Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0420

Rådets afgørelse 2012/420/FUSP af 23. juli 2012 om ændring af Rådets afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien

EUT L 196 af 24.7.2012, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2012; ophævet ved 32012D0739

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/420/oj

24.7.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 196/59


RÅDETS AFGØRELSE 2012/420/FUSP

af 23. juli 2012

om ændring af Rådets afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 1. december 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/782/FUSP (1).

(2)

For at styrke håndhævelsen af foranstaltningerne i afgørelse 2011/782/FUSP yderligere bør medlemsstaterne inspicere alle skibe og luftfartøjer på vej til Syrien i deres søhavne og lufthavne og inden for deres søterritorium med samtykke, om nødvendigt i overensstemmelse med folkeretten, fra flagstaten, hvis den pågældende medlemsstat har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at fragten i sådanne skibe og luftfartøjer indeholder våben eller udstyr, varer og teknologi, som kan anvendes til intern undertrykkelse, og som det i henhold til Rådets afgørelse 2011/782/FUSP er forbudt eller underlagt krav om tilladelse at levere, sælge, overføre eller eksportere.

(3)

Desuden bør der indsættes en undtagelse fra indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer for så vidt angår overførsel af midler, der er forfaldne i forbindelse med finansiel støtte til syriske statsborgere, som følger en uddannelse eller deltager i akademisk forskning i Unionen.

(4)

Afgørelse 2011/782/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed –

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2011/782/FUSP ændres således:

1)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 17b

1.   Hvis medlemsstaterne har oplysninger, der giver rimelig grund til at antage, at fragten på skibe og luftfartøjer på vej til Syrien indeholder produkter, som det i henhold til artikel 1 eller 1a er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere, inspicerer de i overensstemmelse med deres nationale lovgivning og i henhold til folkeretten, navnlig havretten og relevante internationale aftaler om civil luftfart og søtransportaftaler, disse skibe og luftfartøjer i deres søhavne og lufthavne samt inden for deres søterritorium i overensstemmelse med afgørelser truffet af og kapacitet hos deres kompetente myndigheder og med samtykke, om nødvendigt i overensstemmelse med den international havret, fra flagstaten.

2.   Ved fund af produkter, som det i henhold til artikel 1 eller 1a er forbudt at levere, sælge, overføre eller eksportere, beslaglægger og bortskaffer medlemsstaterne i overensstemmelse med deres nationale lovgivning og i overensstemmelse med folkeretten disse.

3.   Medlemsstaterne samarbejder i overensstemmelse med deres nationale lovgivning i forbindelse med inspektion og bortskaffelse i henhold til stk. 1 og 2.

4.   Luftfartøjer og skibe, der transporterer fragt til Syrien, skal inden ankomst eller afgang afgive supplerende oplysninger om alle varer, der føres ind i eller ud af en medlemsstat.«.

2)

I artikel 19 tilføjes følgende stykke:

»10.   Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på en overførsel foretaget af eller via en finansiel enhed, der er opført på listen i bilag I eller II, af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, når overførslen vedrører en betaling fra en person eller enhed, der ikke er opført på listen i bilag I eller II, i forbindelse med finansiel støtte til syriske statsborgere, der følger en uddannelse eller deltager i akademisk forskning i Unionen, forudsat at den relevante medlemsstat i det konkrete tilfælde har konstateret, at betalingen ikke er direkte eller indirekte modtaget af en person eller enhed, der er omhandlet i stk. 1.«.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juli 2012.

På Rådets vegne

C. ASHTON

Formand


(1)  EUT L 319 af 2.12.2011, s. 56.


Top