This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0613
Council Regulation (EU) 2015/613 of 20 April 2015 amending Regulation (EC) No 1183/2005 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo, and repealing Regulation (EC) No 889/2005
Rådets forordning (EU) 2015/613 af 20. april 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1183/2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af forordning (EF) nr. 889/2005
Rådets forordning (EU) 2015/613 af 20. april 2015 om ændring af forordning (EF) nr. 1183/2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af forordning (EF) nr. 889/2005
EUT L 102 af 21.4.2015, p. 3–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32005R0889 | ophævelse | 22/04/2015 | ||
Modifies | 32005R1183 | erstatning | bilag II | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | erstatning | artikel 1 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | tilføjelse | artikel 1a | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | tilføjelse | artikel 1b | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | ophævelse | artikel 2 stykke 3 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | erstatning | artikel 2a stykke 1 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | erstatning | artikel 7 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | tilføjelse | artikel 7a | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | tilføjelse | artikel 7b | 22/04/2015 | |
Implicit repeal | 32007R1377 | 21/04/2015 | |||
Implicit repeal | 32008R0666 | 22/04/2015 | |||
Implicit repeal | 32014R0270 | 22/04/2015 |
21.4.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 102/3 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/613
af 20. april 2015
om ændring af forordning (EF) nr. 1183/2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af forordning (EF) nr. 889/2005
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse 2010/788/FUSP af 20. december 2010 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af fælles holdning 2008/369/FUSP (1),
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 (2) giver afgørelse 2010/788/FUSP virkning og indfører visse foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo (»DRC«), herunder ved at indefryse deres aktiver. |
(2) |
Rådets forordning (EF) nr. 889/2005 (3) indfører visse restriktive foranstaltninger med hensyn til forbuddet mod at yde teknisk og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter i DRC i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2010/788/FUSP. |
(3) |
FN's Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 2198 (2015 ændrede kriterierne for, hvilke personer og enheder der omfattes af de restriktive foranstaltninger, som er fastlagt i punkt 9 og 11 i UNSCR 1807 (2008). Rådet besluttede ved afgørelse (FUSP) 2015/620 (4) at udvide kriteriernes anvendelsesområde tilsvarende. |
(4) |
Da foranstaltningen falder ind under anvendelsesområdet for traktaten, er lovgivning på EU-plan nødvendig for at kunne gennemføre den, navnlig for at sikre, at de erhvervsdrivende i alle medlemsstaterne anvender den på samme måde. Forordning (EF) nr. 1183/2005 bør derfor ændres. |
(5) |
Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 889/2005 bør indarbejdes i forordning (EF) nr. 1183/2005, og forordning (EF) nr. 889/2005 bør ophæves. |
(6) |
Visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 1183/2005 bør også ajourføres for at afspejle den gængse ordlyd, der anvendes i nyere retsakter om restriktive foranstaltninger vedrørende ansvar, opfyldelse af fordringer og omgåelse af forbud |
(7) |
Forordning (EF) nr. 1183/2005 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1183/2005 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 I denne forordning forstås ved: a) »fordring«: enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en transaktion, herunder særligt:
b) »kontrakt eller transaktion«: enhver transaktion uanset form og uanset hvilken lov der finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende forpligtelser, der er indgået mellem samme eller forskellige parter; udtrykket »kontrakt« omfatter med henblik herpå navnlig alle kautioner, garantier og godtgørelser, navnlig finansielle garantier og godtgørelser, og kreditter, uanset om de er juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår i henhold til eller i forbindelse med en sådan transaktion c) »kompetente myndigheder«: medlemsstaternes kompetente myndigheder, som udpeges på webstederne opregnet i bilag II d) »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser e) »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder bl.a. ved salg, leje eller pantsætning f) »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver flytning, overførsel, ændring eller brug af, adgang til eller omgang med pengemidler på en hvilken som helst måde, der vil føre til en ændring i omfang, beløb, placering, ejerforhold, besiddelse, art og bestemmelse eller en hvilken som helst anden ændring, som vil gøre det muligt at anvende de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning g) »pengemidler«: finansielle aktiver og økonomiske fordele af enhver art, herunder bl.a.:
h) »teknisk bistand«: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller anden teknisk ydelse, idet bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab eller færdigheder eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand i) »mæglervirksomhed«:
j) »Unionens område«: de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum.« |
2) |
Følgende artikler indsættes: »Artikel 1a 1. Det er forbudt direkte eller indirekte:
2. Ydelse af teknisk bistand, finansiering eller finansiel bistand eller udøvelse af mæglervirksomhed til ikkestatslige eller andre personer, enheder eller organer i DRC eller til brug i DRC, bortset fra ydelse af sådan bistand til FN's stabiliseringsmission i DRC (»MONUSCO«) eller Den Afrikanske Unions regionale taskforce i henhold til artikel 1b, stk. 1, skal på forhånd anmeldes til den komité, der er nedsat under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i henhold til punkt 8 i UNSCR 1533 (2004) (»sanktionskomitéen«). Disse anmeldelser skal indeholde alle relevante oplysninger, herunder hvor det er relevant oplysninger om slutbrugeren, foreslået leveringsdato og forsendelsernes rute. Artikel 1b 1. Uanset artikel 1a kan de kompetente myndigheder tillade, at der:
2. Der gives ingen tilladelser til aktiviteter, som allerede har fundet sted. |
3) |
Artikel 2, stk. 3, udgår. |
4) |
Artikel 2a, stk. 1, affattes således: »1. Bilag I indeholder de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er opført på listen af sanktionskomitéen, fordi de deltager i eller yder støtte til handlinger, der truer freden, stabiliteten eller sikkerheden i DRC, hvis sådanne handlinger indebærer:
|
5) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 1. Fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som gennemfører denne forordning, og som i god tro indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, må ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed. 2. Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke nogen form for ansvar for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med forbuddene i denne forordning.« |
6) |
Følgende artikler indsættes: »Artikel 7a 1. Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne forordning, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav eller krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af en kaution, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og økonomisk godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:
2. I forbindelse med enhver retslig procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1. 3. Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske og juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser i henhold til denne forordning. Artikel 7b Det er forbudt bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1a og 2.« |
7) |
Bilag II erstattes af bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Forordning (EF) nr. 889/2005 ophæves.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. april 2015.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(1) EUT L 336 af 21.12.2010, s. 30.
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 af 18. juli 2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo (EUT L 193 af 23.7.2005, s. 1).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 889/2005 af 13. juni 2005 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1727/2003 (EUT L 152 af 15.6.2005, s. 1).
(4) Rådets afgørelse (FUSP) 2015/620 af 20. april 2015 om ændring af afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo (se side 43 i denne EUT).
BILAG
»BILAG II
Websteder med oplysninger om de kompetente myndigher og adresse til brug ved underretning af Europa-Kommissionen
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TJEKKIET
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARN
http://2010-2014.kormany.hu/download/b/3b/70000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
MALTA
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
NEDERLANDENE
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIET
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
DET FORENEDE KONGERIGE
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments (FPI) |
EEAS 02/309 |
1049 Bruxelles |
Belgien |
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu« |