Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009E0709

    Rådets fælles aktion 2009/709/FUSP af 15. september 2009 om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (EUSEC RD Congo)

    EUT L 246 af 18.9.2009, p. 33–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2009/709/oj

    18.9.2009   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 246/33


    RÅDETS FÆLLES AKTION 2009/709/FUSP

    af 15. september 2009

    om Den Europæiske Unions rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (EUSEC RD Congo)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14, artikel 25, stk. 3, og artikel 28, stk. 3, første afsnit, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Siden den 2. maj 2005 har Den Europæiske Union (EU) gennemført en rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (DRC) (EUSEC RD Congo). Missionens nuværende mandat er fastlagt i fælles aktion 2007/406/FUSP (1) og udløber den 30. september 2009.

    (2)

    Generalsekretæren/den højtstående repræsentant (GS/HR) for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik sendte den 27. juli 2009 DRC's præsident en skrivelse, der redegjorde for EU's fornyede engagement. I forlængelse af denne skrivelse bør mandatet for missionen tilpasses med virkning fra den 1. oktober 2009.

    (3)

    Efter ratificeringen i 2005 af forfatningen for den tredje congolesiske republik markerede afholdelsen af valgene i DRC i 2006 afslutningen på overgangsprocessen og gjorde det muligt i 2007 at danne en regering, som vedtog et program, der navnlig omfattede en samlet reform af sikkerhedssektoren, udarbejdelse af et nationalt koncept samt prioriterede reformforanstaltninger på områderne politi, væbnede styrker og retsvæsen. Udarbejdelsen af en revideret plan for reform af Den Demokratiske Republik Congos væbnede styrker (FARDC), som blev godkendt af republikkens præsident i slutningen af maj 2009, viser de congolesiske myndigheders interesse i at genaktivere reformprocessen i sikkerhedssektoren i DRC.

    (4)

    De Forenede Nationer (FN) har gentaget sin støtte til overgangsprocessen og reformen af sikkerhedssektoren gennem adskillige resolutioner fra Sikkerhedsrådet og gennemfører i DRC FN's mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC), der bidrager til sikkerheden og stabiliteten i landet. Den 22. december 2008 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 1856 (2008), der forlænger MONUC's mandat og giver missionen mulighed for i tæt samordning med de øvrige internationale partnere, især EU, at bidrage til bestræbelserne for at støtte regeringen med reformen af sikkerhedssektoren.

    (5)

    EU har konstant støttet reformen af sikkerhedssektoren i DRC som et af elementerne i et mere generelt EU-engagement, der sigter mod at styrke udviklingen og demokratiet i De Store Søers Område i Afrika, idet EU bestræber sig på at fremme politikker, der er i overensstemmelse med menneskerettighederne og den humanitære folkeret, de demokratiske normer og principperne for god regeringsførelse, åbenhed og respekt for retsstaten.

    (6)

    Rådet godkendte den 27. juli 2009 et revideret generelt koncept for fortsættelsen af rådgivnings- og bistandsmissionen vedrørende reform af sikkerhedssektoren i DRC.

    (7)

    Den 15. juni 2009 vedtog Rådet fælles aktion 2009/466/FUSP om ændring og forlængelse af fælles aktion 2007/405/FUSP om Den Europæiske Unions politimission vedrørende reformen af sikkerhedssektoren og dens retlige grænseflade i Den Demokratiske Republik Congo (EUPOL RD Congo) (2) med yderligere 12 måneder.

    (8)

    Synergierne mellem de to missioner, EUPOL RD Congo og EUSEC RD Congo, bør fortsat fremmes.

    (9)

    For at styrke sammenhængen mellem EU's aktiviteter i DRC bør der sikres så tæt en samordning som muligt mellem EU's forskellige aktører, både i Kinshasa og i Bruxelles, og navnlig ved hjælp af passende ordninger. EU's særlige repræsentant (EUSR) for De Store Søers Område i Afrika bør i betragtning af sit mandat spille en vigtig rolle i denne forbindelse.

    (10)

    Rådet vedtog den 16. februar 2009 fælles aktion 2009/128/FUSP (3) om forlængelse af Roeland VAN DE GEER's mandat som EUSR for De Store Søers Område i Afrika.

    (11)

    Fælles aktion 2005/355/FUSP er blevet ændret flere gange for at styrke missionen, bl.a. ved fælles aktion 2007/406/FUSP, senest ændret ved fælles aktion 2009/509/FUSP (4) om forlængelse af missionen indtil den 30. september 2009.

    (12)

    Af hensyn til klarheden bør fælles aktion 2007/406/FUSP erstattes med en ny fælles aktion.

    (13)

    Der bør være tredjelande blandt deltagerne i projektet i overensstemmelse med de overordnede retningslinjer, som er fastlagt af Det Europæiske Råd.

    (14)

    Den aktuelle situation på sikkerhedsområdet i DRC risikerer at blive forværret, hvilket ville kunne få potentielt alvorlige konsekvenser for styrkelsen af demokratiet, retsstaten og sikkerheden på internationalt og regionalt plan. Et fortsat engagement fra EU's side med hensyn til politisk indsats og ressourcer vil bidrage til stabiliteten i regionen —

    VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:

    Artikel 1

    Missionen

    1.   Den Europæiske Union (EU) gennemfører en rådgivnings- og bistandsmission vedrørende reform af sikkerhedssektoren i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), benævnt »EUSEC RD Congo«, for at bistå de congolesiske myndigheder med at etablere et forsvarsapparat, som er i stand til at garantere congolesernes sikkerhed under overholdelse af de demokratiske normer, menneskerettighederne og retsstaten samt principperne for god regeringsførelse og åbenhed. Missionen medvirker til, i tæt samordning med de internationale partnere, at skabe betingelser, der gør det muligt på kort og mellemlang sigt at gennemføre de retningslinjer, som de congolesiske myndigheder har fastlagt i den reviderede plan for reform af Den Demokratiske Republik Congos væbnede styrker (FARDC).

    2.   Missionen skal operere i overensstemmelse med mandatet som omhandlet i artikel 2.

    Artikel 2

    Mandat

    1.   Missionen skal i tæt samarbejde og samordning med det internationale samfunds øvrige aktører, navnlig FN og FN's mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC), og for at opfylde målene i artikel 1 yde konkret støtte til reformen af sikkerhedssektoren i DRC, idet der lægges vægt på den strategiske dimension, som defineret i det reviderede generelle koncept, herunder:

    bistand til den samlede gennemførelse af den reviderede plan gennem støtte og bistand til de strukturer, der er etableret af de congolesiske myndigheder til at lede gennemførelsen af den reviderede plan

    operationalisering af gennemførelsen af den reviderede plan for reform af FARDC gennem udarbejdelse af detaljerede planer for genopbygning af FARDC, navnlig på følgende områder: administration, operationel kapacitet, budget og finanser, uddannelse, logistik, menneskerettigheder og bekæmpelse af seksuel vold samt menneskelige ressourcer

    fastlæggelse og ledelse af konkrete projekter til støtte for den reviderede plan for reform af FARDC

    støtte til de congolesiske myndigheder med at integrere tidligere kombattanter i FARDC, herunder den fremskyndede integration af Nationalkongressen til Forsvar af Befolkningen (CNDP) og de væbnede grupper

    støtte til EUSR, særlig i forbindelse med fredsforhandlingerne i den østlige del af landet

    støtte til tværgående aktiviteter, navnlig på områderne menneskerettigheder og kønsaspektet.

    2.   Missionen rådgiver medlemsstaterne og samordner og letter, under deres ansvar, gennemførelsen af deres projekter på områder af interesse for missionen og til støtte for dens mål.

    Artikel 3

    Missionens struktur og deployeringszone

    1.   Missionens har et hovedkvarter i Kinshasa, der består af:

    a)

    missionens ledelse

    b)

    en afdeling for administrativ og logistisk støtte til missionen

    c)

    en afdeling af rådgivere på strategisk plan, der er udstationeret i Forsvarsministeriets forskellige strukturer og skal bidrage til det arbejde med reformen af sikkerhedssektoren, som den congolesiske administration udfører, og

    d)

    en afdeling af eksperter på forsvarsområdet, som skal bistå og vejlede congoleserne i gennemførelsen af konkrete tiltag på områderne administration, menneskelige ressourcer, finanser, logistik og uddannelse.

    2.   Hoveddeployeringszonen er Kinshasa. Udstationerede rådgivere deployeres desuden i de fire militærregioner i den østlige del af DRC. Forflyttelse af eksperter og deres midlertidige tilstedeværelse i militærregionerne vil blive organiseret, hvis det er nødvendigt, i henhold til missionschefens anvisninger.

    Artikel 4

    Planlægning

    Missionschefen udarbejder en revideret plan for missionens gennemførelse (OPLAN), som forelægges Rådet til godkendelse. Han bistås i denne opgave af Generalsekretariatet for Rådet.

    Artikel 5

    Missionschefen

    1.   Missionschefen varetager den daglige ledelse af missionen. Han er ansvarlig for personale og disciplinære forhold.

    2.   Alt udstationeret personale forbliver fuldt ud underlagt den udsendende stats nationale myndigheders eller den udsendende EU-institutions kommando. De nationale myndigheder overfører den operative kontrol (OPCON) med deres personale til missionschefen.

    3.   Missionschefen har ansvaret for disciplinære forhold, der angår personalet. For udstationeret personale træffes disciplinære sanktioner af den relevante nationale myndighed eller EU-institution.

    4.   Inden for rammerne af mandatet som angivet i artikel 2 bemyndiges missionschefen til at bruge finansielle bidrag fra medlemsstaterne til gennemførelse af identificerede projekter, som på en sammenhængende måde supplerer missionens øvrige aktioner, i to specifikke tilfælde: enten er projektet medtaget i finansieringsoversigten for denne fælles aktion, eller også tilføjes projektet i mandatperioden ved en ændring af finansieringsoversigten efter anmodning fra missionschefen.

    Derefter indgår missionschefen en aftale med de berørte medlemsstater. En sådan aftale fastsætter navnlig de nærmere bestemmelser med hensyn til, hvordan man skal behandle klager fra tredjemand over skader, der er påført som følge af handlinger eller undladelser, som missionschefen har begået i forbindelse med anvendelsen af de midler, han har fået stillet til rådighed af de bidragydende medlemsstater.

    De bidragydende medlemsstater kan under ingen omstændigheder drage hverken EU eller GS/HR til ansvar som følge af handlinger eller undladelser, som missionschefen har begået i forbindelse med anvendelsen af disse staters midler.

    5.   Med henblik på at gennemføre missionens budget indgår missionschefen en kontrakt med Kommissionen.

    6.   Missionschefen arbejder tæt sammen med EUSR.

    Artikel 6

    Personale

    1.   Missionens eksperter udstationeres af medlemsstaterne og EU-institutionerne. Idet der ses bort fra missionschefen, afholder den enkelte medlemsstat eller institution selv udgifterne til de eksperter, den udstationerer, inkl. rejseudgifter til og fra DRC, lønninger, sygesikring og andre godtgørelser, bortset fra dagpenge.

    2.   Internationalt civilt personale og lokalt personale kontraktansættes af missionen efter behov.

    3.   Missionens eksperter forbliver under deres medlemsstats eller den relevante EU-institutions myndighed og udfører deres opgaver og handler i missionens interesse. De udviser både under og efter missionen den største diskretion med hensyn til alle fakta og oplysninger vedrørende missionen.

    Artikel 7

    Kommandovej

    1.   Missionen har en fælles kommandovej.

    2.   Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) udøver den politiske kontrol og den strategiske ledelse.

    3.   GS/HR udstikker politiske retningslinjer for missionschefen gennem EUSR.

    4.   Missionschefen leder missionen og varetager den daglige ledelse.

    5.   Missionschefen refererer til GS/HR.

    Artikel 8

    Politisk kontrol og strategisk ledelse

    1.   PSC udøver under Rådets ansvar den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af missionen. Rådet bemyndiger PSC til at træffe de relevante afgørelser i overensstemmelse med traktatens artikel 25. Denne bemyndigelse omfatter beføjelse til at ændre OPLAN og kommandovejen. Den omfatter endvidere beføjelse til at træffe afgørelser vedrørende udnævnelse af missionschefen. Beslutningskompetencen med hensyn til missionens mål og afslutning forbliver i Rådet, som bistås af GS/HR.

    2.   PSC aflægger med regelmæssige mellemrum rapport til Rådet.

    3.   PSC modtager med regelmæssige mellemrum rapporter fra missionschefen. PSC kan i det omfang, det er relevant, indbyde missionschefen til sine møder.

    4.   EUSR giver missionschefen de politiske retningslinjer, der er nødvendige for udførelsen af hans opgaver på lokalt plan.

    Artikel 9

    Finansielle ordninger

    1.   Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen udgør 10 900 000 EUR.

    2.   For udgifter, der finansieres med det i stk. 1 nævnte beløb, gælder følgende:

    a)

    udgifterne forvaltes efter de fællesskabsregler og -procedurer, der gælder for budgettet. Det skal være tilladt tredjelandsstatsborgere at byde på kontrakter

    b)

    missionschefen rapporterer udførligt til Kommissionen og er under dennes tilsyn for så vidt angår det arbejde, der udføres inden for rammerne af hans kontrakt.

    3.   De finansielle ordninger skal tage hensyn til missionens operative behov, herunder udstyrets kompatibilitet.

    4.   Udgifterne i forbindelse med missionen er støtteberettigede fra den dato, hvor denne fælles aktion træder i kraft.

    Artikel 10

    Tredjelandes deltagelse

    1.   Uden at dette anfægter EU's selvstændige beslutningstagning og fælles institutionelle ramme, kan tredjelande opfordres til at bidrage til missionen på den betingelse, at de selv afholder udgifterne til det personale, de udstationerer, inkl. lønninger, all-risk-forsikringer, dagpenge og rejseudgifter til og fra DRC, og bidrager til missionens løbende udgifter i passende omfang.

    2.   Tredjelande, der yder bidrag til missionen, har samme rettigheder og forpligtelser i forbindelse med missionens daglige ledelse som medlemsstaterne.

    3.   Rådet bemyndiger PSC til at træffe de relevante afgørelser om accept af de foreslåede bidrag og til at nedsætte en bidragyderkomité.

    4.   De detaljerede ordninger vedrørende tredjelandes deltagelse fastlægges i en aftale, som indgås efter proceduren i traktatens artikel 24. GS/HR, der bistår formandskabet, kan forhandle sådanne ordninger på dettes vegne. Har EU og et tredjeland indgået en aftale om rammerne for det pågældende tredjelands deltagelse i EU's krisestyringsoperationer, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med missionen.

    Artikel 11

    Sammenhæng og koordination

    1.   Rådet og Kommissionen påser inden for deres respektive kompetenceområder, at der er sammenhæng mellem denne fælles aktion og Fællesskabets aktiviteter udadtil i overensstemmelse med traktatens artikel 3, stk. 2. Rådet og Kommissionen samarbejder med henblik herpå. Der indføres ordninger til koordination af EU's aktiviteter i DRC, både i Kinshasa og i Bruxelles.

    2.   Med forbehold af kommandovejen handler missionschefen i tæt koordination med Kommissionens delegation.

    3.   Med forbehold af kommandovejen samordner missionschefen for EUSEC RD Congo og missionschefen for EUPOL RD Congo nøje deres aktioner og søger at opnå synergi mellem de to missioner, navnlig hvad angår de horisontale aspekter af reformen af sikkerhedssektoren i DRC samt ved at dele funktioner mellem de to missioner, navnlig på områderne kønsaspektet og menneskerettigheder.

    4.   Missionschefen sikrer, at EUSEC RD Congo nøje samordner sin aktion med DRC's regering, FN via MONUC-missionen og de tredjelande, der er involveret i forsvarsområdet i forbindelse med reformen af sikkerhedssektoren i DRC.

    5.   EUSR sørger i overensstemmelse med sit mandat for sammenhængen mellem de aktioner, som EUSEC RD Congo og EUPOL RD Congo iværksætter. Han bidrager til koordinationen med de øvrige internationale aktører, der er involveret i reformen af sikkerhedssektoren i DRC.

    Artikel 12

    Videregivelse af klassificerede informationer

    1.   GS/HR har bemyndigelse til i overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter til og med klassifikationsgraden »CONFIDENTIEL UE«, der er udarbejdet med henblik på operationen, til tredjelande, der er tilknyttet denne fælles aktion (5).

    2.   GS/HR har bemyndigelse til på baggrund af missionens operative behov og i overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter til og med klassifikationsgraden »RESTREINT UE«, der er udarbejdet med henblik på operationen, til FN. Der udarbejdes lokale ordninger med henblik herpå.

    3.   GS/HR har, hvis der er et specifikt og umiddelbart operativt behov derfor, bemyndigelse til i overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter at videregive EU's klassificerede informationer og dokumenter til og med klassifikationsgraden »RESTREINT UE«, der er udarbejdet med henblik på operationen, til værtsstaten. I alle andre tilfælde videregives sådanne informationer og dokumenter til værtsstaten efter de procedurer, der svarer til samarbejdsniveauet mellem værtsstaten og EU.

    4.   GS/HR har bemyndigelse til at videregive EU's ikke-klassificerede dokumenter, der vedrører Rådets forhandlinger om operationen, som er omfattet af tavshedspligt i henhold til artikel 6, stk. 1, i Rådets forretningsorden (6), til tredjelande, der er tilknyttet denne fælles aktion.

    Artikel 13

    Missionens og personalets status

    1.   Missionspersonalets status, herunder, hvis det er relevant, privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der er nødvendige for gennemførelsen af missionen, fastlægges efter proceduren i traktatens artikel 24. GS/HR, der bistår formandskabet, kan forhandle sådanne ordninger på dettes vegne.

    2.   Den medlemsstat eller EU-institution, der har udstationeret en medarbejder, har ansvaret for at behandle klager fra eller vedrørende medarbejderen i forbindelse med udstationeringen. Den pågældende medlemsstat eller EU-institution har ansvaret for eventuelt at retsforfølge den udstationerede.

    Artikel 14

    Sikkerhed

    1.   Missionschefen er ansvarlig for missionen EUSEC RD Congos sikkerhed.

    2.   Missionschefen udøver dette ansvar i overensstemmelse med EU's retningslinjer for sikkerheden for EU-personale, der er udstationeret uden for EU som led i en operativ mission i medfør af afsnit V i traktaten og dertil knyttede dokumenter.

    3.   Alt personale modtager en relevant sikkerhedsuddannelse i overensstemmelse med OPLAN. EUSEC RD Congos officer med ansvar for sikkerheden udsender regelmæssigt en påmindelse om sikkerhedsinstrukserne.

    Artikel 15

    Evaluering af missionen

    PSC godkender på basis af en rapport fra Generalsekretariatet for Rådet, der forelægges senest i marts 2010, henstillinger til Rådet med henblik på at gøre status over udviklingen inden for reformen af FARDC og evaluere missionens virkninger på gennemførelsen af konkrete foranstaltninger til støtte for den reviderede plan for reform af FARDC på baggrund af strategiske såvel som operative indikatorer, der er angivet i planen for missionens gennemførelse.

    Artikel 16

    Ikrafttræden og varighed

    Denne fælles aktion træder i kraft den 1. oktober 2009.

    Den anvendes indtil den 30. september 2010.

    Artikel 17

    Offentliggørelse

    Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 2009.

    På Rådets vegne

    C. BILDT

    Formand


    (1)  EUT L 151 af 13.6.2007, s. 52.

    (2)  EUT L 151 af 16.6.2009, s. 40.

    (3)  EUT L 46 af 17.2.2009, s. 36.

    (4)  EUT L 172 af 2.7.2009, s. 36.

    (5)  Afgørelse 2001/264/EF (EFT L 101 af 11.4.2001, s. 1).

    (6)  Afgørelse 2006/683/EF, Euratom (EUT L 285 af 16.10.2006, s. 47).


    Top