Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0164

    Kommissionens forordning (EU) nr. 164/2012 af 24. februar 2012 om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus

    EUT L 53 af 25.2.2012, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; stiltiende ophævelse ved 32019R0787

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/164/oj

    25.2.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 53/1


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 164/2012

    af 24. februar 2012

    om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus (1), særlig artikel 26, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Det Forenede Kongerige har ansøgt om registrering af »Somerset Cider Brandy« som en geografisk betegnelse i bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 efter proceduren i artikel 17, stk. 1, i nævnte forordning. »Somerset Cider Brandy« er brændevin af æblecider, der traditionelt fremstilles i grevskabet Somerset i Det Forenede Kongerige. Den udgør et særskilt produkt, der er destilleret fra cider, der udelukkende fremstilles af æbler, der er produceret i nævnte grevskab.

    (2)

    Ansøgningen om registrering af betegnelsen »Somerset Cider Brandy« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende  (2) med henblik på indsigelsesproceduren, jf. artikel 17, stk. 6, i forordning (EF) nr. 110/2008.

    (3)

    Spanien gjorde indsigelse mod registreringen af »Somerset Cider Brandy« under påberåbelse af artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 110/2008, der fastsætter, at spiritus, der svarer til produktspecifikationerne for kategori 1-46 i bilag II til nævnte forordning, skal være forsynet med den varebetegnelse, der er fastsat i nævnte bilag. Specielt definerer punkt 10 i bilag II »brændevin af æblecider« som spiritus, der er fremstillet ved destillation af cider, og punkt 5 i nævnte bilag definerer »brandy« som spiritus, der er fremstillet af vinbrændevin. Spanien hævdede endvidere, at anvendelsen af udtrykket »brandy« som del af en geografisk betegnelse, der vedrører brændevin af æblecider, ville kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets egentlige art.

    (4)

    »Somerset Cider Brandy« er veletableret i Det Forenede Kongerige og har været kendt af forbrugerne som »cider brandy« gennem en længere periode. Produktet har et godt ry og er nært knyttet til kulturarven i grevskabet Somerset. At forlange at producenterne skulle ændre brugen af udtrykket vil ikke stå i et rimeligt forhold til målsætningen om, at udtrykket »brandy« kun forbeholdes vinbrændevin, da dette ville være til skade for den lokale økonomi i grevskabet Somerset, mens det ikke ville svare til forventningerne hos de forbrugere, der er bekendt med denne type drikkevare.

    (5)

    »Somerset Cider Brandy« er ikke velkendt i resten af EU. For at forbrugerne i alle medlemsstaterne kan blive bekendt med produktets egentlige art og derved undgå risikoen for uklarhed, bør der være pligt til at anføre den tilsvarende varebetegnelse »brændevin af æblecider« på etiketten. På denne baggrund bør betegnelsen »Somerset Cider Brandy« registreres som en geografisk betegnelse i bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008.

    (6)

    Den geografiske betegnelse »Kryddervodka fra den nordlige del af Podlasie-sletten aromatiseret med ekstrakt af festgræs/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej« er registreret i produktkategori 15 i bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 vedrørende »vodka«. Imidlertid vil den rigtige klassifikation for dette produkt ifølge dets specifikationer være »aromatiseret vodka«. Derfor bør der indsættes en ny produktkategori 31 »aromatiseret vodka« for denne geografiske betegnelse i bilag III til nævnte forordning.

    (7)

    Den geografiske betegnelse »Irish Cream« er registreret i produktkategori 32 i bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 med oprindelse i Irland. Det er nødvendigt at præcisere, at en sådan geografisk betegnelse også omfatter det tilsvarende produkt, som er fremstillet i Nordirland.

    (8)

    Forordning (EF) nr. 110/2008 bør ændres i overensstemmelse hermed.

    (9)

    For at lette overgangen fra bestemmelserne i forordning (EF) nr. 110/2008 til bestemmelserne i nærværende forordning bør de eksisterende lagre kunne markedsføres, indtil de er opbrugt, og anvendelsen af etiketter, der var trykt inden datoen for nærværende forordnings ikrafttræden, bør kunne finde sted indtil 31. december 2012.

    (10)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Spiritus —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    I bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 foretages følgende ændringer:

    1)

    I produktkategori 10 »Brændevin af æblecider og pærecider« indsættes følgende:

     

    »Somerset Cider Brandy  (3)

    Det Forenede Kongerige

    2)

    I produktkategori 15 »Vodka« udgår følgende sjette række:

     

    »Kryddervodka fra den nordlige del af Podlasie-sletten aromatiseret med ekstrakt af festgræs/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    Polen«

    3)

    Efter produktkategori 30 »Spiritus med bitter smag eller bitter« indsættes følgende vedrørende produktkategori 31 »Aromatiseret vodka«:

    »31.   

    Aromatiseret vodka

     

    Kryddervodka fra den nordlige del af Podlasie-sletten aromatiseret med ekstrakt af festgræs/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    Polen«

    4)

    I produktkategori 32 indsættes følgende vedrørende »Irish Cream«:

     

    »Irish Cream  (4)

    Irland

    Artikel 2

    Spiritus, der ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 110/2008, som ændret ved artikel 1 i nærværende forordning, kan fortsat markedsføres, indtil lagrene er opbrugt.

    Etiketter trykt inden datoen for nærværende forordnings ikrafttræden kan fortsat anvendes indtil den 31. december 2012.

    Artikel 3

    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 24. februar 2012.

    På Kommissionens vegne

    José Manuel BARROSO

    Formand


    (1)  EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16.

    (2)  EUT C 242 af 9.10.2009, s. 22.

    (3)  Den geografiske betegnelse »Somerset Cider Brandy« skal ledsages af varebetegnelsen »brændevin af æblecider«.«

    (4)  Den geografiske betegnelse Irish Cream omfatter den tilsvarende likør fremstillet i Irland og Nordirland.«


    Top