This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31981R1681
Council Regulation (EEC) No 1681/81 of 11 June 1981 amending Regulation (EEC) No 616/78 on proof of origin for certain textile products falling within Chapter 51 or Chapters 53 to 62 of the Common Customs Tariff and imported into the Community, and on the conditions for the acceptance of such proof
Rådets forordning (EØF) nr. 1681/81 af 11. juni 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 616/78 om dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer henhørende under kapitel 51 og 53 til 62 i den fælles toldtarif, som indføres til Fællesskabet, og om betingelserne for, at denne dokumentation kan anerkendes
Rådets forordning (EØF) nr. 1681/81 af 11. juni 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 616/78 om dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer henhørende under kapitel 51 og 53 til 62 i den fælles toldtarif, som indføres til Fællesskabet, og om betingelserne for, at denne dokumentation kan anerkendes
EFT L 169 af 26.6.1981, p. 5–6
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(ES, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 26/12/1983; stiltiende ophævelse ved 31983R3626
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31978R0616 | erstatning | artikel 4 | 01/07/1981 | |
Modifies | 31978R0616 | tilføjelse | artikel 4BIS | 01/07/1981 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 31983R3626 | 27/12/1983 |
Rådets forordning (EØF) nr. 1681/81 af 11. juni 1981 om ændring af forordning (EØF) nr. 616/78 om dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer henhørende under kapitel 51 og 53 til 62 i den fælles toldtarif, som indføres til Fællesskabet, og om betingelserne for, at denne dokumentation kan anerkendes
EF-Tidende nr. L 169 af 26/06/1981 s. 0005 - 0006
den finske specialudgave: kapitel 2 bind 3 s. 0089
den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 8 s. 0274
den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 3 s. 0089
den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 8 s. 0274
++++ ( 1 ) EFT nr . L 84 af 31 . 3 . 1978 , s . 1 . ( 1 ) EFT nr . L 144 af 2 . 6 . 1981 , s . 1 . RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1681/81 af 11 . juni 1981 om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 616/78 om dokumentation for oprindelsen af visse tekstilvarer henhoerende under kapitel 51 og 53 til 62 i den faelles toldtarif , som indfoeres til Faellesskabet , og om betingelserne for , at denne dokumentation kan anerkendes RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _ under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 , under henvisning til forslag fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtninger : Den ordning , der fra 1 . januar 1978 gaelder for visse tekstilvarer henhoerende under kapitel 51 og 53 til 62 i den faelles toldtarif , som indfoeres til Faellesskabet , omfatter kvantitative lofter , der er indfoert eller vedtaget over for visse tredjelande , som leverer ovennaevnte varer ; endvidere er samtlige indfoersler af naevnte tekstilvarer undergivet en tilsynsordning ; med henblik paa at forhindre fordrejninger i samhandelen og misbrug , der kan skade gennemfoerelsen af denne ordning , har Faellesskabet ved forordning ( EOEF ) nr . 616/78 ( 1 ) vedtaget et system til kontrol med oprindelsen af visse tekstilvarer , der indfoeres til Faellesskabet , baseret paa krav om fremlaeggelse af et oprindelsescertifikat eller _ for mindre konkurrencefoelsomme varer _ en erklaering om oprindelsen ; selv om den saaledes indfoerte kontrol med oprindelsen i almindelighed har vist sig at vaere af en tilfredsstillende effektivitet , har den ikke kunnet forhindre , at der i en raekke tilfaelde har foreligget svig navnlig ved forfalskning af oprindelsescertifikater ; som foelge heraf er det vigtigt at styrke Faellesskabets midler til bekaempelse af svig med hensyn til tekstilvarers oprindelse ; bekaempelse af svig kan kun foretages effektivt inden for rammerne af et velorganiseret administrativt samarbejde ; det er derfor vigtigt at indfoere en egnet procedure for udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og mellem disse og Kommissionen om tilfaelde af svig ; denne udveksling af oplysninger skal goere det muligt for medlemsstaterne at koordinere deres aktiviteter , saerlig i tilfaelde hvor de svigagtige handlinger har forgreninger i flere medlemsstater , og for Kommissionen at sikre den korrekte gennemfoerelse af de handelspolitiske foranstaltninger , der er fastsat i tekstilsektoren _ UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 I forordning ( EOEF ) nr . 616/78 foretages foelgende aendringer : 1 . Artikel 4 affattes saaledes : " Artikel 4 1 . Med henblik paa at give Kommissionen mulighed for at sikre den korrekte gennemfoerelse af de handelspolitiske foranstaltninger , der er fastsat inden for tekstilsektoren , skal hver medlemsstat samarbejde med Kommissionen inden for rammerne af Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1468/81 af 19 . maj 1981 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik paa at sikre den rette anvendelse af told og landbrugsbestemmelserne ( 1 ) . I denne forbindelse fremsender medlemsstaten til Kommissionen alle foreliggende nyttige oplysninger vedroerende tilfaelde af alvorligt misbrug eller alvorlige uregelmaessigheder , som den konstaterer eller har begrundet mistanke om hvad angaar oprindelse , i givet fald med genpart af alt det dokumentationsmateriale , eventuelt i form af uddrag , der er noedvendigt for at opnaa fuldstaendigt kendskab til de faktiske omstaendigheder og for at tilvejebringe bevis for misbrug eller uregelmaessigheder over for de paagaeldende tredjelande . Kommissionen underretter de oevrige medlemsstater herom . 2 . Paa anmodning fra en medlemsstat eller paa Kommissionens initiativ undersoeger Vareoprindelsesudvalget snarest muligt og efter fremgangsmaaden i artikel 13 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 alle spoergsmaal vedroerende anvendelsen at stk . 1 og foranstalter udveksling af synspunkter , saaledes at medlemsstaterne og Kommissionen kan supplere deres oplysninger og fremlaegge deres eventuelle bemaerkninger om de i stk . 1 omhandlede tilfaelde , hvor stk . 1 finder anvendelse . 3 . Naar stk . 1 finder anvendelse for de i artikel 3 omhandlede varer , undersoeger Oprindelseskomiteen efter fremgangsmaaden i stk . 2 , hvorvidt der for de paagaeldende varer over for vedkommende tredjeland skal kraeves fremlaeggelse af et oprindelsescertifikat i henhold til artikel 2 . Afgoerelsen herom traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 14 i forordning ( EOEF ) nr . 802/68 . " ; 2 . Foelgende indsaettes som artikel 4a : " Artikel 4a 1 . De oplysninger , der meddeles i medfoer af artikel 4 , er uanset deres form af fortrolig karakter . De er omfattet af tavshedspligten vedroerende tjenstlige og kommercielle forhold og af den beskyttelse , som indroemmes i henhold til den nationale lovgivning i den medlemsstat , der har modtaget dem , for lignende oplysninger , samt i henhold til de tilsvarende bestemmelser gaeldende for faellesskabsinstanserne . 2 . De oplysninger , der er tilvejebragt i medfoer af artikel 4 , kan efter samraad med den medlemsstat , der har afgivet dem , meddeles tredjelande for at sikre den korrekte gennemfoerelse af de handelspolitiske foranstaltninger , der er fastsat inden for tekstilsektoren . I tilfaelde af en saadan meddelelse sikres en beskyttelse svarende til den i stk . 1 fastsatte ved passende foranstaltninger . 3 . De i stk . 1 omhandlede oplysninger kan kun meddeles personer , som i medfoer af deres stilling er berettiget til at kende disse . De kan ikke anvendes til andre formaal end dem , der er fastsat i denne forordning . 4 . Denne forordning forpligter ikke medlemsstaternes administrative myndigheder til at meddele oplysninger i tilfaelde , hvor disse oplysninger vil kunne forstyrre den offentlige orden i den stat , hvor disse myndigheder har deres hjemsted , eller paa anden maade skade denne stats vaesentlige interesser . 5 . Denne forordning forpligter ikke medlemsstaternes administrative myndigheder til at meddele oplysninger , der er omfattet af tavshedspligt under bevisfoerelsen i en retssag , medmindre den paagaeldende retslige myndighed forudgaaende har givet samtykke hertil . 6 . Ethvert afslag paa en anmodning om meddelelse af oplysninger skal begrundes . " Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft den 1 . juli 1981 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Luxembourg , den 11 . juni 1981 . Paa Raadets vegne L . GINJAAR Formand