Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988R0078

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 78/88 af 13. januar 1988 om levering af raffineret rapsolie til Verdensfødevareprogrammet (VFP) som fødevarehjælp

    EFT L 10 af 14.1.1988, p. 5–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/04/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1988/78/oj

    31988R0078

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 78/88 af 13. januar 1988 om levering af raffineret rapsolie til Verdensfødevareprogrammet (VFP) som fødevarehjælp

    EF-Tidende nr. L 010 af 14/01/1988 s. 0005 - 0007


    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 78/88 af 13 . januar 1988 om levering af raffineret rapsolie til Verdensfoedevareprogrammet ( VFP ) som foedevarehjaelp

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og ud fra foelgende betragtninger :

    Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 2 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;

    Kommissionen har ved sin beslutning af 15 . april 1987 om ydelse af foedevarehjaelp til VFP tildelt denne organisation 387 tons raffineret rapsolie, som skal leveres frit afskibningshavn;

    disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp ( 3 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1 Der ivaerksaettes en licitation over levering af raffineret rapsolie til VFP efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 paa de i bilaget anfoerte betingelser .

    Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 13 . januar 1988 .

    Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1, og berigtigelse i EFT nr . L 42 af 12 . 2 . 1987, s. 54 .

    ( 2 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .

    ( 3 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .

    BILAG 1 . Aktion nr . ( 1 ): 1100 /87 til 1103/87 .

    2 . Program : 1987 .

    3 . Modtager : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rom, ( telex 626675 WFP ).

    4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .

    5 . Bestemmelsessted eller -land : Tanzania ( A, B, C ), Etiopien ( D ).

    6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .

    7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentligjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under III A 1 ).

    8 . Samlet maengde : 387 tons netto.

    9 . Antal partier : 1 ( 4 dele : A : 50 tons; B : 70 tons; C : 42 tons; D : 225 tons ).

    10 . Emballering og maerkning : se listen offentligjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under III B ):

    - metalbeholdere paa 5 liter eller 5 kg,

    - skal leveres paa standardpaller,

    - beholderne skal vaere pakket i kasser med fire beholdere i hver kasse,

    - beholderne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift :

    A : "ACTION No 1100/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / TANGA",

    B : "ACTION No 1101/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 ),

    C : "ACTION No 1102/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 ),

    D : " ACTION No 1103/87 / ETHIOPIA 0346000 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MASSAWA ".

    11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .

    12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .

    13 . Afskibningshavn : - 14 . Lossehavn angivet af modtageren : - 15 . Lossehavn : - 16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : - 17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavn : 1 . til 31 . marts 1988 .

    18 . Sidste frist for leveringen : - 19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 5 ): licitation .

    20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 2 . februar 1988, kl . 12.00 . Buddene anses for at vaere gyldige indtil 3 . februar 1988 ( kl . 24.00 ).

    21 . I tilfaelde af fornyet licitation :

    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 16 . februar 1988, kl . 12.00; buddene anses for at vaere gyldige indtil 17 . februar 1988 ( kl. 24.00 );

    b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : fra 15 . marts til 15 . april 1988;

    c ) sidste frist for leveringen : - 22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .

    23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .

    24 . Adresse for indsendelse af bud ( 6 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).

    25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : - Noter :

    ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .

    ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .

    ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gaeldende normer vedroerende nuklar straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .

    Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter :

    - oprindelsescertifikat,

    - sundhedscertifikat .

    ( 4 ) Hver kasse skal vaere forsynet med en roed cirkel med en diameter paa mindst 30 cm .

    ( 5 ) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk . 3, litra g ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 ikke anvendelse .

    ( 6 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :

    - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag,

    - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles :

    235 01 32 236 10 97 235 01 30 236 20 05 .

    Top