This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0503
2014/503/EU: Decision No 1/2014 of the Joint Committee of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin of 21 May 2014 concerning the adoption of its rules of procedure
2014/503/EU: Afgørelse nr. 1/2014 truffet af det Blandede Udvalg under den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse af 21. maj 2014 vedrørende vedtagelse af udvalgets forretningsorden
2014/503/EU: Afgørelse nr. 1/2014 truffet af det Blandede Udvalg under den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse af 21. maj 2014 vedrørende vedtagelse af udvalgets forretningsorden
EUT L 222 af 26.7.2014, p. 22–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.7.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 222/22 |
AFGØRELSE Nr. 1/2014 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG UNDER DEN REGIONALE KONVENTION OM PAN-EURO-MIDDELHAVSREGLER FOR PRÆFERENCEOPRINDELSE
af 21. maj 2014
vedrørende vedtagelse af udvalgets forretningsorden
(2014/503/EU)
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse, særlig artikel 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse (»konventionen«) trådte i kraft den 1. december 2012. |
(2) |
Konventionens artikel 3, stk. 1, nedsætter et blandet udvalg bestående af en repræsentant for hver af de kontraherende parter. |
(3) |
I henhold til konventionens artikel 3, stk. 4, fastsætter Det Blandede Udvalg selv sin forretningsorden — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Forretningsordenen for Det Blandede Udvalg under den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse, der er anført i bilaget til denne afgørelse, vedtages herved.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. maj 2014.
På Det Blandede Udvalgs vegne
P.-J. LARRIEU
Formand
BILAG
FORRETNINGSORDEN FOR DET BLANDEDE UDVALG SOM ER NEDSAT VED DEN REGIONALE KONVENTION OM PAN-EURO-MIDDELHAVSREGLER FOR PRÆFERENCEOPRINDELSE
Artikel 1
Sammensætning
1. Det Blandede Udvalg (i det følgende benævnt »udvalget«) består af repræsentanter for:
— |
de kontraherende parter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, i den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse (i det følgende benævnt »konventionen«), for hvilke konventionen er trådt i kraft, og |
— |
de kontraherende parter, som reelt har tiltrådt konventionen i medfør af konventionens artikel 5, stk. 6, |
i det følgende benævnt »kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft«.
De kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft, har stemmeret. Hver kontraherende part har én stemme.
2. De kontraherende parter, der er omhandlet i konventionens artikel 1, stk. 3, for hvilke konventionen endnu ikke er trådt i kraft, og de tredjelande, som udvalget opfordrer til at tiltræde konventionen, tildeles observatørstatus i udvalget i henhold til konventionens artikel 5, stk. 9.
Disse kontraherende parter, i det følgende benævnt »kontraherende parter med observatørstatus«, har ikke stemmeret. De kan dog deltage aktivt i udvalgets diskussionsforum og fremsætte forslag.
3. Sekretariaterne for Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA), Agadir-aftalen og den centraleuropæiske frihandelsaftale (CEFTA) har tilsvarende observatørstatus i udvalget. Disse observatører har ikke stemmeret, men de kan dog deltage aktivt i udvalgets diskussionsforum og fremsætte forslag.
Om nødvendigt kan udvalget beslutte at invitere flere observatører på ad hoc-basis, hvis ingen af de kontraherende parter har indvendinger herimod. Disse observatører har ikke stemmeret, men de kan dog deltage aktivt i udvalgets diskussionsforum og fremsætte forslag.
4. Forud for et udvalgsmøde giver medlemmerne af udvalget, der er omhandlet i stk. 1-3, (i det følgende benævnt »udvalgsmedlemmerne«) skriftlig besked til sekretariatet om sammensætningen af deres delegation. Antallet af delegationsmedlemmer er som hovedregel begrænset til tre deltagere pr. delegation. Enhver ændring i sammensætningen skal meddeles skriftligt til sekretariatet senest syv kalenderdage inden mødet.
Artikel 2
Formand
Formandskabet for udvalget udøves af en repræsentant for Europa-Kommissionen (i det følgende benævnt »Kommissionen«).
Artikel 3
Sekretariat
Kommissionen fungerer som sekretariat for udvalget og, om nødvendigt, for underudvalg og arbejdsgrupper, der nedsættes i henhold til artikel 13.
Artikel 4
Korrespondance
1. Korrespondance vedrørende udvalget stiles til udvalgets formand og sendes til Kommissionen, i princippet via elektroniske midler.
2. Sekretariatet videresender korrespondance til udvalgsmedlemmerne, i princippet via elektroniske midler.
Artikel 5
Møder
1. Formanden indkalder til møder i udvalget, enten på eget initiativ eller på anmodning af en kontraherende part.
2. Møderne finder sted i Bruxelles eller andetsteds, hvis ingen af de kontraherende parter har indvendinger herimod.
3. Formanden skal gøre sit bedste for at undgå, at der indkaldes til møde på en dag, som er helligdag for en af de kontraherende parter. I den forbindelse kan de kontraherende parter meddele datoerne for deres officielle helligdage i det kommende år til sekretariatet ved udgangen af hvert kalenderår.
4. Der udsendes mødeindkaldelse til alle udvalgsmedlemmer senest en måned før mødets afholdelse.
5. Medmindre udvalget træffer anden beslutning, er dets møder ikke offentlige.
Artikel 6
Dagsorden
1. Formanden opstiller den foreløbige dagsorden for hvert møde.
2. Den foreløbige dagsorden sendes til alle udvalgsmedlemmer i princippet senest en måned før mødet.
3. Der kan tilføjes yderligere hovedpunkter til dagsordenen, såfremt de indsendes til formanden senest 15 kalenderdage før mødet. Der kan tilføjes yderligere punkter til den foreløbige dagsorden under punktet »eventuelt«, såfremt der anmodes herom inden vedtagelse af dagsordenen.
4. Dagsordenen vedtages af udvalget ved begyndelsen af hvert møde, hvis ingen af de kontraherende parter har indvendinger herimod.
Artikel 7
Referat
1. Formanden har ansvaret for udarbejdelse af et referat af hvert møde. Referatet skal indeholde udvalgets henstillinger og konklusioner for hvert punkt på dagsordenen og som bilag indeholde dokumenter, der forelægges på mødet, og en deltagerliste.
2. Formanden sender snarest og senest en måned efter mødet udkast til referat til udvalgsmedlemmerne.
Udvalgsmedlemmerne meddeler skriftligt formanden eventuelle bemærkninger til udkastet til referat senest en måned efter, at udkastet er sendt. Hvis der er uenighed, drøfter udvalget sagen. Hvis udvalget ikke kan nå til enighed, vedlægges de relevante bemærkninger som bilag til det endelige referat.
Artikel 8
Gennemførelse og tvistbilæggelse
1. De kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft, udveksler synspunkter om erfaringer og problemer i forbindelse med gennemførelse og anvendelse af konventionen.
2. I henhold til artikel 33 i tillæg 1 til konventionen skal udvalget forsøge at nå frem til en fælles godkendt løsning på tvister angående tolkning af konventionen.
Artikel 9
Administration af konventionen
1. De kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft, giver udvalget meddelelse om frihandelsaftaler, der indgås indbyrdes, og som henviser til konventionen, og meddeler sekretariatet den dato, fra hvilken konventionen finder anvendelse på disse frihandelsaftaler.
Sekretariatet sørger for at offentliggøre meddelelser om, at de nødvendige betingelser for anvendelse af kumulation er opfyldt, i Den Europæiske Unions Tidende.
2. De kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft, giver udvalget meddelelse om ændringer til frihandelsaftaler mellem de kontraherende parter, som kan have betydning for vilkårene for anvendelse af diagonal kumulation.
Artikel 10
Nye kontraherende parters tiltrædelse
1. Udvalget tager stilling til tredjelandes skriftlige ansøgninger om tiltrædelse, der forelægges af depositaren, i princippet på mødet efter modtagelsen af sådanne ansøgninger.
2. Udvalget overvejer, om der er behov for overgangsbestemmelser i afventning af indgåelsen af frihandelsaftaler mellem en tiltrædende part og andre kontraherende parter, især med henblik på at undgå usikkerhed om kumulation med den tiltrædende part.
Artikel 11
Ændringer af forretningsordenen og konventionen
1. Udvalgets forretningsorden kan revideres efter anmodning fra en af de kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft.
2. Såfremt en særlig bestemmelse, der er afspejlet i tillæg II til konventionen, ændres af den berørte kontraherende part, eller hvis to kontraherende parter vedtager en sådan bestemmelse, forelægger sidstnævnte den pågældende ændring for sekretariatet.
3. Sekretariatet giver depositaren og de kontraherende parter meddelelse om ændringer af konventionen, herunder tillæggene, som er vedtaget af udvalget.
Artikel 12
Afgørelser og henstillinger
1. Afgørelser og henstillinger vedtages ved afstemning blandt de kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft, og som er til stede eller repræsenteret på udvalgsmødet. Beslutningsdygtigt flertal er mindst 2/3 af disse kontraherende parter.
Det forhold, at medlemmer undlader at stemme, hindrer ikke udvalgets vedtagelse af akter, som kræver enstemmighed.
En kontraherende part, for hvilken konventionen er trådt i kraft, kan højst repræsentere én anden kontraherende part, for hvilken konventionen er trådt i kraft. Den kontraherende part, der repræsenteres, meddeler skriftligt formanden dette inden mødet.
De kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft, tager nøje hensyn til holdninger fra kontraherende parter med observatørstatus.
2. Udvalgets afgørelser og henstillinger tildeles et nummer, deres vedtagelsesdato og en titel, der afspejler deres indhold.
3. Enhver kontraherende part kan på sit eller sine respektive officielle sprog og i sit eller sine respektive officielle tidende(r) og i overensstemmelse med sine egne regler offentliggøre afgørelser og henstillinger, der er vedtaget af udvalget.
4. Ved presserende spørgsmål, hvor der ikke kan indkaldes til møde, kan udvalget vedtage afgørelser eller fremsætte henstillinger ved skriftlig procedure, hvis dette er aftalt mellem de kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft. Stk. 1 finder anvendelse på en sådan skriftlig procedure.
Formanden kan især anvende den skriftlige procedure til at indhente udvalgets godkendelse i tilfælde, hvor et udkast til en afgørelse eller henstilling allerede er blevet drøftet på et udvalgsmøde.
I dette tilfælde udsender formanden det foreslåede udkast til afgørelse eller henstilling til godkendelse og fastsætter, under hensyntagen til hvor meget det pågældende spørgsmål haster, en frist for indgivelse af bemærkninger og holdninger.
De kontraherende parter, for hvilke konventionen er trådt i kraft, meddeler inden fristens udløb sekretariatet, om de tilslutter sig eller modsætter sig vedtagelse af den pågældende afgørelse eller henstilling. En kontraherende part, for hvilken konventionen er trådt i kraft, og som ikke gør indsigelse mod udkastet til afgørelse eller henstilling inden fristens udløb, anses for stiltiende at have tiltrådt det foreslåede udkast til afgørelse eller henstilling.
Formanden informerer straks og senest 14 kalenderdage efter fristens udløb alle kontraherende parter om udfaldet af den skriftlige procedure.
Artikel 13
Underudvalg og arbejdsgrupper
1. Et underudvalg eller en arbejdsgruppe, der nedsættes i overensstemmelse med konventionens artikel 3, stk. 5, kan fremsætte henstillinger, forberede afgørelser og udføre alle andre opgaver, der tildeles af udvalget.
2. Underudvalg og arbejdsgrupper rapporterer løbende til udvalget og som minimum en måned før hvert udvalgsmøde.
3. Kontraherende parter med observatørstatus og observatører, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, kan deltage med samme observatørstatus i alle underudvalg og arbejdsgrupper.
Artikel 14
Officielle sprog
1. Udvalgets arbejdssprog er engelsk og fransk.
2. Udkast til afgørelser, der forelægges udvalget, udarbejdes på både engelsk og fransk.
Artikel 15
Ikrafttræden
Denne forretningsorden træder i kraft på dagen for vedtagelsen.