This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988R0078
Commission Regulation (EEC) No 78/88 of 13 January 1988 on the supply of refined rape seed oil to the World Food Programme (WFP) as food aid
Kommissionens forordning (EØF) nr. 78/88 af 13. januar 1988 om levering af raffineret rapsolie til Verdensfødevareprogrammet (VFP) som fødevarehjælp
Kommissionens forordning (EØF) nr. 78/88 af 13. januar 1988 om levering af raffineret rapsolie til Verdensfødevareprogrammet (VFP) som fødevarehjælp
EFT L 10 af 14.1.1988, p. 5–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 15/04/1988
Kommissionens forordning (EØF) nr. 78/88 af 13. januar 1988 om levering af raffineret rapsolie til Verdensfødevareprogrammet (VFP) som fødevarehjælp
EF-Tidende nr. L 010 af 14/01/1988 s. 0005 - 0007
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 78/88 af 13 . januar 1988 om levering af raffineret rapsolie til Verdensfoedevareprogrammet ( VFP ) som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og ud fra foelgende betragtninger : Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 2 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; Kommissionen har ved sin beslutning af 15 . april 1987 om ydelse af foedevarehjaelp til VFP tildelt denne organisation 387 tons raffineret rapsolie, som skal leveres frit afskibningshavn; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp ( 3 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Der ivaerksaettes en licitation over levering af raffineret rapsolie til VFP efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 paa de i bilaget anfoerte betingelser . Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles, den 13 . januar 1988 . Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1, og berigtigelse i EFT nr . L 42 af 12 . 2 . 1987, s. 54 . ( 2 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 . BILAG 1 . Aktion nr . ( 1 ): 1100 /87 til 1103/87 . 2 . Program : 1987 . 3 . Modtager : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rom, ( telex 626675 WFP ). 4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): jf . EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 . 5 . Bestemmelsessted eller -land : Tanzania ( A, B, C ), Etiopien ( D ). 6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie . 7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentligjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under III A 1 ). 8 . Samlet maengde : 387 tons netto. 9 . Antal partier : 1 ( 4 dele : A : 50 tons; B : 70 tons; C : 42 tons; D : 225 tons ). 10 . Emballering og maerkning : se listen offentligjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under III B ): - metalbeholdere paa 5 liter eller 5 kg, - skal leveres paa standardpaller, - beholderne skal vaere pakket i kasser med fire beholdere i hver kasse, - beholderne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift : A : "ACTION No 1100/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / TANGA", B : "ACTION No 1101/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 ), C : "ACTION No 1102/87 / TANZANIA 0340400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / DAR ES SALAAM" ( 4 ), D : " ACTION No 1103/87 / ETHIOPIA 0346000 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MASSAWA ". 11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked . 12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn . 13 . Afskibningshavn : - 14 . Lossehavn angivet af modtageren : - 15 . Lossehavn : - 16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : - 17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavn : 1 . til 31 . marts 1988 . 18 . Sidste frist for leveringen : - 19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 5 ): licitation . 20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 2 . februar 1988, kl . 12.00 . Buddene anses for at vaere gyldige indtil 3 . februar 1988 ( kl . 24.00 ). 21 . I tilfaelde af fornyet licitation : a ) sidste frist for indgivelse af bud : 16 . februar 1988, kl . 12.00; buddene anses for at vaere gyldige indtil 17 . februar 1988 ( kl. 24.00 ); b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : fra 15 . marts til 15 . april 1988; c ) sidste frist for leveringen : - 22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton . 23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud . 24 . Adresse for indsendelse af bud ( 6 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ). 25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : - Noter : ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance . ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 . ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gaeldende normer vedroerende nuklar straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt . Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter : - oprindelsescertifikat, - sundhedscertifikat . ( 4 ) Hver kasse skal vaere forsynet med en roed cirkel med en diameter paa mindst 30 cm . ( 5 ) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk . 3, litra g ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 ikke anvendelse . ( 6 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed : - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag, - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32 236 10 97 235 01 30 236 20 05 .