This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R2275
Commission Regulation (EEC) No 2275/85 of 29 July 1985 laying down detailed rules implementing the system of aid for the use of grapes, grape must and concentrated grape must for the manufacture of grape juice and fixing the amounts of aid for the 1985/86 wine-growing year
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2275/85 af 29. juli 1985 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen vedrørende anvendelse af druer, druemost og koncentreret druemost med henblik på forarbejdning til druesaft samt om fastsættelse af støttebeløbene for vinproduktionsåret 1985/86
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2275/85 af 29. juli 1985 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen vedrørende anvendelse af druer, druemost og koncentreret druemost med henblik på forarbejdning til druesaft samt om fastsættelse af støttebeløbene for vinproduktionsåret 1985/86
EFT L 212 af 9.8.1985, p. 14–17
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(ES, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 20/09/1986
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2275/85 af 29. juli 1985 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen vedrørende anvendelse af druer, druemost og koncentreret druemost med henblik på forarbejdning til druesaft samt om fastsættelse af støttebeløbene for vinproduktionsåret 1985/86
EF-Tidende nr. L 212 af 09/08/1985 s. 0014 - 0017
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 37 s. 0009
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 37 s. 0009
***** KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2275/85 af 29. juli 1985 om gennemfoerelsesbestemmelser for stoetteordningen vedroerende anvendelse af druer, druemost og koncentreret druemost med henblik paa forarbejdning til druesaft samt om fastsaettelse af stoettebeloebene for vinproduktionsaaret 1985/86 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 798/85 (2), saerlig artikel 14a, stk. 4, artikel 48, stk. 6, og artikel 65, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1223/83 af 20. maj 1983 om de vekselkurser, der skal anvendes inden for landbrugssektoren (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1297/85 (4), saerlig artikel 4, stk. 3, og ud fra foelgende betragtninger: Ved artikel 14a, stk. 1, foerste afsnit, foerste led, i forordning (EOEF) nr. 337/79 er indfoert en ordning med stoette til anvendelse af druemost og koncentreret druemost, der er fremstillet af druer dyrket i Faellesskabet, med henblik paa forarbejdning til druesaft; i samme artikels stk. 2 er det fastsat, at stoetteordningen ogsaa gaelder anvendelse af druer med oprindelse i Faellesskabet; i betragtning af praksis med hensyn til forarbejdning til druesaft boer stoetten udvides til ogsaa at omfatte disse druer; anvendelse af stoetteordningen noedvendiggoer et administrativt system, der muliggoer kontrol af saavel oprindelsen som bestemmelsen for det produkt, hvortil der kan ydes stoette; det oekonomiske formaal med stoetteordningen er at fremme anvendelsen af vindyrkningsprodukter med faellesskabsoprindelse i stedet for indfoerte produkter i forarbejdningen til druesaft; derfor boer stoetten ydes til dem, der anvender raavaren, dvs. til forarbejderne; for at sikre, at stoetteordningen og kontrollen fungerer korrekt, boer det fastsaettes, at de paagaeldende forarbejdere skal fremlaegge en skriftlig erklaering med de fornoedne angivelser til identificering af produkter og kontrol med processerne; for at stoetteordningen kan have en maerkbar kvantitativ virkning paa anvendelsen af faellesskabsprodukter, boer der fastsaettes en minimumsmaengde for hvert produkt, som en erklaering kan omfatte; det boer praeciseres, at stoetten kun ydes for produkter med de kvalitetsegenskaber, der kraeves for forarbejdning til druesaft; det er derfor isaer noedvendigt at foreskrive, at druer og druemost, for hvilke der er udstedt en erklaering, skal have en massefylde paa mellem 1,055 og 1,085 g/cm3 ved 20° C; artikel 14a, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 337/79 indeholder kriterierne for fastsaettelse af stoettebeloebet; i samme artikels stk. 3a bestemmes det, at en del af stoetten skal anvendes til salgskampagner til fordel for forbruget af druesaft, og at stoettebeloebet kan forhoejes med henblik herpaa; under hensyn til de fastlagte kriterier og behovet for at finansiere disse kampagner boer stoetten fastsaettes til et beloeb, som goer det muligt at tilvejebringe tilstraekkelige maengder til at ivaerksaette en effektiv kampagne for produktet; for at de paagaeldende instanser i medlemsstaterne kan udoeve den noedvendige kontrol, boer der ud over bestemmelserne i afsnit II i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3203/80 (6), foretages en praecisering af forarbejderens forpligtelser med hensyn til foering af lagerregnskab; det boer fastsaettes, at retten til stoette indtraeder i det oejeblik, hvor forarbejdningsprocesserne er afsluttet; for at tage hensyn til svind boer det tillades, at den maengde, der faktisk forarbejdes, er op til 10 % mindre end den maengde, der er angivet i erklaeringen; af kontrolhensyn boer der foreskrives en koefficient for forarbejdningen mellem de anvendte druer og den druesaft, der fremstilles paa grundlag af normale forarbejdningsmetoder; for at kunne modtage stoette skal forarbejderen indgive en ansoegning med en raekke bilag; med henblik paa at sikre, at systemet fungerer ensartet i medlemsstaterne, boer der fastsaettes frister for indgivelse af ansoegning samt for udbetaling af den stoette, der tilkommer forarbejderen; i henhold til artikel 48, stk. 5, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 337/79 er det forbudt at anvende druesaft til fremstilling af eller som tilsaetning til vin; for at sikre, af denne bestemmelse overholdes, boer det noejere fastlaegges, hvilke saerlige forpligtelser og kontrolforanstaltninger, der gaelder for forarbejdere og aftappere af druesaft; for dels at undgaa forskelsbehandling mellem forarbejderne og dels at loese visse fortolkningsspoergsmaal, som maatte kunne opstaa vedroerende den repraesentative kurs, der skal anvendes ifoelge Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1054/78 (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1342/85 (2), boer det praeciseres, at for samtlige processer, der foretages inden for rammerne af naervaerende forordning, anvendes i alle tilfaelde den repraesentative kurs, der gaelder i vinsektoren, den 1. september 1985; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. Der ydes for vinproduktionsaaret 1985/86 paa de i denne forordning fastsatte vilkaar stoette til forarbejdere: - der af producenter eller sammensluttede producenter koeber druer, dyrket i Faellesskabet, druemost eller koncentreret druemost, der udelukkende er fremstillet af druer, som er dyrket i Faellesskabet, med henblik paa forarbejdning af disse produkter til druesaft, - der selv er producenter eller sammensluttede producenter og anvender de naevnte produkter fra egen produktion til forarbejdning til druesaft. 2. I denne forordning forstaas ved »produkt« druer, der er dyrket i Faellesskabet, samt druemost og koncentreret druemost, der udelukkende er fremstillet af druer, som er dyrket i Faellesskabet. 3. Forarbejdningen skal foretages mellem den 1. september 1985 og den 31. august 1986. Artikel 2 1. Forarbejdere, der oensker at modtage den i artikel 1 omhandlede stoette, skal indgive en skriftlig erklaering til den/de kompetente myndighed(er) i den medlemsstat, hvori forarbejdningen finder sted. Vedroerer erklaeringen forarbejdning af druemost eller koncentreret druemost, skal den/de kompetente myndighed/er modtage den mindst tre arbejdsdage foer forarbejdningens begyndelse. 2. Erklaering indgives i mindst to eksemplarer, hvoraf det ene behoerigt paategnet af den/de kompetente myndighed(er) returneres til forarbejderen. 3. Erklaeringen skal indeholde foelgende oplysninger: a) forarbejderens navn eller firmanavn og adresse; b) oplysning om, fra hvilken vinavlszone, jf. bilag IV til forordning (EOEF) nr. 337/79, produktet stammer; c) foelgende tekniske oplysninger: - produktets art (druer, druemost eller koncentreret druemost), - oplagringssted, - det sted, hvor forarbejdning vil finde sted, - maengde (i hkg druer eller hl druemost eller koncentreret druemost), - farve, - massefylde. Medlemsstaterne kan kraeve yderligere oplysninger til identificering af produktet. Artikel 3 1. Erklaeringen skal mindst omfatte en maengde paa: - 13 hkg, naar der er tale om druer, - 10 hl, naar der er tale om druemost, - 3 hl, naar der er tale om koncentreret druemost. 2. Det produkt, erklaeringen gaelder, skal vaere af sund og saedvanlig handelskvalitet og egnet til forarbejdning til druesaft. Druer og druemost skal have en massefylde paa mellem 1,055 og 1,085 g/cm3 ved 20° C. Artikel 4 1. Stoetten, der gaelder for hele Faellesskabet, fastsaettes til foelgende standardbeloeb: - 6,4 ECU/hkg druer, - 8,0 ECU/hl druemost, - 28,0 ECU/hl koncentreret druemost. 2. Den del af stoetten, der er bestemt til finansiering af salgskampagnen, udgoer 35 % af de i stk. 1 naevnte beloeb; beloebet svarende til denne andel vil blive tilbageholdt ved udbetaling af stoette. Den kompetente myndighed udbetaler kun 65 % af stoetten i stk. 1 til forarbejderen. Artikel 5 I overensstemmelse med afsnit II i forordning (EOEF) nr. 1153/75 skal forarbejderen foere et lagerregnskab, hvoraf blandt andet skal fremgaa: - de partier af produktet, der er koebt og indgaaet hver dag paa anlaeggene, suppleret med de oplysninger, der er naevnt i artikel 2, stk. 3, litra b) og c), samt i givet fald saelgers navn og adresse, - de maengder af produktet med angivelse af vindyrkningsomraadet, der anvendes hver dag, - de maengder druesaft, der fremstilles hver dag ved forarbejdning, - de partier af druesaft, der hver dag er udgaaet fra anlaeggene med oplysning om modtagers navn og adresse. Artikel 6 1. Senest tre maaneder efter forarbejdningens afslutning indgiver forarbejderen en stoetteansoegning til den kompetente myndighed vedlagt: - ansoegerens genpart af erklaeringen, - bortset fra de tilfaelde, der omhandles i stk. 4, foerste og andet afsnit, en genpart af eller en rekapitulation af de i artikel 5 omhandlede regnskabsoplysninger vedroerende det paagaeldende produkt; medlemsstaterne kan foreskrive, at genparten eller rekapitulationen paategnes af en kontrolmyndighed. 2. I stoetteansoegningen angives den produktmaengde, der faktisk er forarbejdet, samt datoen for forarbejdningens afslutning. Den faktisk forarbejdede maengde maa ikke udgoere mindre end 90 % af den i erklaeringen anfoerte maengde. Naar stoetteansoegningen vedroerer druer, maa forholdet mellem de anvendte druer og den fremstillede saft ikke vaere paa over 1,3. 3. I det i artikel 1, stk. 1, foerste led, omhandlede tilfaelde vedlaegges stoetteansoegningen endvidere en genpart af det ledsagedokument, der er udfaerdiget i forbindelse med produktets forsendelse fra producentens anlaeg til forarbejderens anlaeg, eller en rekapitulation af saadanne dokumenter. Medlemsstaterne kan kraeve, at kopien eller rekapitulationen paategnes af en kontrolmyndighed. I det i artikel 1, stk. 1, andet led, omhandlede tilfaelde skal forarbejderen godtgoere, at de produkter, stoetteansoegningen gaelder, er: - dyrket i Faellesskabet, naar der er tale om druer, - fremstillet udelukkende af druer, som er dyrket i Faellesskabet, naar der er tale om druemost og koncentreret druemost. 4. Foretages aftapningen af druesaft i Faellesskabet af en anden end forarbejderen selv, vedlaegges stoetteansoegningen endvidere: - en attest paa, at aftapperen har overtaget druesaften, med angivelse af dato for overtagelsen, - saafremt druesaftens forsendelse har medfoert, at der er udfaerdiget et ledsagedokument, en genpart heraf. Foretages aftapningen af druesaft uden for Faellesskabet, indgiver forarbejderen til den kompetente myndighed en genpart af ledsagedokumentet, som i rubrik 23 er forsynet med det toldsteds stempel, som attesterer eksporten. De i foerste og andet afsnit omhandlede bilag samt den i stk. 1, andet led, omhandlede genpart eller oversigt indgives senest seks maaneder efter aftapperens overtagelse, henholdsvis eksporten af druesaften. 5. I det i stk. 4, foerste afsnit, omhandlede tilfaelde foerer aftapperen et lagerregnskab i overensstemmelse med afsnit II i forordning (EOEF) nr. 1153/75, hvoraf det bl.a. skal fremgaa: - hvilke partier druesaft, der hver dag er indgaaet paa anlaeggene, samt forarbejderens navn og adresse, - hvilke maengder druesaft, der behandles hver dag, - hvilke partier aftappet druesaft, der hver dag er udgaaet fra anlaeggene, med angivelse af modtagerens/modtagernes navn og adresse. Artikel 7 Den kompetente myndighed udbetaler stoetten for den faktisk forarbejdede produktmaengde senest tre maaneder efter modtagelsen af alle de i artikel 6 omhandlede bilag. Artikel 8 1. Berettigelsen til stoetten indtraeder, naar druerne, druemosten eller den koncentrerede druemost er blevet anvendt til de i artikel 1 omhandlede formaal. 2. Omregning af de i artikel 4 naevnte beloeb til national valuta sker ved hjaelp af den repraesentative kurs, som anvendes forud fra den 1. september 1985. Artikel 9 1. Forarbejder forarbejderen ikke den produktmaengde, der er anfoert i erklaeringen, idet der tages hensyn til den i artikel 6, stk. 2, omhandlede manko, udbetales der ingen stoette, force majeure-tilfaelde dog undtaget. 2. Saafremt en af de forpligtelser, der paahviler forarbejderen i henhold til denne forordning - bortset fra forpligtelsen til at forarbejde det af erklaeringen omfattede produkt til druesaft - ikke opfyldes af denne, nedsaettes stoetten med et beloeb, der fastsaettes af den paagaeldende myndighed i forhold til overtraedelsens alvor, force majeure-tilfaelde dog undtaget. 3. I force majeure-tilfaelde fastlaegger den kompetente myndighed selv de foranstaltninger, som den finder noedvendige paa grundlag af den paaberaabte omstaendighed. 4. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om tilfaelde, hvor stk. 2 er blevet anvendt, samt om afgoerelsen med hensyn til ansoegninger, hvori force majeure-klausulen er blevet paaberaabt. Artikel 10 1. Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger med henblik paa anvendelsen af denne forordning, herunder blandt andet kontrolforanstaltninger til sikring af identiteten af det produkt, stoetteansoegningen gaelder. 2. I denne forbindelse foretager den kompetente myndighed bl.a.: - kontrol, i hvert fald stikproevevis, paa forarbejderens anlaeg og i givet fald paa aftapperens anlaeg, - en revision af den enkelte forarbejders lagerregnskab, jf. artikel 5, og i givet fald af den enkelte aftappers lagerregnskab, jf. artikel 6, stk. 5. Artikel 11 Medlemsstaterne giver inden den 20. i hver maaned Kommissionen meddelelse for den foregaaende maaneds vedkommende om: a) de produktmaengder, der er ansoegt om stoette til, med specificering af produktets art og den vinavlszone, hvorfra det stammer; b) de produktmaengder, der er giver stoette til, med specificering af produktets art og den vinavlszone, hvorfra det stammer. Artikel 12 Medlemsstaterne udpeger en eller flere myndigheder til at varetage anvendelsen af denne forordning og giver straks Kommissionen meddelelse om disses navn og adresse. Artikel 13 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Den anvendes fra den 1. september 1985. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 29. juli 1985. Paa Kommissionens vegne Frans ANDRIESSEN Naestformand (1) EFT nr. L 54 af 5. 3. 1979, s. 1. (2) EFT nr. L 89 af 29. 3. 1985, s. 1. (3) EFT nr. L 132 af 21. 5. 1983, s. 33. (4) EFT nr. L 137 af 27. 5. 1985, s. 1. (5) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 1. (6) EFT nr L 333 af 11. 12. 1980, s. 18. (1) EFT nr. L 134 af 22. 5. 1978, s. 40. (2) EFT nr. L 138 af 27. 5. 1985, s. 1.