This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R2028
Commission Regulation (EC) No 2028/94 of 8 August 1994 introducing preventive distillation as provided for in Article 38 of Regulation (EEC) No 822/87 for the 1994/95 wine year
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2028/94 af 8. august 1994 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1994/95
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2028/94 af 8. august 1994 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1994/95
EFT L 206 af 9.8.1994, p. 5–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1995
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31988R2721 | fravigelse | artikel 2.1 | 31/08/1995 | |
Derogation | 31988R2721 | fravigelse | artikel 6.1 | 31/08/1995 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31994R2748 | DATE artikel 2.1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2028/94 af 8. august 1994 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1994/95
EF-Tidende nr. L 206 af 09/08/1994 s. 0005 - 0006
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 60 s. 0105
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 60 s. 0105
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2028/94 af 8. august 1994 om aabning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 for produktionsaaret 1994/95 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EF) nr. 1891/94 (2), saerlig artikel 38, stk. 5, og ud fra foelgende betragtninger: Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2721/88 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2181/91 (4), er der fastsat bestemmelser for frivillige destillationer som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87; priserne, stoettebeloebene og visse andre elementer vedroerende forebyggende destillation for produktionsaaret 1994/95 er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2000/94 (5); under hensyntagen til hoestprognoserne og lagrenes stoerrelse ved produktionsaarets udgang foerer den forventede markedssituation til, at de paagaeldende maengder maa fastsaettes paa et niveau, der sammen med de oevrige destillationer i produktionsaaret muliggoer en sanering af markedet uden dog at overskride de maengder, som er forenelige med en god forvaltning af markedet; for at opnaa resultater udtrykt i procentdel af produktionen, der kan sammenlignes for hele Faellesskabet, er det paa grund af det spanske og det portugisiske vinareals lave udbytte noedvendigt at fastsaette en saerskilt maengde for produkter fremstillet af druer hoestet i Portugal og en maksimal procentdel af den produktion, der kan destilleres, for produkter fremstillet af druer hoestet i den spanske vinavlszone C; under hensyn til de disponible oplysninger om bordvinsproduktionen i Tyskland boer der af administrative grunde fastsaettes en saerlig ordning for dette land; ved anvendelsen af denne forordning er det noedvendigt at kende stoerrelsen af de arealer, der er anvendt til produktionen, for at kunne bestemme den maengde, som producenterne kan lade destillere; et betydeligt antal graeske producenter raader ikke over de noedvendige oplysninger som foelge af forsinkelser i forvaltningen med oprettelsen af de forudsete administrative strukturer; for at undgaa, at ovennaevnte producenter udelukkes fra at anvende foranstaltningen, er det noedvendigt at fastsaette, at referencearealerne kan bestemmes paa grundlag af et skoensmaessigt fastsat udbytte for hele Graekenland; for at goere foranstaltningen mere effektiv boer destillationen isaer koncentreres om de foerste maaneder af produktionsaaret, og med henblik paa en korrekt gennemfoerelse af de af producenterne underskrevne kontrakter og anmeldelser boer det fastsaettes, at der skal stilles sikkerhed, som garanterer levering af vinen til destilleri; den 10. november kan oplysningerne i de produktionsanmeldelser, der skal indgives senest den 15. december, ikke vaere kendt i alle detaljer, specielt ikke oplysningerne om de arealer, hvortil de maengder refererer, for hvilke der er underskrevet en kontrakt, og oplysningerne om alkoholindholdet i den vin, der skal leveres til naevnte destillation; foelgelig boer disse oplysninger efter anmodning fra de beroerte kunne justeres efter oplysningerne i produktionsanmeldelserne; ligeledes boer den frist, der er fastsat for godkendelsen af kontrakter og anmeldelser i forbindelse med den paagaeldende destillation, forlaenges; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. Der aabnes for forebyggende destillation af bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin som omhandlet i artikel 38 i forordning (EOEF) nr. 822/87 for produktionsaaret 1994/95. Den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, producenterne kan lade destillere i henhold til forordning (EOEF) nr. 2721/88, begraenses til 12 hl/ha. For produkter fremstillet af druer hoestet i Portugal begraenses denne maengde dog til 10 hl/ha, ligesom den for produkter fremstillet af druer hoestet i den spanske vinavlszone C begraenses til 15 % af produktionen af bordvin fremstillet af disse produkter. Uanset artikel 2, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2721/88 begraenses den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der er fremstillet af druer hoestet i Tyskland, som producenterne kan lade destillere, til en procentdel af bordvinsproduktionen. Denne procentdel fastsaettes til 9 %. Den maengde produceret bordvin, som de i tredje og fjerde afsnit omhandlede procentdele gaelder for, er for hver producent summen af de maengder, der som vin er anfoert i kolonnen for bordvin i den produktionsanmeldelse, som han i givet fald har indsendt i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3929/87 (6). 2. Det areal, der skal laegges til grund ved beregningen af den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, som graeske producenter kan lade destillere, bestemmes ved at dividere den maengde vin, der er anfoert i kolonnen bordvin i den produktionsanmeldelse, som de har indgivet i henhold til forordning (EOEF) nr. 3929/87, med 57. Artikel 2 1. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2721/88 kan kontrakter og anmeldelser underskrevet med henblik paa denne destillation fremlaegges til godkendelse hos interventionsorganet indtil den 10. november 1994. 2. De maengder, for hvilke der er underskrevet og godkendt en kontrakt og en anmeldelse, skal vaere leveret til destillerierne senest den 15. marts 1995. 3. Ansoegning om godkendelse af kontrakt og anmeldelse ledsages af bevis for, at der er stillet sikkerhed paa 4 ECU/hl. Sikkerheden frigives i forhold til de leverede maengder, naar producenten fremlaegger bevis for levering til destilleri. Hvis der ikke er foretaget levering inden den fastsatte frist, fortabes sikkerheden. 4. Medlemsstaterne kan begraense antallet af kontrakter, som en producent kan underskrive med henblik paa den paagaeldende destillation. 5. Det organ, der skal godkende kontrakter og anmeldelser, kan efter anmodning, indgivet af de beroerte senest den 22. december 1994, justere de maengder, for hvilke der er underskrevet en kontrakt eller en anmeldelse, og som refererer til et andet areal eller produktion end det, der fremgaar af oplysningerne i den produktionsanmeldelse, der er indgivet i henhold til forordning (EOEF) nr. 3929/87. Justeringen foretages paa baggrund af oplysningerne i produktionsanmeldelsen. Sikkerhed stillet i henhold til stk. 3 frigives oejeblikket for de maengder, der er omfattet af justeringen. 6. Det i stk. 5 omhandlede organ aendrer efter anmodning, indgivet af de beroerte senest den 22. december 1994, oplysningen om det virkelige alkoholindhold i den maengde vin til destillation, der er anfoert i kontrakterne eller anmeldelserne. AEndringen kan hoejst vaere paa 2,0 % vol. 7. Interventionsorganet godkender kontrakter og anmeldelser senest den 15. januar 1995. 8. Destillationen kan foerst begynde efter den 20. september 1994. Artikel 3 Denne forordning traeder i kraft den 1. september 1994. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 8. august 1994. Paa Kommissionens vegne Martin BANGEMANN Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1. (2) EFT nr. L 197 af 30. 7. 1994, s. 42. (3) EFT nr. L 241 af 1. 9. 1988, s. 88. (4) EFT nr. L 202 af 25. 7. 1991, s. 16. (5) EFT nr. L 201 af 4. 8. 1994, s. 3. (6) EFT nr. L 369 af 29. 12. 1987, s. 59.