Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0159

    Kommissionens forordning (EF) nr. 159/2009 af 25. februar 2009 om godkendelse af mindre ændringer i varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser — (Chabichou du Poitou (BOB))

    EUT L 53 af 26.2.2009, p. 8–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/159/oj

    26.2.2009   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 53/8


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 159/2009

    af 25. februar 2009

    om godkendelse af mindre ændringer i varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser — (Chabichou du Poitou (BOB))

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 9, stk. 2, andet punktum, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Kommissionen har i henhold til artikel 9, stk. 1, første afsnit, og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 gennemgået Frankrigs ansøgning om godkendelse af en ændring af dele af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Chabichou du Poitou«, der blev registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2).

    (2)

    Formålet med ansøgningen er at ændre varespecifikationen og præcisere betingelserne for anvendelse af behandlinger og tilsætningsstoffer for mælk og fremstilling af »Chabichou du Poitou«. Gennem denne praksis sikres betegnelsens væsentlige kendetegn.

    (3)

    Kommissionen har gennemgået den pågældende ændring og konkluderet, at den er begrundet. Da der er tale om en ændring af mindre omfang, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 510/2006, kan Kommissionen godkende den uden at følge den procedure, der er fastsat i samme forordnings artikel 5, 6 og 7.

    (4)

    I henhold til artikel 18, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2006 (3) og artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 bør der offentliggøres et resumé af varespecifikationen —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    Varespecifikation for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Chabichou du Poitou« ændres som anført i bilag I.

    Artikel 2

    Resuméet med hovedelementerne i varespecifikationen findes i bilag II.

    Artikel 3

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 25. februar 2009.

    På Kommissionens vegne

    Mariann FISCHER BOEL

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.

    (2)  EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1.

    (3)  EUT L 369 af 23.12.2006, s. 1.


    BILAG I

    I varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Chabichou du Poitou« foretages følgende ændringer:

    »Fremstillingsmetode«

    I varespecifikationens punkt 5 om beskrivelse af fremstillingsmetoden indsættes følgende:

    »[…] Mælken må kun løbes ved hjælp af løbe.

    Koncentrering af mælken ved hjælp af delvis eliminering af den vandige del før koagulering forbydes.

    Foruden mælkeråmaterialet må der som produktionshjælpe- eller tilsætningsstoffer i produktionsprocessen kun anvendes løbe, uskadelige bakterie-, gær- og skimmelkulturer samt calciumchlorid og salt.

    […] Mælkeråstoffer, produkter under fremstilling, koagel eller frisk ost må ikke opbevares ved en temperatur under 0 °C.

    […] Opbevaring af frisk ost og ost under lagring i modificeret atmosfære forbydes.«


    BILAG II

    RESUMÉ

    Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

    »CHABICHOU DU POITOU«

    EF-nr.: FR-PDO-0117-0115/29.3.2006

    BOB (X) BGB ( )

    Dette resumé indeholder hovedelementerne af varespecifikationen til information.

    1.   Medlemsstatens ansvarlige myndighed

    Navn

    :

    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)

    Adresse

    :

    51 rue d’Anjou – 75008 Paris — FRANCE

    Tlf.

    :

    +33 153898000

    Fax

    :

    +33 153898060

    E-mail

    :

    info@inao.gouv.fr

    2.   Sammenslutning

    Navn

    :

    Syndicat de défense du Chabichou du Poitou

    Adresse

    :

    Agropole — Route de Chauvigny — BP 50002 — 86550 Mignaloux Beauvoir — FRANCE

    Tlf.

    :

    +33 549447480

    Fax

    :

    +33 549467905

    E-mail

    :

    filieres-lait@poitou-charentes.chambagri.fr

    Sammensætning

    :

    producent/forarbejdningsvirksomhed (X) andet ( )

    3.   Produkttype

    Kategori 1.3:

    Oste

    4.   Varespecifikation

    (sammenfatning af betingelserne i artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006)

    4.1.   Navn

    »Chabichou du Poitou«

    4.2.   Beskrivelse

    Blød ikke-presset gedeost med fin skorpe og hvid indeni, form som en lille keglestub (en såkaldt »bonde«), ca. 6 cm høj, gennemsnitsvægt 120 gram, 45 % fedtstof.

    4.3.   Geografisk område

    Departementet Vienne

    Kantonerne Châtellerault, Charroux, Civray, Couhé, Gençay, Lencloître, Lusignan, Mirebeau, Moncontour, Neuville, Poitiers, Saint-Georges-lès-Baillargeaux, Saint-Julien-l'Ars, La Villedieu-du-Clain, Vivonne, Vouillé: alle kommuner.

    Kommunerne Arçay, Availles-en-Châtellerault, Beaumont, Berthegon, Bonneuil-Matours, Bouresse, Cenon, Chalais, Chauvigny, Chouppes, Coussay, Curçay-sur-Dive, Dercé, Glenouzé, Guesnes, Lhommaizé, Loudun, Maulay, Mauprévoir, Messemé, Monthoiron, Monts-sur-Guesnes, Moussac, Mouterre-Silly, Prinçay, Queaux, Ranton, La Roche-Rigault, Saint-Laon, Saint-Laurent-de-Jourdes, Saint-Martin-l'Ars, Saires, Sammarçolles, Sérigny, Ternay, Verrières, Verrue, Le Vigeant, Vouneuil-sur-Vienne.

    Departementet Deux-Sèvres

    Kantonerne Airvault, Celles-sur-Belle, Chef-Boutonne, Lezay, Mazières-en-Gâtine, Melle, Ménigoute, La Mothe-Saint-Héray, Saint-Loup-Lamairé, Saint-Maixent-l'Ecole-2, Saint-Maixent-l'Ecole-Ville, Sauzé-Vaussais, Thénezay, Thouars-1, Thouars-Ville: alle kommuner.

    Kommunerne Augé, Asnières-en-Poitou, Azay-le-Brûlé, Brieuil-sur-Chizé, Brioux-sur-Boutonne, Brûlain, La Crèche, Chérigné, Ensigné, Geay, Glénay, Juillé, Luché-sur-Brioux, Lusseray, Luzay, Paizay-le-Chapt, Périgné, Pierrefitte, Prahecq, Saint-Martin-de-Bernegoue, Sainte-Gemme, Saint-Varent, Saivres, Secondigné-sur-Belle, Séligné, Vernoux-sur-Boutonne, Villefollet, Villiers-sur-Chizé, Vouillé.

    Departementet Charente

    Kommunerne Adjots, Benest, Bernac, Bioussac, Le Bouchage, Brettes, Champagne-Mouton, La Chèvrerie, Condac, Courcôme, Empuré, La Faye, La Forêt-de-Tessé, Londigny, Longré, La Magdeleine, Montjean, Nanteuil-en-Vallée, Paizay-Naudoin-Embourie, Raix, Ruffec, Saint-Gourson, Saint-Martin-du-Clocher, Souvigné, Taizé-Aizié, Theil-Rabier, Vieux-Ruffec, Villefagnan, Villiers-le-Roux.

    4.4.   Bevis for oprindelse

    Hver mælkeproducent, hver forarbejdningsvirksomhed og hver lagringsvirksomhed udfylder en »egnethedserklæring« (déclaration d'aptitude), der registreres af INAO., som således kan identificere alle parterne. Disse skal for INAO kunne fremvise de dokumenter mv., som er nødvendige for kontrollen af mælkens og ostenes oprindelse, kvalitet og produktionsbetingelser.

    Som led i kontrollen med egenskaberne ved produkter med beskyttet oprindelsesbetegnelse foretages der en analytisk og organoleptisk undersøgelse, som sikrer, at osten opfylder kravene til kvalitet og særpræg.

    4.5.   Fremstillingsmetode

    Mælkeproduktionen og ostens fremstilling og modning skal foregå i det geografiske område.

    Sødmælk fra geder, lille tilsætning af løbe, koagulering af mælken; den friske ostemasse forafdryppes eventuelt og anbringes i en perforeret keglestubformet form, afdrypning 18-24 timer, saltes på overfladen, tørring 24-48 timer, modning i mindst 10 dage ved 10-12 °C og en luftfugtighed på 80-90 %.

    4.6.   Tilknytning

    Oprindelsesnavnet indeholder det arabiske ord »chebli«, der betyder ged. Osten blev fremstillet af de arabere, der efter nederlaget i 732 blev forvist til en bakke nær byen Poitiers. Under navnet »Chabichou« omtales osten i 1782 i »Guide du voyageur à Poitiers« af Charles de Cherge; den er anerkendt i Poitou-området, berømmet i en sonet af Emile Bergerat i 1910 og i en vise fra 1914; ansøgning om betegnelse i 1989 og anerkendt som oprindelsesbetegnelse i 1990.

    Produktionen er udviklet på den geologiske aflejring bakkekammen Seuil du Poitou på et homogent område med et kalkholdigt terræn og en tradition for opdræt af geder, og hvor producenterne af Chabichou du Poitou og forarbejdningsvirksomhederne ligger.

    4.7.   Kontrolinstans

    Navn

    :

    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)

    Adresse

    :

    51 rue d'Anjou — 75008 Paris — FRANCE

    Tlf.

    :

    +33 153898000

    Fax

    :

    +33 153898060

    E-mail

    :

    info@inao.gouv.fr

    Institut national de l’Origine et de la Qualité er et offentligt administrativt organ, der er underlagt landbrugsministeriet.

    Navn

    :

    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF)

    Adresse

    :

    59 boulevard Vincent-Auriol — 75703 Paris Cedex 13 — FRANCE

    Tlf.

    :

    +33 144871717

    Fax

    :

    + 33 144973037

    DGCCRF er underlagt ministeriet for økonomi, industri og beskæftigelse.

    4.8.   Mærkning

    Pligtig angivelse af den kontrollerede oprindelsesbetegnelse og navnet.

    Pligtig angivelse »Appellation d'Origine«.

    Planlagt angivelse »Fabrication fermière« eller »Fromage fermier«.


    Top