EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0560

Kommissionens forordning (EF) nr. 560/2002 af 27. marts 2002 om indførelse af midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod importen af visse stålprodukter

EFT L 85 af 28.3.2002, p. 1–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/09/2002

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/560/oj

32002R0560

Kommissionens forordning (EF) nr. 560/2002 af 27. marts 2002 om indførelse af midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod importen af visse stålprodukter

EF-Tidende nr. L 085 af 28/03/2002 s. 0001 - 0039


Kommissionens forordning (EF) nr. 560/2002

af 27. marts 2002

om indførelse af midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod importen af visse stålprodukter

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3285/94 af 22. december 1994 om den fælles importordning og om ophævelse af forordning (EF) nr. 518/94(1), som senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2474/2000(2), særlig artikel 6 og 8,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 519/82 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1765/82, nr. 1766/82 og nr. 3420/83(3), som senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1138/98(4), særlig artikel 5 og 6,

efter konsultationer i det rådgivende udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 4 i henholdsvis forordning (EF) nr. 3285/94 og forordning (EF) nr. 519/94, og

ud fra følgende betragtninger:

PROCEDURE

(1) Flere medlemsstater (i det følgende benævnt "de pågældende medlemsstater") har underrettet Kommissionen om, at udviklingen i importen synes at kræve beskyttelsesforanstaltninger; de har afgivet oplysninger, der indeholder de foreliggende beviser som fastsat på grundlag af artikel 10 i forordning (EF) nr. 3285/94 og artikel 8 i forordning (EF) nr. 519/94; og de har anmodet Kommissionen om at indføre midlertidige beskyttelsesforanstaltninger og indlede en beskyttelsesundersøgelse.

(2) De pågældende medlemsstater hævder, at der på det seneste har været en betydelig stigning i importen af visse stålprodukter, og at den implicitte lukning af det amerikanske marked som følge af dette lands foranstaltninger ikke blot i væsentligt omfang begrænser EF-producenternes adgang til et vigtigt eksportmarked, men også skaber forudsætningerne for en meget betydelig omledning af importen fra det amerikanske marked til fællesskabsmarkedet. De hævder, at dette kan føre til en drastisk stigning i den nuværende omfattende import til lave priser og forværre den allerede alvorlige forstyrrelse på Fællesskabets stålmarked, der truer med at forvolde alvorlig skade for producenterne i Fællesskabet.

(3) De pågældende medlemsstater fremfører, at producenterne i Fællesskabet har afgivet relevante oplysninger, og tilråder indtrængende, at Fællesskabet som hastesag vedtager beskyttelsesforanstaltninger, da enhver udskydelse heraf vil forvolde skade, som det vil være vanskeligt at afhjælpe.

(4) Kommissionen har underrettet alle medlemsstaterne om situationen og konsulteret den rådgivende Komité for Beskyttelsesforanstaltninger om vilkårene og betingelserne for importen, udviklingen i importen og truslen om alvorlig skade for hver af de berørte sektorer, de forskellige aspekter af den økonomiske og handelsmæssige situation for så vidt angår de pågældende varer samt de foranstaltninger, der skal træffes.

(5) Den 28. marts 2002 offentliggjorde Kommissionen en meddelelse om indledning af en beskyttelsesundersøgelse vedrørende de pågældende varer.

(6) Med henblik på at træffe en foreløbig afgørelse af, hvorvidt der foreligger en trussel om alvorlig skade for producenterne i Fællesskabet forårsaget af en øget import som følge af en uforudset udvikling og en kritisk situation, der berettiger en hastende vedtagelse af midlertidige beskyttelsesforanstaltninger, har Kommissionen taget hensyn til såvel de afgivne oplysninger som til de oplysninger, den allerede har indhentet fra egne kilder. Den har navnlig undersøgt de beviser, der er fremlagt af de pågældende medlemsstater, og har foretaget undersøgelser hos de vigtigste fællesskabsproducenter.

(7) Kommissionen bemærker sig USA's nylige meddelelse om beskyttelsesforanstaltninger og den trussel, som dette udgør mod fællesskabsproducenternes aktuelle kritiske situation.

DE PÅGÆLDENDE VARER

(8) De pågældende varer er varmtvalsede bredbånd af ulegeret stål, varmtvalsede plader af ulegeret stål, varmtvalsede smalle bånd af ulegeret stål, varmtvalsede flade produkter af legeret stål, koldvalsede plader, elektroplader (undtagen kornorienterede elektroplader), plader overtrukket med metal, plader overtrukket med organisk materiale, tinvalseprodukter, kvartoplader, brede flade produkter, handelsstål og lette profiler af ulegeret stål, handelsstål og lette profiler af legeret stål, betonstål, stænger og lette profiler af rustfrit stål, valsetråd af rustfrit stål, tråd af rustfrit stål, fittings (< 609,6 mm), flanger (undtagen af rustfrit stål), gasrør og hule profiler. De pågældende produkter og de KN-koder, hvorunder de i øjeblikket tariferes, er angivet i bilag 1.

LIGNENDE ELLER DIREKTE KONKURRERENDE VARER

(9) Kommissionens foreløbige konklusion er, at de af fællesskabsproducenterne fremstillede varer (i det følgende benævnt "lignende varer") er varer, der ligner eller konkurrerer direkte med de pågældende varer. Det vil sige, at de til trods for forskelle i produktionsprocessen og visse kvalitetsmæssige forskelle har de samme grundlæggende fysiske egenskaber og anvendelsesformål og sælges gennem tilsvarende eller identiske salgskanaler. Oplysninger om priser er alment tilgængelige, og de pågældende varer og de af fællesskabsproducenterne fremstillede varer konkurrerer hovedsagelig på prisen.

PRODUCENTERNE I FÆLLESSKABET

(10) Producenterne i Fællesskabet er medlemmer af følgende industrisammenslutninger: Foreningen af Europæiske Stålproducenter (Eurofer), European Steel Tube Association (ESTA), Fachvereinigung Stahlflanschen e.V. (FS) og Defence Committee of the EU steel butt-welding fittings industry (DCEU). Disse sammenslutninger har på vegne af deres medlemmer underrettet de pågældende medlemsstater og Kommissionen om deres bekymring, navnlig over virkningerne af den beskyttelsesforanstaltning mod importen af visse stålprodukter, som den amerikanske præsident vedtog den 5. marts 2002 efter en undersøgelse i henhold til s. 201 i den amerikanske Trade Act of 1974.

(11) Disse industrisammenslutninger repræsenterer en væsentlig del af den samlede produktion i Fællesskabet af lignende og/eller direkte konkurrerende varer.

- Eurofer repræsenterer næsten 95 % af produktionen i Fællesskabet af jern- og stålprodukter. Sammenslutningen har medlemmer i næsten alle medlemsstaterne.

- ESTA repræsenterer ca. 50 % af rørproducenterne i Fællesskabet, herunder 11 vigtige producenter. De tilsluttede industrier er beliggende i Grækenland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Spanien, Sverige og Det Forenede Kongerige.

- FS repræsenterer ca. 50 % af produktionen i Fællesskabet af flanger af kulstofholdigt stål. De tilsluttede industrier er beliggende i Tyskland, Italien, Frankrig, Spanien og Det Forenede Kongerige.

- DCEU repræsenterer over 70 % af den relevante produktion i Fællesskabet. De tilsluttede industrier er beliggende i Østrig, Frankrig, Tyskland, Italien og Det Forenede Kongerige.

UFORUDSET UDVIKLING

(12) Som reaktion på krisen i Asien(5) har USA, der tegner sig for omkring en ottendedel af verdens stålforbrug, siden 1998 gjort øget brug af instrumenter til beskyttelse af handelen i stålsektoren for at beskytte amerikanske producenter mod konkurrence; dette sker på en måde, der af mange erhvervsdrivende anses for at være retligt ubegrundet og økonomisk overdrevet. Alle de foranstaltninger, hvorom der er truffet afgørelse i WTO, er rent faktisk blevet erklæret ulovlige.

(13) Tabel 1 viser det årlige antal endelige afgørelser om antidumping- og udligningstold, som USA har truffet for stålsektoren mellem 1997 og 2001, og illustrerer den øgede aktivitet i de seneste tre år.

>TABELPOSITION>

(14) Af disse foranstaltninger vedrører omkring halvdelen varer, som er omfattet af denne forordning. Får så vidt angår 2001 vedrører ca. 82 % af foranstaltningerne varer, der er under betragtning i denne forordning. Disse foranstaltninger har i stigende grad modvirket importen af stålprodukter til USA. Som følge af den øgede aktivitet havde USA indført eller var ved at behandle 164 antidumpingforanstaltninger, 41 udligningstoldforanstaltninger og 2 beskyttelsesforanstaltninger, som vedrørte stålsektoren.

(15) I løbet af 2001 gav USA også meddelelse om yderligere bredt baserede tiltag i stålsektoren. I januar indledte USA en undersøgelse af stål i henhold til sektion 223 i den amerikanske Trade Act of 1974. I juli bekendtgjorde USA's International Trade Commission (ITC), at der ville blive foretaget en undersøgelse af stål i henhold til sektion 202 i Trade Act of 1974, og i december anbefalede ITC importbegrænsninger for et bredt udvalg af stålprodukter. Disse initiativer, der kulminerede i de importbegrænsninger, som blev bekendtgjort af den amerikanske præsident den 5. marts 2002, har yderligere modvirket importen at stålprodukter til USA.

(16) Den stadig mere protektionistiske holdning, som USA i de senere år har indtaget på stålområdet, har ført til et fald i USA's stålimport på 33 % mellem 1998 og 2001.

STIGNING I IMPORTEN

(17) Kommissionen har foretaget en indledende analyse af stigningen i importen til Fællesskabet for hver af de pågældende varer i samme periode (1998 til 2001), såvel i absolutte tal som i forhold til produktionen og forbruget i Fællesskabet. Importen af hver af de pågældende varer steg betydeligt i den pågældende periode.

(18) Kommissionen har foreløbigt konkluderet, at der er klare beviser for, at importen af 15 af de pågældende varer for nylig er steget pludseligt, kraftig og betydeligt. De pågældende varer er varmtvalsede bredbånd af ulegeret stål, varmtvalsede plader af ulegeret stål, varmtvalsede smalle bånd af ulegeret stål, varmtvalsede flade produkter af legeret stål, koldvalsede plader, elektroplader (undtagen kornorienterede elektroplader), tinvalseprodukter, kvartoplader, brede flade produkter, handelsstål og lette profiler af ulegeret stål, handelsstål og lette profiler af legeret stål, betonstål, tråd af rustfrit stål, fittings (< 609,6 mm) og flanger (undtagen af rustfrit stål). Disse varer benævnes i det følgende "de 15 pågældende varer".

(19) Konkret steg den samlede import af de 15 pågældende varer (anført i bilag 2) således:

>TABELPOSITION>

(20) Som helhed steg importen af de 15 pågældende varer med 2,5 % mellem 1998 og 2000 og med 13 % mellem 2000 og 2001 (den seneste periode, for hvilken der foreligger statistiske oplysninger). Individuelle analyser viser klart, at importen af hver af disse 15 varer for nylig er steget i absolutte tal, undtagen for en vare (vare nr. 9). For alle varer (herunder vare nr. 9) er der en nylig og kraftig stigning i importen i forhold til produktionen. Denne nylige stigning udgør mellem 7,3 % og 209,7 % (se bilag 2).

(21) Stålmarkedet i Fællesskabet er kendetegnet ved langvarige forbindelser mellem producenter og brugere, langfristede leveringskontrakter og betydelig vægt på forsyningssikkerhed. I betragtning af markedets karakter og dets følsomhed over for øgede forsyninger, der straks fører til pristryk og dermed tab for fællesskabsproducenterne, må denne stigning i importen af hver af de 15 pågældende varer i absolutte og/eller relative tal anses for kraftig. På baggrund af, at importen allerede havde nået et historisk højt niveau i 2000, er den yderligere stigning i importen, der er vist i bilag 2 for hver vare, også betydelig.

TRUSSEL OM ALVORLIG SKADE

(22) Med henblik på at foretage en foreløbig afgørelse af, hvorvidt der foreligger klare beviser for alvorlig skade eller trussel of alvorlig skade for fællesskabsproducenterne af hver af de lignende varer, har Kommissionen evalueret alle relevante objektive og kvantificerbare faktorer, der har betydning for fællesskabsproducenternes situation. Særlig har Kommissionen for hver af de pågældende varer evalueret udviklingen i importen, forbruget, produktionen, produktiviteten, kapacitetsudnyttelsen, salget, markedsandelen, priserne, rentabiliteten og beskæftigelsen i årene 1997 til 2000. De centrale faktorer er anført i bilag 1.

(23) Importen af 14 af de 15 pågældende varer steg i absolutte tal mellem 2000 og 2001. Stigningen varierede mellem varer fra 1067 tons til 512000 tons. Vækstraten i absolutte tal svingede mellem under 1 % og 302 %, alt efter vare. For den ene vare, hvor importen faldt marginalt, steg importens markedsandel betydeligt (med 8 %).

(24) Importen af hver af de 15 pågældende varer steg også i forhold til forbruget mellem 2000 og 2001. Den relative stigning svingede mellem 2 % og 285 %, alt efter vare.

(25) Importen af hver af de 15 pågældende varer steg også i forhold til EF-producenternes produktion mellem 2000 og 2001 af lignende eller direkte konkurrerende varer.

(26) Generelt stagnerede eller faldt forbruget af de pågældende varer og de lignende varer mellem 2000 og 2001. Forbruget af 9 af varerne faldt i denne periode, mens forbruget af de resterende 6 voksede.

(27) Produktionen af de lignende varer faldt generelt. Produktionen af 11 af de lignende varer faldt, produktionen af tre af de lignende varer steg marginalt (mindre end 2 %), og produktionen af en af de lignende varer steg kraftigt.

(28) Produktiviteten steg for 14 af de 15 pågældende varer. For den ene vare, hvor produktiviteten faldt, tyder Kommissionens foreløbige analyse på, at dette skyldtes et fald i produktionsmængden.

(29) Kapacitetsudnyttelsen i forbindelse med fremstillingen af hver af de lignende varer faldt generelt med mellem 5 % og 10 % fra 2000 til 2001, skønt den i et tilfælde var næsten uændret og i to tilfælde faktisk steg.

(30) Salget af de lignende varer i EU faldt generelt mellem 2000 og 2001. Ikke desto mindre steg salget af to varer (omend fællesskabsproducenterne tabte markedsandel for begge varer).

(31) For hver vare tabte fællesskabsproducenterne markedsandel med mellem 1 % og 10 %.

(32) Prisen på de fleste varer faldt mellem 2000 og 2001. Af de varer, hvis pris steg i denne periode, var priserne i 2001 desuden lavere end priserne i 1997 undtagen i tre tilfælde. Under normale betingelser for international handel ville den forventede forbedring i forbrugssektoren i Fællesskabet gøre det muligt for erhvervsgrenen at forbedre sin situation ved at hæve priserne. Lavprisimporten som følge af handels omledning har imidlertid forhindret fællesskabsproducenterne i at gøre dette.

(33) Mellem 2000 og 2001 faldt fællesskabsproducenternes rentabilitet i forbindelse med hver af de lignende varer kraftigt, undtagen i tre tilfælde. I to af disse tilfælde har fællesskabsproducenterne en marginal fortjeneste (under 2 %), mens de i et tilfælde har et væsentligt tab (-8,2 %). Dette skal ses på baggrund af, at rentabiliteten allerede i de foregående år var dårlig.

(34) Antallet af ansatte i Fællesskabets stålindustri er faldet med 20000 siden 1997 for så vidt angår EKSF-produkter; og antallet af ansatte faldt fra 276300 i 2000 til 270000 i 2001. Disse udviklingstendenser synes at være bredt afspejlet i de oplysninger, der foreligger om beskæftigelsen i forbindelse med hver af de lignende varer.

(35) Kommissionen har for hver af de 15 pågældende varer analyseret de i betragtning (22) nævnte faktorer for at fastslå, hvilke virkninger øget lavprisimport har på fællesskabsproducenterne af den tilsvarende lignende vare. Kommissionen bemærker især, at importen af hver af de pågældende varer steg i absolutte tal og i forhold til forbruget og produktionen. Producenterne i Fællesskabet har tabt markedsandel for hver vare, og priserne på deres varer er også generelt faldet eller er fortsat lave. Deres rentabilitet på de fleste varer er desuden faldet betydeligt i det seneste år, omend rentabiliteten for nogle varer blot er lav.

(36) På grundlag af sin indledende analyse har Kommissionen foreløbigt konkluderet, at fællesskabsproducenterne for hver af de 15 pågældende varer er truet af en betydelig samlet forværring af deres stilling, som er af klart overhængende karakter. Det forventes, at den faktiske alvorlige skade vil finde sted endnu hurtigere, både som følge af meddelelsen om amerikanske foranstaltninger den 5. marts og af disse foranstaltningers ikrafttræden.

ÅRSAGSSAMMENHÆNG

(37) På grundlag af de foreliggende oplysninger har Kommissionen foreløbigt fastslået, at der er klare beviser for en årsagssammenhæng mellem faldet i den amerikanske import og væksten i Fællesskabets import. Dette kan bedst forklares ved, at USA og Fællesskabet for mange stålproducenter er de eneste reelle eksportmarkeder. Da begge markeder har samme typer industrielle brugere, er det derfor rimeligt at konkludere, at import af stål er blevet omledt fra det amerikanske marked til fællesskabsmarkedet. De fleste af de producenter i tredjelande, der er påvirket af de amerikanske foranstaltninger, har eksporteret til Fællesskabet i en årrække og har øget denne eksport efter krisen i Asien og de ovennævnte amerikanske initiativer.

(38) Kommissionen har også foreløbigt fastslået, at der er klare beviser for en årsagssammenhæng mellem den øgede import af hver af de 15 pågældende varer og det faldende salg af hver af de lignende varer. Trods mindre forskelle i produktionsprocessen og visse kvalitetsmæssige forskelle har begge varer de samme grundlæggende fysiske egenskaber og anvendelsesformål og sælges gennem tilsvarende eller identiske salgskanaler. Oplysninger om priser er alment tilgængelige, og de pågældende varer og de lignende varer konkurrerer hovedsagelig på prisen.

(39) I betragtning af disse årsagssammenhænge har Kommissionen foreløbigt fastslået, at producenterne i Fællesskabet har mistet salg og markedsandel på grund af øget import som følge af omledning af handelen fra USA.

(40) Kommissionen har foreløbigt fastslået, at der er en årsagssammenhæng mellem fællesskabsproducenternes faldende salgsindtægter og deres faldende rentabilitet. Ethvert fald i kapacitetsudnyttelsen øger produktionsomkostningerne pr. enhed. Ethvert fald i den producerede og solgte mængde mindsker derfor rentabiliteten. Desuden kan faste omkostninger ikke nedbringes hurtigt eller på kort sigt.

(41) Kommissionen har også foreløbigt fastslået, at der er en årsagssammenhæng mellem underbuddet af de pågældende varer (dvs. at de sælges til en pris, der ligger under den faktiske pris på de lignende varer) og fællesskabsproducenternes tab af salgsindtægter. I næsten alle tilfælde solgtes de pågældende varer på fællesskabsmarkedet til lavere priser end de lignende varer. Underbudsmargenerne går op til 31 %.

(42) Kommissionen har også foreløbigt fastslået, at der er en årsagssammenhæng mellem målprisunderbuddet af de pågældende varer (dvs. at de sælges til en pris, der ligger under en beregnet pris for de lignende varer baseret på omkostningerne plus en rimelig fortjenstmargen) og fællesskabsproducenternes tab af salgsindtægter. I de få tilfælde, hvor der ikke konstateredes noget underbud, skyldtes dette, at priserne i Fællesskabet var trykkede, og at salget ikke gav nogen eller kun minimal fortjeneste (målprisunderbudsmargenerne ligger fra 15 % og op).

(43) Kommissionen drager derfor den foreløbige konklusion, at importen til lave priser for hver af de 15 pågældende varer har forvoldt og stadig forvolder (1) et fald i den mængde af den lignende vare, der sælges af producenterne i Fællesskabet; (2) et fald i de priser, hvortil producenterne i Fællesskabet solgte den lignende vare; (3) et deraf følgende fald i fællesskabsproducenternes salgsindtægter; og (4) et kraftigt fald i fællesskabsproducenternes rentabilitet. Dette har ført til, at der er trussel om alvorlig skade for producenterne i Fællesskabet.

ANDRE FAKTORER

(44) For at sikre, at truslen om alvorlig skade ikke kan tilskrives andre faktorer end stigningen i importen, har Kommissionen foretaget en foreløbig analyse af andre faktorer, der kan have bidraget til truslen om alvorlig skade for producenterne i Fællesskabet. Disse faktorer omfatter den generelle afmatning af verdensøkonomien i 2001, den kortfristede økonomiske opbremsning efter begivenhederne den 11. september og fællesskabsproducenternes mindskede eksport til USA.

(45) Den foreløbige analyse tyder på, at stigningen i importen er den væsentligste årsag til truslen om alvorlig skade for fællesskabsproducenterne. Ved normale markedsbetingelser har erhvervsgrenen i Fællesskabet ingen overskydende kapacitet som følge af den omfattende omstrukturering, den har gennemgået i de senere år. Faldet i eksporten til det amerikanske marked som følge af de amerikanske tiltag kan have haft virkninger for erhvervsgrenen i Fællesskabet, men bryder klart ikke årsagssammenhængen mellem omledningen af handelen fra USA og den alvorlige skade, hvorom der er trussel. Dette fremgår klart af en sammenligning mellem tallene for Fællesskabets import og eksport. I forbindelse med Kommissionens undersøgelse vil der ikke desto mindre blive foretaget en detaljeret undersøgelse af alle faktorer, der har eller kan have bidraget til skaden.

KRITISK SITUATION

(46) Kommissionen har foreløbigt fastslået, at der foreligger kritiske omstændigheder, hvor en udsættelse af handling vil forvolde skade, som vanskeligt kan udbedres. Som ovenfor anført og som beskrevet detaljeret i bilag 1 er der klart tale om en overhængende trussel om alvorlig skade. Producenterne i Fællesskabet er allerede ramt af tilbagegang, særlig med hensyn til produktion, salg og rentabilitet, som følge af øget import af de 15 pågældende varer.

(47) For så vidt angår lignende eller direkte konkurrerende varer er produktionen faldet med 3 % mellem 2000 og 2001. Salget er faldet med 4 % i samme periode, og fællesskabsproducenternes markedsandel er gået tilbage. Rentabiliteten er også faldet kraftigt i denne periode, og salget er i mange tilfælde tabsgivende. Dette fald afspejles også i tab af arbejdspladser i forbindelse med fremstillingen af de 15 pågældende varer. Antallet af arbejdspladser i erhvervsgrenen er faldet fra 276500 i 2000 til 270000 i 2001.

(48) Foreliggende oplysninger om fællesskabsproducenternes resultater i første kvartal 2002 tyder på, at produktionen, salget og rentabiliteten stadig er faldende. Fællesskabsproducenterne befandt sig allerede før 5. marts i en svag position. Stigningen i importen havde ført til overforsyning på fællesskabsmarkedet, faldende priser og trussel om alvorlig skade.

(49) Denne udvikling vil blive kraftigt forværret af meddelelsen om de amerikanske foranstaltninger den 5. marts og af disse foranstaltningers ikrafttræden.

(50) Af de årsager, der er nævnt i betragtning (17), er USA og Fællesskabet de eneste mulige eksportmarkeder for mange stålproducenter. For varer, der er genstand for en told på mellem 15 % og 30 % i henhold til amerikanske beskyttelsesforanstaltninger, er det amerikanske marked reelt lukket.

(51) Kommissionen har foretaget en foreløbig vurdering af de mulige bestemmelsessteder for de store mængder varer, der omledes fra det amerikanske marked. Den bemærker, at i betragtning af andre markeders svaghed (særlig Japan, Sydøstasien og Sydamerika) er det meget usandsynligt, at betydelige mængder er eller vil blive omledt til sådanne markeder. Desuden står producenter i tredjelande over for en vanskelig situation på deres hjemmemarkeder, der ikke kan aftage varer, som tidligere var bestemt for det amerikanske marked. I betragtning af Fællesskabets åbne marked kan det være udenlandske producenters eneste chance for at finde afsætningsmuligheder for varer, der er udelukket fra det amerikanske marked. Under disse omstændigheder konkluderer Kommissionen, at en betydelig del af den eksport, der er udelukket fra det amerikanske marked, er blevet og vil blive omledt til Fællesskabet.

(52) Det kan derfor forventes, at anvendelsen af importrestriktioner på det amerikanske marked vil føre til en betydelig yderligere stigning i importen af de pågældende varer til Fællesskabet. Undersøgelser tyder på, at omkring 15 mio. tons stålprodukter til en værdi af ca. 4,1 mia. dollars (svarende til Fællesskabets samlede import af de pågældende varer i 2000) er omfattet af de amerikanske foranstaltninger og risikerer at blive omledt til fællesskabsmarkedet.

(53) Fællesskabsproducenternes situation er blevet betydeligt forværret af de amerikanske foranstaltninger, som blev bekendtgjort den 5. marts 2002, da disse foranstaltninger har tvunget producenterne i Fællesskabet til at revidere deres prognoser i nedadgående retning for at afspejle et yderligere fald i indtægterne (fra både hjemmemarkeds- og eksportsalget) og en yderligere forværring af rentabiliteten. Dette bringer den igangværende reorganisering af fællesskabserhvervsgrenen i fare. Det undergraver også den tidligere omstrukturering og modernisering af erhvervsgrenen.

(54) Da fællesskabsproducenternes prognoser er blevet revideret i nedadgående retning for at begrænse omkostningerne, vil det være vanskeligt at undgå en midlertidig eller permanent lukning af produktionsanlæg. Disse lukninger kan påvirke produktionen ikke blot af de lignende varer, men også af andre varer, der fremstilles ved anvendelse af de samme faciliteter. Ifølge erhvervsgrenens skøn kan de sociale følgevirkninger bestå i, at yderligere 20000 arbejdspladser vil forsvinde i løbet af de nærmeste år. De negative virkninger kan også ramme aktiviteter, der afhænger af de producenter i Fællesskabet, som påvirkes af foranstaltningen.

(55) I betragtning af, at forbruget af de 15 pågældende varer på hjemmemarkedet er stagnerende eller faldende, og i betragtning af den hastighed, hvormed importen steg før meddelelsen om de amerikanske foranstaltninger, befandt fællesskabsproducenterne sig i en svag stilling.

(56) Den betydelige vækst i importen, der kan forventes som følge af de amerikanske foranstaltninger, har tvunget fællesskabsproducenterne til at revidere deres prognoser for salg og fortjeneste nedad. Disse reviderede prognoser gør der nødvendigt, at producenterne i Fællesskabet straks træffer foranstaltninger til at nedbringe omkostningerne og imødegå forventede tab, herunder lukning af produktionsfaciliteter og afskedigelse af medarbejdere. Den skade, der vil blive forvoldt for fællesskabsproducenterne som følge af sådanne foranstaltninger, vil være vanskelig at afhjælpe. Hvis dette skal undgås, må der hurtigt indføres midlertidige beskyttelsesforanstaltninger.

(57) Kommissionen finder derfor, at der eksisterer en kritisk situation, hvor enhver udskydelse af at træffe midlertidige beskyttelsesforanstaltninger vil forvolde skade, som det vil være vanskeligt at afhjælpe. Den konkluderer derfor, at der straks bør træffes midlertidige beskyttelsesforanstaltninger.

FÆLLESSKABETS INTERESSER

(58) Kommissionen har foretaget en foreløbig undersøgelse af de forskellige erhvervsdrivendes interesser, nemlig fællesskabsproducenterne, brugerne, importørerne og andre erhvervsdrivende.

(59) Det er almindeligt anerkendt, at producenterne i Fællesskabet er fremstillingsindustrier af verdensklasse. De har en højtuddannet arbejdsstyrke, har høj produktivitet og kan opfylde de mest krævende kunders kvalitetskrav. Enhver udsættelse af foranstaltninger vil bringe deres levedygtighed i alvorlig fare. Stålindustriens strategiske betydning har længe været erkendt. Det er i Fællesskabets interesse at have en sund og konkurrencedygtig stålindustri. Det er klart, at hvis der ikke træffes foranstaltninger, vil både fællesskabsproducenternes priser og markedsandel falde yderligere, hvilket vil føre til faldende produktion, øgede finansielle tab og tab af arbejdspladser, såvel i stålindustrien som i dermed forbundne erhvervsgrene.

(60) Brugerne søger generelt den lavest mulige stålpris, og det er klart, at priserne vil være lavere uden foranstaltninger. Det er imidlertid også i brugernes interesse at have en konkurrencedygtig og levedygtig stålindustri i Fællesskabet, der kan opfylde deres behov og sikre forsyningssikkerheden. Uden foranstaltninger kan dette ikke garanteres. I betragtning af den konservative karakter af de midlertidige foranstaltninger, der er udformet således, at de kun forhindrer yderligere store importstigninger, forventes der desuden ikke større ændringer af importvilkårene for de 15 pågældende varer.

(61) Importørerne har protesteret mod indførelse af midlertidige foranstaltninger med den begrundelse, at sådanne foranstaltninger kunne forvolde alvorlig skade for dem. Deres bemærkninger er blevet nøje overvejet. Da de midlertidige foranstaltninger bevarer den eksisterende import, der har et historisk højt niveau, finder Kommissionen dog, at deres interesser er tilgodeset for nærværende og i betragtning af, at midlertidige foranstaltninger kun kan opretholdes i seks måneder. I løbet af denne periode vil deres argumenter blive undersøgt yderligere.

(62) Det er derfor Kommissionens foreløbige vurdering, at hensynet til Fællesskabets interesser kræver, at der indføres midlertidige foranstaltninger. Producenternes, brugernes, importørernes og andre interesserede erhvervsdrivendes interesser vil blive taget yderligere i betragtning i undersøgelsens løb.

KONKLUSION

(63) Kommissionen har foreløbigt fastslået, at der er klare beviser for, at en øget import af de 15 pågældende varer til lave priser truer med at forvolde alvorlig skade for producenterne i Fællesskabet. På grundlag af analysen af de foreliggende oplysninger konkluderer Kommissionen også, at den øgede import er forårsaget af omledning af handelen som følge af USA's stadig mere protektionistiske holdning. Kommissionen finder under hensyntagen til den samlede situation, at producenterne i Fællesskabet i øjeblikket befinder sig i en kritisk situation, hvor enhver udskydelse af midlertidige foranstaltninger vil føre til skade, som det vil være vanskeligt at udbedre.

VEDTAGELSE AF MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER

(64) På grundlag af sin foreløbige konklusion om, at der er klare beviser for en stigning i importen som følge af amerikanske tiltag, der fører til omledning af handelen; at denne stigning truer med at forvolde alvorlig skade for producenterne i Fællesskabet; og at der foreligger en kritisk situation, hvor enhver udskydelse vil forvolde skade, som det vil være vanskeligt at afhjælpe, finder Kommissionen, at det er berettiget at indføre midlertidige beskyttelsesforanstaltninger.

MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER - FORM OG NIVEAU

(65) Ved at træffe midlertidige beskyttelsesforanstaltninger stræber Kommissionen efter at forebygge, at der som følge af omledning af handelen forvoldes fællesskabsproducenterne alvorlig skade og skade, som det vil være vanskeligt at afhjælpe, og samtidig så vidt muligt bevare åbenheden på fællesskabsmarkedet og bevare importen på dens nuværende historisk høje niveau.

(66) I overensstemmelse med Fællesskabets internationale forpligtelser bør de midlertidige foranstaltninger have form af toldmæssige foranstaltninger over for hver af de 15 pågældende varer. For at bevare importen til Fællesskabet på dens nuværende rekordhøje niveau bør de have form af toldkontingenter, ud over hvilke der skal betales en tillægstold. For at sikre adgang til fællesskabsmarkedet for alle traditionelle leverandører bør sådanne toldkontingenter være baseret på gennemsnittet af de årlige importniveau i 1999, 2000 og 2001 plus 10 % deraf. Da toldkontingenterne vil blive anvendt i seks måneder, bør de fastsættes til halvdelen af det årlige tal.

(67) Tillægstolden bør fastsættes på et niveau, der er foreneligt med målet om at forhindre, at der forvoldes alvorlig skade for producenterne i Fællesskabet.

(68) Tillægstolden for hver enkelt vare er blevet beregnet på grundlag af den beregnede gennemsnitlige ikke-skadevoldende pris pr. ton af fællesskabsproducenternes vare. Denne pris blev beregnet ved at tage de respektive produktionsomkostninger for hver vare, hvortil der blev lagt en fortjenstmargen på 8 %. Denne fortjenstmargen ansås for rimelig, da den afspejler fællesskabsproducenternes fortjeneste i en normal handelssituation, der ikke er påvirket af stigende import. Denne pris blev sammenlignet med gennemsnitsprisen pr. ton af den pågældende importerede vare. Forskellen mellem disse to priser blev udtrykt i procent af cif-prisen, Fællesskabets grænse, på den importerede vare og resulterede i en tillægstold pr. vare med de satser, der er anført i bilag 3. For at undgå satser på et prohibitivt niveau er der fastsat et loft på 26 %. De passende niveauer for tillægstolden vil blive overvejet yderligere i løbet af undersøgelsen.

(69) Visse af de 15 pågældende varer er allerede genstand for foranstaltninger til beskyttelse af handelen, som Fællesskabet har indført. Disse foranstaltninger vil blive undersøgt i forbindelse med undersøgelsen for at fastslå, hvilke skridt der eventuelt skal tages for at undgå en kombination af de forskellige former for foranstaltninger, der giver en højere grad af beskyttelse end nødvendigt.

(70) Der bør indføres bestemmelser for at tage højde for muligheden for en voldsom stigning i importen af de pågældende varer (eller nogle af dem) i den periode, hvor de midlertidige foranstaltninger er gældende.

VARIGHED

(71) De midlertidige foranstaltninger bør finde anvendelse i seks måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.

OMFATTEDE VARER

(72) De midlertidige varer bør finde anvendelse på de 15 pågældende varer.

(73) De midlertidige foranstaltninger bør finde anvendelse uden at berøre de specifikke foranstaltninger, der finder anvendelse i overensstemmelse med afgørelsen truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer forsamlet i Rådet den 19. december 2001, der fastsætter, at importen af EKSF-produkter fra visse lande skal være genstand for kvantitative kontingenter, der ikke kan overskrides og skal forvaltes ved et særskilt licensordning. De varer, som er berørt af denne afgørelse, har oprindelse i lande, der ikke er medlemmer af Verdenshandelsorganisationen, og er derfor gjort til genstand for kvantitative kontingenter for EKSF-produkter. Varer fra disse lande, der ikke er EKSF-produkter, henhører imidlertid under anvendelsesområdet for denne forordning.

(74) I overensstemmelse med EU-lovgivningen og EU's internationale forpligtelser bør de midlertidige foranstaltninger ikke finde anvendelse på nogen vare med oprindelse i et udviklingsland, så længe dets andel af importen af den pågældende vare til Fællesskabet ikke overstiger 3 %.

(75) Kommissionens foreløbige afgørelse vare for vare viser, at visse af de 15 pågældende varer med oprindelse i visse udviklingslande ikke opfylder kravene for at være omfattet af den ovennævnte fritagelse. For hver af de 15 pågældende varer bør de udviklingslande, for hvilke de midlertidige foranstaltninger gælder, derfor anføres. Bilag 4 anfører udviklingslandene i forbindelse med denne forordning og angiver for hver af de 15 pågældende varer de udviklingslande, der er omfattet af de midlertidige foranstaltninger.

FORVALTNING AF KONTINGENTERNE

(76) Det bedste middel til at sikre en optimal anvendelse af toldkontingenterne er tildele dem i kronologisk orden efter datoerne for antagelse af angivelser til overgang til fri omsætning, jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks(6). Der bør sikres lige og vedvarende adgang til kontingenterne for alle importører i Fællesskabet. Denne forvaltningsmetode kræver nært samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen.

(77) Muligheden for, at varer importeret fra udviklingslande kan fritages for toldkontingenterne, er afhængig af varernes oprindelse. De kriterier for fastlæggelse af oprindelsesstatus, der i øjeblikket anvendes i Fællesskabet, bør derfor benyttes, og for at sikre en effektiv forvaltning af toldkontingenterne bør det i forbindelse med import af de pågældende varer kræves, at der fremlægges et oprindelsescertifikat ved Fællesskabets grænse -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. Der åbnes et toldkontingent for importen til Fællesskabet af hver af de 15 pågældende varer, der er anført i bilag 3 (defineret med henvisning til de KN-koder, der er anført i forbindelse dermed), fra datoen for denne forordnings ikrafttræden til dagen før den tilsvarende dato i den sjette måned derefter.

2. Den konventionelle toldsats, der er fastsat for disse varer i Rådets forordning (EF) nr. 2658/97, eller en eventuel præferentiel toldsats finder fortsat anvendelse.

3. Importen af varer, der overstiger de i bilag 3 fastsatte mængder i det relevante toldkontingent, eller for hvilke der ikke foreligger en anmodning om udnyttelse af kontingentet, er genstand for en tillægstold med den sats, der i bilag 3 er fastsat for den pågældende vare. Denne tillægstold finder anvendelse på toldværdien af den vare, der importeres.

4. Hvis Kommissionen i løbet af anvendelsesperioden for de midlertidige foranstaltninger finder, at importen i enhver måned i 2002 er væsentligt større end importen i den tilsvarende måned i 2001, kan den tage de midlertidige foranstaltningers form og/eller størrelse op til fornyet overvejelse.

Artikel 2

1. Oprindelsen af enhver vare, der er omfattet af denne forordning, fastsættes i overensstemmelse med de bestemmelser, der er gældende i Fællesskabet.

2. Import under et toldkontingent åbnet i henhold til artikel 1 eller fritagelse i henhold til artikel 7 er betinget af, at der fremlægges et oprindelsescertifikat, der opfylder betingelserne i artikel 47 i forordning (EØF) nr. 2454/93.

3. Det i stk. 2 omhandlede oprindelsescertifikat kræves ikke for import af varer, der er omfattet af et oprindelsesbevis, der er udstedt eller udfærdiget i overensstemmelse med de relevante regler for opnåelse af ret til at benytte præferentielle toldforanstaltninger.

4. Beviser for oprindelse godtages kun, hvis varerne opfylder de kriterier for fastlæggelse af oprindelse, der er fastsat i de i Fællesskabet gældende bestemmelser.

Artikel 3

Toldkontingenterne forvaltes af Kommissionen og medlemsstaterne i overensstemmelse med den forvaltningsordning for toldkontingenter, der er fastsat i artikel 308a, 308b og 308c i forordning (EØF) nr. 2454/93, som senest ændret ved forordning (EF) nr. 993/2001. Dette kan ændres, hvis Kommissionen finder det ønskeligt på baggrund af erfaringer fra de midlertidige foranstaltningers gyldighedsperiode.

Artikel 4

Denne forordning berører ikke de specifikke foranstaltninger, der finder anvendelse på importen af EKSF-produkter i medfør af

- afgørelsen truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer forsamlet i Rådet den 19. december 2001 om visse foranstaltninger, der skal anvendes over for Den Russiske Føderation, Kasakhstan og Ukraine, vedrørende handel med visse jern- og stålprodukter, der henhører under EKSF-traktaten(7), eller

- en aftale som omhandlet i artikel 4 i nævnte afgørelse.

Artikel 5

Import af de 15 pågældende varer, der allerede er på vej til Fællesskabet på datoen for denne forordnings ikrafttræden, og hvis bestemmelsessted ikke kan ændres, tildeles ikke til toldkontingenterne eller er genstand for den i bilag 3 anførte tillægstold og kan bringes i fri omsætning.

Artikel 6

Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder tæt sammen om at sikre, at denne forordning overholdes.

Artikel 7

1. Importen af de 15 pågældende varer med oprindelse i et af de udviklingslande, der er anført i bilag 4, er ikke genstand for eller tildeles til toldkontingenterne og er ikke genstand for den i bilag 3 anførte tillægstold, jf. dog stk. 2.

2. For hver af de 15 pågældende varer er de udviklingslande, for hvilke de midlertidige foranstaltninger gælder, anført i bilag 4.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Denne forordning anvendes fra den 29. marts 2002.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. marts 2002.

På Kommissionens vegne

Pascal Lamy

Medlem af Kommissionen

(1) EFT L 349 af 31.12.1994, s. 53.

(2) EFT L 286 af 11.11.2000, s. 1.

(3) EFT L 67 af 10.3.1994, s. 89.

(4) EFT L 159 af 3.6.1998, s. 1.

(5) Virkningerne af krisen i Asien kunne mærkes over hele verden i 1998 og 1999. Især forsøgte asiatiske stålproducenter, der kæmpede for at bevare salget efter sammenbruddet på deres hjemmemarkeder, at åbne nye markeder ved at tilbyde lave priser og fandt, at Fællesskabet var et vigtigt marked for deres varer. Importen af de pågældende varer steg derfor markant i 1998, og priserne faldt stærkt i 1999.

(6) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.

(7) EFT L 345 af 29.12.2001, s. 71, s. 78 og s. 75.

BILAG 1

DE PÅGÆLDENDE VARER

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

BILAG 2

Vækst i importen af de 15 pågældende varer

>TABELPOSITION>

BILAG 3

Toldkontingenter i henhold til artikel 1

>TABELPOSITION>

BILAG 4

Liste over varer med oprindelse i udviklingslande, for hvilke de midlertidige foranstaltninger gælder

>TABELPOSITION>

Top