Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1987

    Rådets afgørelse (EU) 2015/1987 af 5. oktober 2015 om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau

    EUT L 290 af 6.11.2015, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1987/oj

    Related international agreement

    6.11.2015   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 290/1


    RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/1987

    af 5. oktober 2015

    om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), og artikel 218,stk. 7

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

    under henvisning til Europa-Parlamentets godkendelse, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Den 17. marts 2008 godkendte Rådet ved hjælp af forordning (EF) nr. 241/2008 (1) indgåelsen af fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (»aftalen«).

    (2)

    Unionen og Republikken Guinea-Bissau har ført forhandlinger om en ny protokol (»protokollen«), ifølge hvilken EU-fartøjer tildeles fiskerimuligheder i farvande, som fiskerimæssigt hører under Republikken Guinea-Bissaus højhedsområde eller jurisdiktion.

    (3)

    Protokollen blev undertegnet den 24. november 2014 i overensstemmelse med afgørelse 2014/782/EU (2) og har været anvendt midlertidigt fra datoen for undertegnelsen.

    (4)

    Der nedsættes ved aftalen et blandet udvalg, der skal kontrollere aftalens anvendelse. Desuden kan Den Blandede Komité i overensstemmelse med protokollen godkende visse ændringer af den. For at lette godkendelsen af sådanne ændringer bør Kommissionen med forbehold af særlige betingelser bemyndiges til at godkende dem efter en forenklet procedure.

    (5)

    Protokollen bør godkendes —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau, godkendes herved på Unionens vegne. (3)

    Artikel 2

    Formanden for Rådet foretager på Unionens vegne den i artikel 19 i protokollen omhandlede underretning (4).

    Artikel 3

    Med forbehold af bestemmelserne og betingelserne i bilaget bemyndiges Kommissionen til på Unionens vegne at godkende ændringer af protokollen, som Den Blandede Komité har foretaget.

    Artikel 4

    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 5. oktober 2015

    På Rådets vegne

    N. SCHMIT

    Formand


    (1)  Rådets forordning (EF) nr. 241/2008 af 17. marts 2008 om indgåelse af en fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Guinea-Bissau (EUT L 75 af 18.3.2008, s. 49).

    (2)  EUT L 328 af 13.11.2014, s. 1.

    (3)  Protokol blev offentliggjort i EUT L 328 af 13.11.2014, s. 3. sammen med afgørelsen om undertegnelse.

    (4)  Datoen for protokollens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


    BILAG

    Bemyndigelsens omfang og procedure for fastlæggelse af Unionens holdning i Den Blandede Komité

    1.

    Kommissionen bemyndiges til at forhandle med Republikken Guinea-Bissau og i givet fald, forudsat at betingelserne i punkt 3 i dette bilag er opfyldt, at godkende ændringer af protokollen med hensyn til følgende spørgsmål:

    a)

    revision af fiskerimulighederne og af den finansielle modydelse i overensstemmelse med protokollens artikel 6 og 7

    b)

    en afgørelse om reglerne for sektorstøtten i overensstemmelse med protokollens artikel 3

    c)

    tekniske specifikationer og procedurer, der henhører under Den Blandede Komités beføjelser i overensstemmelse med bilaget til protokollen.

    2.

    I Den Blandede Komité, der er nedsat i henhold til aftalen, skal Unionen:

    a)

    handle i overensstemmelse med de mål, som Unionen forfølger inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik

    b)

    følge Rådets konklusioner af 19. marts 2012 om meddelelsen om den fælles fiskeripolitiks eksterne dimension

    c)

    fremme holdninger, der er forenelige med de relevante regler, som er vedtaget af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer.

    3.

    Når en afgørelse om ændringer af protokollen som nævnt i punkt 1 forventes at blive vedtaget på et møde i Den Blandede Komité, træffes de nødvendige foranstaltninger, således at den holdning, der skal indtages på Unionens vegne, tager hensyn til de seneste statistiske, biologiske og andre relevante oplysninger, der er fremsendt til Kommissionen.

    Med henblik herpå og på grundlag af disse oplysninger fremsender Kommissionen i rette tid inden det relevante møde i Den Blandede Komité et dokument, der fastlægger enkelthederne i Unionens foreslåede holdning, til Rådet eller dets forberedende organer med henblik på drøftelse og godkendelse.

    Med hensyn til de spørgsmål, der er nævnt i punkt 1, litra a), godkender Rådet Unionens påtænkte holdning med kvalificeret flertal. I andre tilfælde betragtes Unionens påtænkte holdning i det forberedende dokument som godkendt, medmindre et bestemt antal medlemsstater svarende til et blokerende mindretal gør indsigelse på et møde i Rådets forberedende organ eller senest 20 dage efter modtagelsen af det forberedende dokument, afhængigt af hvad der indtræffer først. I tilfælde af sådan indsigelse henvises sagen til Rådet.

    Hvis det på senere møder, herunder på stedet, er umuligt at nå til enighed, så Unionens holdning tager hensyn til nye de elementer, henvises sagen til Rådet eller dets forberedende organer.

    4.

    Kommissionen opfordres til i rette tid at træffe alle nødvendige foranstaltninger til opfølgning af Den Blandede Komités afgørelse, herunder eventuelt offentliggørelse af den relevante afgørelse i Den Europæiske Unions Tidende og forelæggelse af ethvert forslag, der er nødvendigt for at gennemføre denne afgørelse.


    Top