This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31987R0603
Commission Regulation (EEC) No 603/87 of 27 February 1987 providing, for the 1986/87 wine year, for the distillation of table wine referred to in Article 15 (1) of Regulation (EEC) No 337/79
Kommissionens forordning (EØF) nr. 603/87 af 27. februar 1987 om iværksættelse af destillation af bordvin som omhandlet i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 337/79 for produktionsåret 1986/87
Kommissionens forordning (EØF) nr. 603/87 af 27. februar 1987 om iværksættelse af destillation af bordvin som omhandlet i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 337/79 for produktionsåret 1986/87
EFT L 58 af 28.2.1987, p. 53–57
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1988
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31987R1072 | ændring | artikel 13 1/4/87-31/8/87 | ||
Modified by | 31987R1072 | ændring | artikel 5 1/4/87-31/8/87 | ||
Modified by | 31987R1072 | ændring | artikel 2 1/4/87-31/8/87 | ||
Modified by | 31987R1072 | ændring | artikel 6 1/4/87-31/8/87 | ||
Modified by | 31987R2696 | ændring | artikel 6 | 08/09/1987 | |
Modified by | 31988R0033 | erstatning | artikel 12.2 | 11/01/1988 |
Kommissionens forordning (EØF) nr. 603/87 af 27. februar 1987 om iværksættelse af destillation af bordvin som omhandlet i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 337/79 for produktionsåret 1986/87
EF-Tidende nr. L 058 af 28/02/1987 s. 0053 - 0057
***** KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 603/87 af 27. februar 1987 om ivaerksaettelse af destillation af bordvin som omhandlet i artikel 15, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 for produktionsaaret 1986/87 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 536/87 (2), saerlig artikel 6, stk. 3, og artikel 15, stk. 9, og artikel 65, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (3); under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1678/85 af 11. juni 1985 om fastsaettelse af de omregningskurser, der skal anvendes i landbrugssektoren (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 409/87 (5), og ud fra foelgende betragtninger: Ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 er det fastsat, at der i de vinproduktionsaar, hvor der traeffes afgoerelse om den i artikel 11 omhandlede destillation, aabnes en stoettedestillation, saa snart naevnte foranstaltning er traadt i kraft; ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 602/87 (6) er det besluttet for produktionsaaret 1986/87 af ivaerksaette den i artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede destillation; det er derfor noedvendigt at indlede den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 fastsatte destillation; for at denne foranstaltning effektivt kan bidrage til at sanere markedet, er det noedvendigt at indlede destillationen for samtlige bordvine; minimumskoebspriserne for vin, der leveres til destillation, fastsaettes imidlertid som en procent af orienteringspriserne for de forskellige typer bordvin; det er derfor noedvendigt ligeledes at fastlaegge de bordvine, der staar i snaever oekonomisk sammenhaeng med hver type bordvin; da der ikke findes en faellesskabsdefinition paa rosévin, boer det for at opnaa stoerre klarhed praeciseres, at rosévin sidestilles med roede bordvine paa grund af den snaevre oekonomiske sammenhaeng mellem dem; i artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 337/79 bestemmes det, at interventionsforanstaltningerne kun kan omfatte de producenter, som har opfyldt visse forpligtelser i samme forordnings artikel 39 og i givet fald artikel 40 og 41 i loebet af en referenceperiode, som senere skal fastlaegges; denne periode boer derfor fastsaettes; paa baggrund af det forventede resultat af den markedssanering, der gennemfoeres i dette produktionsaar ved hjaelp af den i artikel 41 i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede destillation, boer det fastsaettes, at der maa destilleres indtil 4 mio hl som led i stoettedestillationen, ligesom den samlede maengde bordvin, hvorom den enkelte producent kan forelaegge en eller flere leveringskontrakter eller -angivelser med henblik paa interventionsorganets godkendelse, boer begraenses til en vis procentdel af den bordvinsmaengde, han har produceret i produktionsaaret 1986/87; denne procentdel skal beregnes paa grundlag af den bordvinsmaengde, der fremgaar af den produktionsanmeldelse, der omhandles i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2102/84 af 13. juli 1984 om hoest-, produktions- og beholdningsanmeldelser i vinsektoren (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2467/86 (8), og de til- og afgangsboeger, der er omhandlet i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 af 30. april 1975 om udstedelse af ledsagedokumenter og om fastlaeggelse af de forpligtelser, der inden for vinsektoren paahviler producent og forhandler, undtagen detailhandler (9), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3203/80 (10); i visse medlemsstater, hvor drueproducenterne direkte producerer vinen, kan det dyrkede areal laegges til grund ved fastsaettelsen af den maengde, der kan destilleres; paa denne maade fordeles destillationsmaengden mere retfaerdigt, samtidigt med at foranstaltningen sikres samme oekonomiske effektivitet; stoettedestillationen gennemfoeres i henhold til Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 af 25. juli 1983 om fastsaettelse af generelle regler for destillation af vin og biprodukter fra vinfremstilling (11), aendret ved forordning (EOEF) nr. 2687/84 (12); der boer i oevrigt i forbindelse med denne destillation erindres om de foelger det har, at anmeldelsen ikke indgives eller at den er ufuldstaendig eller unoejagtig; kontrakterne og angivelserne vedroerende levering boer bl. a. indeholde de noedvendige oplysninger til identifikation af den vin, der er omfattet af dem; det er noedvendigt at fastsaette visse frister for foranstaltningens afvikling for saavel producenterne som for destillatoererne for at sikre at foranstaltningen bliver saa effektiv som muligt; prisen paa den vin, der skal destilleres, udelukker normalt, at destillationsprodukterne afsaettes paa markedsbetingelser; der maa derfor indfoeres en stoette, hvis stoerrelse fastsaettes paa grundlag af de i artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede kriterier, samtidig med at der tages hensyn til den nuvaerende usikkerhed med hensyn til markedspriserne for destillationsprodukterne; det maa undgaas, at destillationsprodukterne af visse vine forstyrrer markedet for vinbraendevin med oprindelsesbetegnelse; det boer derfor i medfoer af artikel 3, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 fastsaettes, at der ved direkte destillation af disse vine ikke maa fremstilles et produkt med et alkoholindhold paa under 92 % vol; ifoelge artikel 15, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 337/79 er den minimumsopkoebspris der skal betales, lig med den i artikel 3a i samme forordning anfoerte procentsats; denne procentsats er lig med 82 % i Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985; i henhold til artikel 122 i akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse er procentsatsen lig med 74 % i Spanien; det boer fastsaettes, at minimumsprisen til producenterne i almindelighed udbetales saa betids, at de kan opnaa samme fortjeneste som den, de ville opnaa, hvis det drejede sig om et kommercielt salg; udbetalingen af stoetten for den paagaeldende destillation boer derfor fremskyndes mest muligt, og det boer sikres, at foranstaltningen gennemfoeres korrekt ved at der stilles en passende sikkerhed; visse vine, der leveres til den i naervaerende forordning fastsatte destillation, kan forarbejdes til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation; bestemmelserne for destillationen boer derfor tilpasses i overensstemmelse med reglerne i artikel 25 og 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83; dersom det viser sig noedvendigt at beslutte at nedsaette de i leveringskontrakterne og -angivelserne anfoerte destillationsmaengder, boer det for at stille alle producenter lige fastsaettes, at destillationen foerst begynder, naar alle kontrakter og angivelser er blevet forelagt for interventionsorganerne, og de samlede tilbudte maengder kendes; interventionsorganerne og Kommissionen skal underrettes om, hvorledes destillationen forloeber, herunder hvor store maengder vin der destilleres, og hvor store maengder destillationsprodukter der fremstilles; Forvaltningskomiteen for Vin har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. For produktionsaaret 1986/87 aabnes der adgang til destillation i henhold til artikel 15, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 for samtlige bordvine, dog hoejst for 4 mio hl. 2. I henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 337/79 kan de producenter, som i produktionsaaret 1985/86 var omfattet af de i artikel 39, 40 eller 41 i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede forpligtelser, kun omfattes af de i naervaerende forordning fastsatte foranstaltninger, saafremt de godtgoer, at de har opfyldt deres forpligtelser i loebet af de referenceperioder, der er fastsat i henholdsvis artikel 16 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2260/85 (1), artikel 13 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2261/85 (2) og artikel 22 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 854/86 (3). Artikel 2 De i henholdsvis artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede kontrakter og angivelser skal forelaegges interventionsorganet til godkendelse senest den 31. marts 1987. Artikel 3 1. Den samlede maengde bordvin, som hver producent kan indgaa en eller flere kontrakter for, kan ikke overstige 6 % af den maengde bordvin, han har produceret i produktionsaaret 1986/87. Medlemsstaterne kan dog fastsaette, at den samlede maengde, som hver producent kan indgaa en eller flere kontrakter for, ikke kan overstige 5 hl pr. ha vinareal, som den paagaeldende producent anvender til bordvinsproduktion. Dersom der goeres brug af denne mulighed, kan bestemmelserne enten gaelde for hele medlemsstatens omraade, eller begraenses til kun at omfatte en enkelt vinavlszone i dennes helhed eller den del af en vinavlszone, der ligger paa medlemsstatens omraade. Den enkelte producent kan ikke levere en bordvinsmaengde paa under 5 hl. 2. Den bordvinsmaengde, paa hvilken den i stk. 1, foerste afsnit, omhandlede procentdel findet anvendelse, beregnes for hver producent som summen af de maengder, der er anfoert i produktionsanmeldelsen, og de maengder, han selv har fremstillet efter den i forordning (EOEF) nr. 2102/84 omhandlede dato for indgivelse af produktionsanmeldelsen, saaledes som disse fremgaar af de til-og afgangsboeger, der er omhandlet i artikel 14 i forordning (EOEF) nr. 1153/75. Artikel 4 1. I de i artikel 2 omhandlede kontrakter og angivelser skal mindst foelgende oplyses: a) maengde, farve og virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen for de bordvine, der skal destilleres; b) producentens navn og adresse; c) vinens oplagringssted; d) destillatoerens navn eller destilleriets firmanavn; e) destilleriets adresse. Artikel 5 1. Medlemsstaterne oplyser senest den 17. april 1987 Kommissionen om, hvor store maengder bordvin der er anfoert i de til interventionsorganet indsendte kontrakter. 2. Viser de i stk. 1 omhandlede oplysninger, at den samlede maengde bordvin, der er anfoert i de interventionsorganet tilsendte kontrakter, overstiger 4 mio hl, kan kontrakterne kun godkendes med hensyn til en vis procentdel af den i kontrakterne anfoerte maengde. Denne procentdel fastsaettes af Kommissionen senest den 8. maj 1987 efter fremgangsmaaden i artikel 67 i forordning (EOEF) nr. 337/79. 3. Interventionsorganet giver senest den 27. maj 1987 producenten meddelelse om resultatet af godkendelsesproceduren. 4. Godkendelsen gives kun, saafremt de i artikel 10a i forordning (EOEF) nr. 2102/84 fastsatte betingelser er opfyldt. Artikel 6 Destillation maa ikke paabegyndes foer den 8. maj 1987, og den maa ikke finde sted efter den 31. august 1987, jf. ioevrigt bestemmelserne i artikel 4, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83. Artikel 7 Ved direkte destillation af vin, der er fremstillet af druesorter, der i klassificeringen for samme administrative enhed samtidig er opfoert baade som sorter til persning og som sorter beregnet til fremstilling af vinbraendevin, maa der kun fremstilles et produkt med et alkoholindhold paa 92 % vol eller derover. Artikel 8 1. Den i artikel 15, stk. 5, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede minimumsopkoebspris fastsaettes til: - 2,80 ECU/% vol/hl for bordvin af type R I og R II og bordvin med snaever oekonomisk sammenhaeng med disse typer bordvin, - 4,17 ECU/% vol/hl for bordvin af type R III, - 2,60 ECU/% vol/hl for bordvin af type A I og for bordvin med snaever oekonomisk sammenhaeng med denne type bordvin, - 5,82 ECU/% vol/hl for bordvin af type A II, - 6,65 ECU/% vol/hl for bordvin af type A III, jf. ioevrigt artikel 14b i naevnte forordning. Disse priser er henholdsvis 1,56, 2,32, 1,44, 3,24 og 3,70 ECU/% vol/hl for vin fremstillet af druer, der er produceret i Spanien. 2. Destillatoeren betaler producenten den i stk. 1 omhandlede minimumsopkoebspris senest tre maaneder efter hvert leveret vinpartis ankomst til destilleriet. Artikel 9 1. Stoerrelsen af den i artikel 15, stk. 7, i forordning (EOEF) nr. 337/79 omhandlede stoette fastsaettes i forhold til de i artikel 8 anfoerte priser henholdsvis saaledes: a) saafremt destillationsproduktet svarer til definitionen paa neutral alkohol i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83: - 2,31 og 1,05 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II, - 3,70 og 1,82 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R III, - 2,11 og 0,93 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I, - 5,38 og 2,76 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II, - 6,22 og 3,23 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III, b) saafremt destillationsproduktet er vinbraendevin, der opfylder kvalitetskravene i gaeldende nationale bestemmelser: - 2,20 og 0,94 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II, - 3,59 og 1,71 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R III, - 2,00 og 0,82 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I, - 5,27 og 2,65 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II, - 6,11 og 3,12 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III; c) saafremt destillationsprodukter er et destillat eller raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol: - 2,20 og 0,94 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II, - 3,59 og 1,71 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R III, - 2,00 og 0,82 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I, - 5,27 og 2,65 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II, - 6,11 og 3,12 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvis bordvin af type A III. 2. Stoetten beregnes paa grundlag af det beloeb, der svarer til den faktisk leverede vin, under hensyn til de i artikel 6, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tolerancer, jf. ioevrigt artikel 3, stk. 1, tredje afsnit, i naervaerende forordning. Artikel 10 1. Denne forordnings bestemmelser vedroerende roedvin gaelder ogsaa for rosévin. 2. Denne forordnings bestemmelser vedroerende en given type bordvin gaelder ogsaa for bordvin med snaever oekonomisk sammenhaeng med denne type bordvin. I denne forordning betragtes foelgende vine som vaerende i snaever oekonomisk sammenhaeng med bordvin af type - A I: hvid bordvin, der ikke henhoerer under type A I, A II eller A III, - R I: roed bordvin, der har et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 12,5 % vol, og som ikke henhoerer under type R I eller R III, - R II: roed bordvin, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 12,5 % vol og som ikke henhoerer under type R III, jf. ioevrigt artikel 6, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 337/79. 3. Produkter fremstillet ved sammenstikning af vin egnet til fremstilling af hvid bordvin eller hvid vin med vin egnet til fremstilling af roed bordvin eller med roed bordvin, jf. tiltraedelsesaktens artikel 125, stk. 1, kan leveres til destillation i Spanien. I denne forbindelse sidestilles de med hvid bordvin af type A I. Artikel 11 Destillatoeren skal senest fire maaneder efter datoen for fremlaeggelsen af dokumentation for, at den samlede maengde vin, der er anfoert i kontrakten, er blevet destilleret, over for interventionsorganet foere bevis for, at han har betalt den i artikel 8, stk. 1, omhandlede minimumsopkoebspris inden for den i artikel 8, stk. 2, omhandlede frist. Hvis dette bevis ikke foeres inden for den fastsatte frist, kraever interventionsorganet den udbetalte stoette tilbagebetalt. Hvis beviset foeres efter udloebet af denne frist, men senest den 29. februar 1988, kraever interventionsorganet et beloeb svarende til 20 % af den udbetalte stoette tilbage. Hvis det konstateres, at destillatoeren ikke har betalt producenten minimumsopkoebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. maj 1988 et beloeb svarende til stoetten til producenten eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten har hjemsted. Artikel 12 1. Det i artikel 9, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede forskud udbetales senest tre maaneder efter forelaeggelse af bevis for, at sikkerheden er stillet. 2. Den i stk. 1 omhandlede sikkerhed frigives kun, hvis der inden den 1. november 1987 er fremlagt bevis for, at den samlede maengde vin er blevet destilleret, og i givet fald bevis for, at opkoebsprisen for vinen er betalt inden for den fastsatte frist, jf. ioevrigt artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83. Fremlaegges beviserne foerst efter fristens udloeb, men inden den 1. februar 1988, frigives 80 % af den stillede sikkerhed. Artikel 13 1. I det i artikel 26 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tilfaelde indsendes kontrakten eller angivelsen vedroerende levering til forarbejdning af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, til vedkommende interventionsorgan til godkendelse senest den 31. marts 1987. Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest den 27. maj 1987. 2. Forarbejdning af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation kan foerst finde sted efter kontraktens eller angivelsens godkendelse og senest den 31. juli 1987. 3. Destillationen af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation kan ikke finde sted efter den 31. august 1987. 4. Forarbejdningsvirksomheden tilsender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en opgoerelse over den vinmaengde, der er blevet leveret til virksomheden i den forloebne maaned. 5. For vin, der er forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, modtager forarbejdsningsvirksomheden en stoette, der beregnes pr. hl og pr. % vol virkeligt vinalkoholindhold inden forarbejdningen til vin tilsat alkohol, bestemt til destillation, i forhold til de i artikel 8 anfoerte priser fastsaettes til henholdsvis - 2,16 og 0,90 ECU for roed bordvin af type R I og R II, - 3,53 og 1,65 ECU for roed bordvin af type R III, - 1,96 og 0,78 ECU for hvid bordvin af type A I, - 5,18 og 2,56 ECU for hvid bordvin af type A II, - 6,01 og 3,02 ECU for hvid bordvin af type A III. Forarbejdningsvirksomheden indsender senest den 14. august 1987 en ansoegning om stoette til vedkommende interventionsorgan og vedlaegger en kopi af ledsagedokumenterne for transporten af den vin, for hvilken der anmodes om stoette, eller en oversigt over naevnte dokumenter. Medlemsstaterne kan kraeve, at de kopier eller den oversigt, der omhandles i andet afsnit paategnes af en kontrolinstans. Stoetten udbetales senest tre maaneder efter datoen for forelaeggelsen af beviset for, at den i artikel 26, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede sikkerhed er stillet, og under alle omstaendigheder efter datoen for godkendelsen af kontrakten eller angivelsen. 6. Med forbehold af artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83, frigives sikkerheden kun, hvis det senest den 28. november 1987 bevises: - at den samlede maengde vin, der er anfoert i kontrakten eller angivelsen er blevet forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og destilleret, - at opkoebsprisen for vinen er blevet betalt til producenten inden for de i artikel 4, stk. 2, fastsatte frister. Hvis de i foerste afsnit omhandlede beviser ikke fremlaegges senest den 28. november 1987, kraever interventionsorganet, at den stoette, der er udbealt til forarbejdningsvirksomheden, der har fremstillet vinen, tilsat alkohol, bestemt for destillation, tilbagebetales. Hvis disse beviser indsendes efter udloebet af den fastsatte frist, men inden den 1. marts 1988, kraever interventionsorganet et beloeb svarende til 20 % af det udbetalte beloeb tilbage. Hvis det konstateres, at den forarbejdningsvirksomhed, der har fremstillet vinen, tilsat alkohol, bestemt for destillation, ikke har betalt producenten opkoebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. april 1988 et beloeb svarende til stoetten til producenten eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten har hjemsted. Artikel 14 1. Medlemsstaterne giver senest den 30. juni 1987 Kommissionen meddelelse om de maengder vin, der er angivet i de godkendte leveringskontrakter. 2. Destillatoererne tilsender senest den 10. i hver maaned interventionsorganet en oversigt over den maengde vin, der er destilleret i den forloebne maaned, fordelt paa de i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede kategorier. 3. Medlemsstaterne tilsender senest den 20. i hver maaned Kommissionen en telexmeddelelse for den forloebne maaned med angivelse af de maengder vin og vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, der er blevet destilleret samt med angivelse af maengden af fremstillede produkter, udtrykt i ren alkohol, opdelt i overensstemmelse med stk. 2. 4. Medlemsstaterne giver senest den 30. september 1987 meddelelse om de tilfaelde, hvor destillatoeren eller forarbejdningsvirksomheden ikke har overholdt sine forpligtelser, og de foranstaltninger, der er blevet truffet som foelge heraf. Artikel 15 De i naervaerende forordning omhandlede beloeb omregnes til national valuta ved hjaelp af den repraesentative kurs, der gaelder i vinsektoren den 1. september 1986. Artikel 16 Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 27. februar 1987. Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand (1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1. (2) EFT nr. L 55 af 25. 2. 1987, s. 1. (3) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 1. (4) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 11. (5) EFT nr. L 44 af 13. 2. 1987, s. 1. (6) Se side 48 i denne Tidende. (7) EFT nr. L 194 af 24. 7. 1984, s. 1. (8) EFT nr. L 211 af 1. 8. 1986, s. 17. (9) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 1. (10) EFT nr. L 333 af 11. 12. 1980, s. 18. (11) EFT nr. L 212 af 3. 8. 1983, s. 1. (12) EFT nr. L 255 af 25. 9. 1984, s. 1. (1) EFT nr. L 211 af 8. 8. 1985, s. 12. (2) EFT nr. L 211 af 8. 8. 1985, s. 18. (3) EFT nr. L 80 af 25. 3. 1986, s. 14.