This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1019(18)
Decision of the EEA Joint Committee No 45/1999 of 26 March 1999 amending Protocol 4 to the EEA Agreement on rules of origin
Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 45/1999 af 26. marts 1999 om ændring af protokol 4 til EØS-aftalen, om oprindelsesregler
Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 45/1999 af 26. marts 1999 om ændring af protokol 4 til EØS-aftalen, om oprindelsesregler
EFT L 266 af 19.10.2000, p. 53–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(05) | ophævelse | bilag I tekst | 01/01/1999 | |
Modifies | 21994A0103(05) | tilføjelse | bilag I tekst | 01/01/1999 | |
Modifies | 21994A0103(05) | tilføjelse | bilag II tekst | 01/01/1999 | |
Modifies | 21994A0103(05) | tilføjelse | bilag VII | 01/01/1999 | |
Modifies | 21994A0103(05) | erstatning | bilag II tekst | 01/01/1999 | |
Modifies | 21994A0103(05) | erstatning | artikel 1 litra (i) | 01/01/1999 | |
Modifies | 21994A0103(05) | erstatning | artikel 25 tekst | 01/01/1999 | |
Modifies | 21994A0103(05) | erstatning | artikel 3 | 01/01/1999 |
Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 45/1999 af 26. marts 1999 om ændring af protokol 4 til EØS-aftalen, om oprindelsesregler
EF-Tidende nr. L 266 af 19/10/2000 s. 0053 - 0058
Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 45/1999 af 26. marts 1999 om ændring af protokol 4 til EØS-aftalen, om oprindelsesregler DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR - under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som tilpasset ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt "aftalen", særlig artikel 98, og ud fra følgende betragtninger: (1) Protokol 4 til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 114/98 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 27. november 1998(1). (2) For at det udvidede kumulationssystem, der giver mulighed for at anvende materialer med oprindelsesstatus i Fællesskabet, Polen, Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Bulgarien, Rumænien, Estland, Letland, Litauen, Slovenien, Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (i det følgende benævnt "EØS"), Island, Norge eller Schweiz, kan fungere tilfredsstillende, bør definitionen af begrebet varer med oprindelsesstatus ændres. (3) I betragtning af situationen mellem Fællesskabet og Tyrkiet angående industriprodukter er det berettiget at udvide ovennævnte kumulationssystem til også at omfatte industriprodukter med oprindelse i Tyrkiet. (4) For at lette handelen og forenkle de administrative formaliteter er det ønskeligt at ændre teksten i artikel 3. (5) I listen over de i protokollen fastsatte bearbejdninger og forarbejdninger, som kræves, for at materialer uden oprindelsesstatus kan opnå oprindelsesstatus, bør der foretages visse tilpasninger, for at der kan tages hensyn til dels udviklingen i forarbejdningsteknikkerne, dels råvareknaphed - TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE: Artikel 1 I protokol 4 til aftalen foretages følgende ændringer: 1) Artikel 1, litra i), affattes således: "i) 'merværdi:' prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte produkter, som har oprindelse i de andre lande, der er anført i artikel 3, eller, hvis toldværdien ikke er kendt eller ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i EØS." 2) Artikel 3 "Artikel 3 Kumulation af materialer med oprindelsesstatus 1. Med forbehold af artikel 2, stk. 1, anses produkter som produkter med oprindelse i EØS, hvis de er fremstillet af materialer med oprindelse i Fællesskabet, Bulgarien, Polen, Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Rumænien, Estland, Letland, Litauen, Slovenien, Island, Norge, Schweiz (herunder Liechtenstein(2) eller Tyrkiet(3) i henhold til bestemmelserne i protokollen om oprindelsesregler, der er knyttet som bilag til aftalerne mellem de kontraherende parter og disse lande, forudsat at disse materialer har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning i EØS end den, der er omhandlet i artikel 6 i denne protokol. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning. 2. Når den bearbejdning eller forarbejdning, der er foregået i EØS, ikke er mere vidtgående end den, der er omhandlet i artikel 6, anses det fremstillede produkt kun som et produkt med oprindelse i EØS, hvis den dér tilførte merværdi overstiger værdien af de anvendte materialer med oprindelse i et af de i stk. 1 omhandlede lande. Hvis dette ikke er tilfældet, anses det fremstillede produkt som et produkt med oprindelse i det land, som tegner sig for den største værdi af de materialer med oprindelsesstatus, der er anvendt ved fremstillingen i EØS. 3. Produkter med oprindelse i et af de lande, der er omhandlet i stk. 1, som ikke undergår nogen bearbejdning eller forarbejdning i EØS, bevarer deres oprindelsesstatus, når de udføres til et af disse lande. 4. Den i denne artikel omhandlede kumulation må kun anvendes på de materialer og produkter, som har erhvervet deres oprindelsesstatus ved anvendelse af oprindelsesregler, der er identiske med oprindelsesreglerne i denne protokol. De kontraherende parter meddeler gennem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber hinanden de nærmere detaljer om aftaler og tilsvarende oprindelsesregler, som er indgået med de andre i stk. 1 omhandlede lande. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven, fra hvilken dato den i denne artikel omhandlede kumulation kan anvendes af de i stk. 1 omhandlede lande, der har opfyldt de nødvendige betingelser." 3) I artikel 25 ændres udtrykket "C2/CP3" til: "CN22/CN23". 4) I bilag I, note 5.2, indsættes mellem betegnelsen "endeløse regenererede fibre" og betegnelsen "korte syntetiske fibre af polypropylen" følgende betegnelse: "strømførende fibre". 5) I bilag I, note 5.2, udgår femte eksempel ("Et tuftet tæppe ... er opfyldt."). 6) I bilag II indsættes følgende HS-position mellem HS-position 2202 og 2208: ">TABELPOSITION>" 7) I bilag II affattes reglen, der vedrører kapitel 57, således: ">TABELPOSITION>" 8) I bilag II affattes reglen, der vedrører HS-position 7006, således: ">TABELPOSITION>" 9) I bilag II affattes reglen, der vedrører HS-position 7601, således: ">TABELPOSITION>" 10) Efter bilag VI tilføjes følgende bilag: "BILAG VII Liste over materialer med oprindelse i Tyrkiet, på hvilke bestemmelserne i artikel 3 ikke finder anvendelse, for hvert kapitel og hver position i Det Harmonisere System (HS) >TABELPOSITION>" Artikel 2 Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 1999, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1. Artikel 3 Denne afgørelse offentliggøres i EØS-afsnittet i og EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende. Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 1999. På Det Blandede EØS-udvalgs vegne F. Barbaso Formand (1) EFT L 277 af 28.10.1999, s. 51. (2) Fyrstendømmet Liechtenstein er i toldunion med Schweiz og er kontraherende part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. (3) Kumulationen i denne artikel finder ikke anvendelse på materialer med oprindelse i Tyrkiet. De er opført på listen i bilag VII til denne protokol.