Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0212(01)

    Afgørelse nr. H6 af 16. december 2010 om anvendelsen af visse principper i forbindelse med sammenlægning af perioder i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger Tekst af relevans for EØS og for EF/Schweiz-aftalen

    EUT C 45 af 12.2.2011, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    12.2.2011   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 45/5


    AFGØRELSE Nr. H6

    af 16. december 2010

    om anvendelsen af visse principper i forbindelse med sammenlægning af perioder i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger

    (Tekst af relevans for EØS og for EF/Schweiz-aftalen)

    2011/C 45/04

    DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR KOORDINERING AF SOCIALE SIKRINGSORDNINGER HAR —

    under henvisning til artikel 72, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (1), i henhold til hvilken den administrative kommission har til opgave at behandle ethvert administrativt spørgsmål eller fortolkningsspørgsmål, der opstår i forbindelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 883/2004 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (2),

    idet beslutningen i sagen er truffet på de i artikel 71, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 883/2004 fastsatte betingelser og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Artikel 1, litra t), i forordning (EF) nr. 883/2004 indeholder definitionen på »forsikringsperioder«. Det fremgår af formuleringen i artikel 1, litra t), i forordning (EF) nr. 883/2004, at perioder, der behandles som sådan, sidestilles med forsikringsperioder og ikke behøver at være lig med bidragsperioder.

    (2)

    Artikel 6 i forordning (EF) nr. 883/2004 fastlægger princippet om sammenlægning af forsikringsperioder. Dette princip bør anvendes på en ensartet måde, hvilket indebærer sammenlægningen af perioder, som under national lovgivning kun tæller med hensyn til berettigelsen til ydelsen eller en forhøjelse af ydelsen.

    (3)

    I betragtning 10 i forordning (EF) nr. 883/2004 hedder det, at princippet om sidestilling af visse forhold eller begivenheder ikke bør påvirke princippet om sammenlægning af perioder.

    (4)

    Det er nødvendigt at sikre, når man anvender princippet om sammenlægning af perioder, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 883/2004, at forsikringsperioder, der er meddelt som sådan af én medlemsstat, skal accepteres af den modtagende medlemsstat, uden at der sættes spørgsmål ved kvaliteten heraf.

    (5)

    Samtidig er det nødvendigt at anerkende princippet om, at medlemsstaterne fortsat har kompetence til at fastsætte deres nationale betingelser for at bevilge sociale sikringsydelser — forudsat at disse betingelser anvendes på en ikke-diskriminerende måde — og bekræfte, at dette princip ikke berøres af princippet om sammenlægning. En modtagende medlemsstat skal som et første skridt acceptere alle de meddelte perioder for at rydde potentielle hindringer af vejen i forbindelse med etableringen af en rettighed og som et næste skridt fastsætte, hvorvidt særlige nationale betingelser er opfyldt.

    (6)

    Definitionen på »forsikringsperioder« er uændret i artikel 1, litra t), i forordning (EF) nr. 883/2004 sammenlignet med artikel 1, litra r), i forordning (EØF) nr. 1408/71.

    (7)

    Da denne afgørelse har til formål at skaffe retssikkerhed, bør den kun anvendes på tilfælde, der afgøres efter denne afgørelses ikrafttræden —

    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

    1.

    Alle forsikringsperioder — uanset om de er bidragsperioder eller perioder, der sidestilles med forsikringsperioder i henhold til national lovgivning — hører ind under begrebet »forsikringsperioder« i forbindelse med anvendelsen af forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009.

    2.

    Alle de perioder vedrørende den relevante begivenhed, som er tilbagelagt under lovgivningen i en anden medlemsstat, tages i betragtning ved udelukkende at anvende princippet om sammenlægning af perioder, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 883/2004 og artikel 12 i forordning (EF) nr. 987/2009. Princippet om sammenlægning forudsætter, at de perioder, der er meddelt af andre medlemsstater, sammenlægges, uden at der sættes spørgsmål ved kvaliteten heraf.

    3.

    Medlemsstaterne har dog — når de anvender princippet om sammenlægning i punkt 2 — fortsat kompetence til at fastsætte de øvrige betingelser for at få bevilget sociale sikringsydelser under hensyntagen til artikel 5 i forordning (EF) nr. 883/2004 — forudsat at disse betingelser anvendes på en ikke diskriminerende måde — og dette princip påvirkes ikke af artikel 6 i forordning (EF) nr. 883/2004.

    4.

    Denne afgørelse finder kun anvendelse på tilfælde, der afgøres efter denne afgørelses ikrafttræden.

    5.

    De vedlagte eksempler på den praktiske anvendelse af punkt 1, 2 og 3 i denne afgørelse er en del af denne afgørelse.

    6.

    Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Den finder anvendelse fra den første dag i den anden måned, der følger efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Formand for den administrative kommission

    Keyina MPEYE


    (1)  EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1.

    (2)  EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1.


    BILAG

    EKSEMPLER PÅ DEN PRAKTISKE ANVENDELSE AF PUNK 1, 2 OG 3 I DENNE AFGØRELSE

    Eksempel på anvendelsen af punkt 1 og 2 i denne afgørelse:

    Forsikringstageren har i henhold til lovgivningen i medlemsstat A 10 års bidragsperioder og 2 års ligestillede perioder, som jf. medlemsstatens lovgivning kun tæller af beregningshensyn.

    Jævnfør punkt 1 i denne afgørelse er der således en periode på 12 år, som skal meddeles medlemsstat B.

    Som anført i punkt 2 (og betragtning 2) i denne afgørelse skal medlemsstat B tage hensyn til disse 12 års perioder i forbindelse med sammenlægningen.

    Eksempel på anvendelsen af punkt 2 og 3 i denne afgørelse:

    Forsikringstageren har i 30 år indbetalt bidrag i henhold til lovgivningen i medlemsstat A i forbindelse med den faktiske erhvervsudøvelse. Lovgivningen i medlemsstat A fastsætter som en national betingelse for at opnå pension før tiden, at den pågældende skal kunne dokumentere bidrag i mindst 35 år i forbindelse med den faktiske erhvervsudøvelse.

    Forsikringstageren har i henhold til lovgivningen i medlemsstat B studeret i 2 år (meddelt som ligestillede studieperioder) og bidraget i 3 år i forbindelse med den faktiske erhvervsudøvelse.

    Som anført i punkt 2 i denne afgørelse skal medlemsstat A tage hensyn til disse 5 års perioder i forbindelse med sammenlægningen (første skridt).

    Som anført under punkt 3 i denne afgørelse skal medlemsstat A dernæst kontrollere, om de øvrige nationale betingelser i henhold til dens lovgivning er opfyldt (i dette tilfælde »faktisk erhvervsudøvelse«), og om disse betingelser anvendes på en ikke diskriminerende måde (andet skridt).

    Da der kun er bidraget i 3 år i forbindelse med den faktiske erhvervsudøvelse i medlemsstat B, er kravet i henhold til lovgivningen i medlemsstat A om 35 års faktisk erhvervsudøvelse ikke opfyldt. Da det antages, at der ikke er tale om en (indirekte) forskelsbehandling på grundlag af nationalitet, skal der ikke udredes førtidspension i henhold til lovgivningen i medlemsstat A.


    Top