraf til tilhængerorganisationer prioriteres. Det bør overvejes at tilskynde tilhængerne til at samles under sikre/kontrollerede rammer (f.eks. en fanzone).

Baseret på denne information og efterretninger vedrørende den specifikke kamp bør det være muligt at forudse og skelne mellem kampe med normal risiko og kampe med øget risiko for den offentlige orden.

Det er vigtigt at foretage en klar sondring mellem risiko for bestemte typer episoder f.eks. i forbindelse med den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed, kriminalitet i forbindelse med store begivenheder og terrorisme.

Indledende kontakter

Eftersom risikoen for den offentlige orden ikke ligger på et fast niveau, men kan være yderst dynamisk, kan den stige eller falde hurtigt som reaktion på omstændighederne. Risikoniveauet bør derfor løbende overvåges og vurderes nøje.

Med henblik herpå:

bør politiet i stort omfang engagere sig i positiv, interpersonel interaktion med tilhængere (ikkeaggressiv indstilling, smilende, indsat i par eller i små grupper i standarduniform, spredt vidt omkring og i menneskemængden, imødekomme anmodninger om fotografier osv.)

bør politifolkene, når sproget ikke er en barriere, forsøge at kommunikere med tilhængerne for at indsamle oplysninger om deres adfærd, hensigter, interesser, prioriteringer og andre aspekter, der er relevante for deres adfærd

bør indsatsenheder (dvs. »uropoliti« med beskyttelsesudstyr, køretøjer osv.) blive på et diskret sted, medmindre situationen kræver en mere kraftfuld indgriben.

Det vil gøre det lettere for værtslandets politi at indsamle oplysninger og påvirke ledelsens beslutninger vedrørende taktisk indsættelse på basis af en kontinuerlig og igangværende risikovurdering.

Øget risiko

Hvor der konstateres omstændigheder, som udgør en risiko, er det vigtigt at

kommunikere til dem, der udgør en risiko, at deres handlinger risikerer at fremprovokere en politiindsats

værtslandets politis vurderinger bør, hvis en episode involverer besøgende tilhængere, valideres af den besøgende politidelegation.

Hvis ovennævnte foranstaltninger ikke afhjælper situationen, kan der være behov for yderligere magtanvendelse fra politiets side. Formålet med en politiindsats på dette stadium er at minimere yderligere risici. Det er derfor afgørende, at en eventuel indsats ikke optrapper spændingerne (f.eks. vilkårlig magtanvendelse). Når der identificeres en potentiel øget risiko:

er det afgørende, at oplysninger om de personer, der forårsager risikoen, og dennes karakter formidles klart til de indsatsenheder, der indsættes, så enhver magtanvendelse kan blive passende målrettet

bør de, der ikke udgør nogen risiko, få mulighed for at forlade det nærliggende område og/eller få tid til at udøve »selvkontrol«.

Nedtrapning

Når episoden/episoderne er blevet løst, bør politiovervågningens omfang atter vende tilbage til et passende niveau.

Efter begivenheden

Der bør gennemføres en grundig debriefing, og alle relevante oplysninger (f.eks. kvaliteten af den information, der blev modtaget før og under begivenheden, adfærden hos og styringen af tilhængerne, politiets taktik og håndhævelsen af tolerancetærskler) bør registreres af det nationale kontaktpunkt.

Tillæg 5

KATEGORISERING AF FODBOLDTILHÆNGERE

Bemærk: Ved planlægningen af mange politisikkerhedsoperationer defineres den risiko, som enkeltpersoner eller grupper udgør, normalt som »lavere risiko« eller »højere risiko« ud fra det grundlag, at det ikke kan garanteres, at en person udgør »ingen risiko«. (Se ISO 31000 for en mere detaljeret redegørelse).

Siden 2010 er den terminologi, der anvendes i forbindelse med den risiko, som tilhængere udgør i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, imidlertid »risiko« og »ikkerisiko«. Denne terminologi anvendes og forstås på hele kontinentet. Terminologien stemmer overens med formålet i ISO-vejledningen, idet det anerkendes, at det ikke er muligt på forhånd nøjagtigt at fastslå den mulige risikograd, som en enkeltperson udgør eller ikke udgør i forbindelse med en specifik fodboldbegivenhed. Det er dokumenteret af omfattende europæiske erfaringer, som viser, at der er en lang række af forskellige faktorer, som sandsynligvis vil påvirke enkeltpersoners eller grupper af enkeltpersoners adfærd under en begivenhed.

Enkeltpersoner, som politiet har kategoriseret som lavrisiko- eller ikkerisikofans, kan lejlighedsvis foranlediges af negative omstændigheder til at handle voldeligt, uansvarligt eller asocialt. Omvendt kan adfærden hos enkeltpersoner, der er identificeret som risikofans, også blive påvirket af positive omstændigheder.

Derfor er en løbende dynamisk risikovurderingsproces under en begivenhed en forudsætning for effektive og forholdsmæssige politioperationer i forbindelse med fodboldkampe.

Af hensyn til planlægningen er det imidlertid nødvendigt, at politiet foretager en række risikovurderinger. Som hjælp til politiets forberedelser og risikoanalyser forud for begivenheden bør kategorierne »risiko« og »ikkerisiko« anvendes. Disse kategorier bør ledsages af en beskrivelse af de omstændigheder, der kan foranledige »risikofans« til at reagere negativt under en begivenhed (se nedenstående forklaring og checkliste). Disse beskrivelser er et afgørende bidrag til effektive forberedelser af politiovervågning.

Definition af »risikotilhænger«

En kendt eller ukendt person, som under visse omstændigheder kan udgøre en risiko for den offentlige orden eller for at udvise asocial adfærd — det være sig planlagt eller spontant — under eller i forbindelse med en fodboldbegivenhed (se tillæg 4 om dynamisk risikovurdering). Nedenstående checkliste bør anvendes med henblik på at angive de omstændigheder, som kan påvirke adfærden negativt og skabe en risiko.

Definition af »ikkerisikotilhænger«

En kendt eller ukendt person, som normalt kan anses for at udgøre en lav risiko eller ingen risiko for at forårsage eller bidrage til vold eller forstyrrelser — det være sig planlagt eller spontant — under eller i forbindelse med en fodboldbegivenhed.

CHECKLISTE VEDRØRENDE RISIKOTILHÆNGERE

Risikoelementer

Uddybende forklaringer

Tidligere rivalisering mellem klubber eller fangrupper

 

Efterretninger om potentiel vold

 

Mulig spontan uro

Mulig racistisk eller diskriminerende adfærd

 

Mulig invasion af banen

 

Alkoholrelaterede problemer

 

Brug af våben

 

Opfattelse af, at politiovervågningstaktikker er uhensigtsmæssige eller uforholdsmæssige

 

Mulig terrortrussel

 

Politisk ekstremisme/brug af forbudte bannere

 

Forventet brug af pyrotekniske stoffer

 

Rejsende tilhængere uden billetter

 

Trussel mod adskillelse (f.eks. sortbørsbilletter eller falske billetter)

 

Salg/brug af ulovlig narkotika

 

Andet

 


Top