This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R1213-20240601
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1213 of 21 August 2020 concerning the phytosanitary measures for the introduction into the Union of certain plants, plant products and other objects which have been removed from the Annex to Implementing Regulation (EU) 2018/2019
Consolidated text: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 af 21. august 2020 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 af 21. august 2020 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1213/2024-06-01
02020R1213 — DA — 01.06.2024 — 013.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1213 af 21. august 2020 (EUT L 275 af 24.8.2020, s. 5) |
Ændret ved:
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1213
af 21. august 2020
om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen fra tredjelande af planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019.
Artikel 2
Foranstaltninger vedrørende indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande
Planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i de respektive tredjelande, som opført på listen i bilaget, må kun indføres til Unionens område, hvis de overholder de tilsvarende foranstaltninger i bilaget.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande og de tilsvarende foranstaltninger vedrørende indførsel til Unionens område, jf. artikel 2
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-kode |
Oprindelsestredjelande |
Foranstaltninger |
— Acer campestre, op til 15 år gamle planter til plantning med en diameter på højst 88 mm nederst på stammen — Acer palmatum, op til syv år gamle planter til plantning med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen — Acer platanoides, op til syv gamle planter til plantning med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen og — Acer pseudoplatanus, op til syv år gamle planter til plantning med en diameter på højst 88 mm nederst på stammen. |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Det Forenede Kongerige |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Coniella castaneicola, Eulecanium excrescens og Takahashia japonica; ii) produktionsanlægget er fundet frit for Coniella castaneicola, Eulecanium excrescens og Takahashia japonica ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af den seneste vækstperiode iii) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Coniella castaneicola, før de indføres i produktionsanlæggene og iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Eulecanium excrescens og Takahashia japonica, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % og en officiel inspektion for forekomst af Coniella castaneicola herunder tilfældig prøveudtagning og testning af planterne b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi, et til tre år gamle hvilende podede eller okulerede barrodsplanter til plantning frie for blade |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 |
New Zealand |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Eotetranychus sexmaculatus ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet iii) produktionsanlægget er fundet frit for Eotetranychus sexmaculatus ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus, der i tilfælde af mistanke om forekomst af Eotetranychus sexmaculatus i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at den ikke forekommer, der er etableret en zone på 100 m, som er genstand for specifikke undersøgelser på passende tidspunkter for at påvise Eotetranychus sexmaculatus, og hvis skadegøreren er fundet på værtsplanter, er disse omgående blevet bortryddet og destrueret iv) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Eotetranychus sexmaculatus, før de indføres i produktionsanlæggene v) planterne ved høsten er renset og beskåret, og de er blevet underkastet en officiel plantesundhedsinspektion bestående mindst af en detaljeret visuel undersøgelse, navnlig af planternes stængler og grene, for at bekræfte fraværet af Eotetranychus sexmaculatus vi) sendinger af planterne umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Eotetranychus sexmaculatus, særlig i planternes stængler og grene, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i ►M3 Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 ◄ «. ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi, et til tre år gamle hvilende podede eller okulerede barrodsplanter til plantning frie for blade |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 |
New Zealand |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Oemona hirta og Platypus apicalis ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet iii) produktionsanlægget er fundet frit for Oemona hirta og Platypus apicalis ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus, der i tilfælde af mistanke om forekomst af Oemona hirta eller Platypus apicalis i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at de ikke forekommer iv) planterne ved høsten er blevet renset og blevet underkastet en officiel inspektion for at bekræfte fraværet af Oemona hirta og Platypus apicalis v) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Oemona hirta og Platypus apicalis, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i ►M3 Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 ◄ « ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Hvilende podede barrodsplanter til plantning med en diameter på højst 2,5 cm af Albizia julibrissin Durazzini |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Israel |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet. Registreringen har omfattet de respektive produktionsanlæg inden for produktionsstedet iii) planterne opfylder en af følgende betingelser: 1. planterne har en diameter på under 2 cm nederst på stænglen, eller 2. planterne er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Euwallacea fornicatus sensu lato i mindst seks måneder før eksport, som underkastes officielle inspektioner på passende tidspunkter, og som er fundet frit for skadegøreren, bekræftet mindst med fælder, der kontrolleres mindst hver fjerde uge, herunder umiddelbart før flytning, eller 3. planterne er blevet dyrket i et produktionsanlæg, der er fundet frit for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode, bekræftet for Euwallacea fornicatus sensu lato mindst med fælder, under officielle inspektioner foretaget mindst hver fjerde uge; i tilfælde af mistanke om forekomst af en af de to skadegørere i produktionsanlægget er der foretaget passende behandlinger mod skadegørerne for at sikre, at de ikke forekommer; der er etableret en zone på 1 km, der overvåges på passende tidspunkter for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae, og hvis en af de to skadegørere findes på værtsplanter, skal de pågældende planter omgående bortryddes og destrueres iv) umiddelbart forud for eksporten er sendinger af planter med en diameter på mindst 2 cm nederst på stænglen blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af skadegøreren, særlig i planternes stængler og grene, herunder ved den destruktive metode. Antallet af prøver med henblik på inspektion skal gøre det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af: — hvilket krav i litra a), nr. iii), i denne række er opfyldt, og — de(t) registrerede produktionsanlæg. |
Hvilende podede barrodsplanter til plantning med en diameter på højst 2,5 cm af Albizia julibrissin Durazzini |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Israel |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Aonidiella orientalis ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet. Registreringen har omfattet de respektive produktionsanlæg inden for produktionsstedet. Produktionsstedet har også opfyldt et af følgende krav: 1. planterne er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Aonidiella orientalis i mindst seks måneder før eksport, som underkastes officielle inspektioner hver tredje uge, og som er fundet frit for skadegøreren, herunder umiddelbart før flytning, eller 2. produktionsanlægget er fundet frit for Aonidiella orientalis siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode under officielle inspektioner foretaget mindst hver tredje uge; i tilfælde af mistanke om forekomst af skadegøreren i produktionsanlægget er der foretaget passende behandlinger mod skadegøreren for at sikre, at den ikke forekommer; der er etableret en zone på 100 m, der overvåges på passende tidspunkter for Aonidiella orientalis, og hvis skadegøreren findes på værtsplanter, skal de pågældende planter omgående bortryddes og destrueres iii) umiddelbart forud for eksporten er sendinger af planterne blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Aonidiella orientalis, særlig i planternes stængler og grene. Antallet af prøver med henblik på inspektion skal gøre det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af: — hvilket krav i litra a), nr. ii), i denne række er opfyldt, og — de(t) registrerede produktionsanlæg. |
Fagus sylvatica, op til 15 år gamle planter til plantning med en diameter på højst 80 mm nederst på stammen. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 |
Det Forenede Kongerige |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Phytophthora kernoviae ii) produktionsanlægget er fundet frit for Phytophthora kernoviae ved officielle inspektioner, herunder laboratorietestning af eventuelle mistænkelige symptomer, gennemført på passende tidspunkter siden starten af den seneste vækstperiode iii) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Phytophthora kernoviae, før de indføres i produktionsanlæggene og iv) umiddelbart forud for eksporten er sendinger af planterne blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Phytophthora kernoviae, herunder laboratorietestning af eventuelle mistænkelige symptomer. b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Ficus carica L., et år gamle hvilende barrodsplanter til plantning frie for blade med en diameter på højst 2 cm nederst på stilken og et år gamle stiklinger med rod frie for blade af planter til plantning med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 |
Israel |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Aonidiella orientalis, Colletotrichum siamense, Euwallacea fornicatus sensu lato, Hypothenemus leprieuri, Icerya aegyptiaca, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans, Scirtothrips dorsalis og Spodoptera frugiperda ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet iii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Retithrips syriacus og Russellaspis pustulans, som har været underkastet officielle inspektioner hver 45. dag, og som er fundet frit for alle de skadegørere, der er anført i nr. i) der i tilfælde af mistanke om forekomst af en eller flere af de skadegørere, der er anført i nr. i), i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at skadegørerne ikke forekommer, og iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus og Russellaspis pustulans, og stikprøvestørrelsen har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %, og en officiel inspektion for forekomst af Colletotrichum siamense og Neoscytalidium dimidiatum, herunder tilfældig prøveudtagning og testning af planterne b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af de(t) registrerede produktionsanlæg. |
Jasminum polyanthum Franchet, stiklinger uden rod af planter til plantning |
ex 0602 10 90 |
Israel |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii og Colletotrichum siamense, ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet iii) planterne er blevet dyrket i et anlæg med fysisk beskyttelse mod indslæbning af Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus og Pulvinaria psidii iv) produktionsanlægget har været underkastet officielle inspektioner for forekomst af Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii, og Colletotrichum siamense hver tredje uge og er blevet fundet frit for disse skadegørere v) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, og Pulvinaria psidii, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %, og en officiel inspektion for forekomst af Colletotrichum siamense, herunder testning af symptomatiske planter b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« samt ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Jasminum polyanthum Franchet, stiklinger uden rod af planter til plantning |
ex 0602 10 90 |
Uganda |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Coccus viridis, Pulvinaria psidii og Selenaspidus articulatus ii) planterne er blevet dyrket i et anlæg med fysisk beskyttelse mod indslæbning af Coccus viridis, Pulvinaria psidii og Selenaspidus articulatus iii) produktionsanlægget har minimum en gang om måneden været underkastet officielle inspektioner for forekomst af Coccus viridis, Pulvinaria psidii og Selenaspidus articulatus og er blevet fundet frit for disse skadegørere iv) sendinger af planterne umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Coccus viridis, Pulvinaria psidii og Selenaspidus articulatus og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % for hver skadegører b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« samt ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Juglans regia L., op til to år gamle barrodsplanter til plantning, som er frie for blade og med en diameter på højst 2 cm nederst på stilken |
ex 0602 20 20 |
Tyrkiet |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Euzophera semifuneralis, Garella musculana og Lasiodiplodia pseudotheobromae ii) produktionsanlægget er fundet frit for Euzophera semifuneralis, Garella musculana og Lasiodiplodia pseudotheobromae ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af den afsluttede produktionscyklus iii) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber til podning og beskæring er blevet desinficeret, så de er frie for Lasiodiplodia pseudotheobromae, før de indføres i produktionsanlæggene, og at podede eller beskårne planter har været håndteret på passende vis, så indtrængen af Lasiodiplodia pseudotheobromae ved overskæringsstederne forhindres, og iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Euzophera semifuneralis og Garella musculana navnlig i planternes stilke og grene, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %, og for en officiel inspektion for forekomst af Lasiodiplodia pseudotheobromae, herunder tilfældig udtagning af stikprøver og testning af planterne. b) Plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter indeholder under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Ligustrum delavayanum og Ligustrum japonicum op til 20 år gamle planter til plantning i vækstmedium, med en diameter på højst 18 cm nederst på stilken, med oprindelse i Det Forenede Kongerige. |
ex 0602 10 90 |
Det Forenede Kongerige |
a) Det er officielt konstateret, at i. planterne er frie for Diaprepes abbreviatus ii. produktionsanlægget er fundet frit for Diaprepes abbreviatus ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af seneste vækstperiode, og iii. sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Diaprepes abbreviatus, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i. følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« og ii. nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Ligustrum ovalifolium og Ligustrum vulgare, op til syv år gamle planter til plantning med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen. |
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Det Forenede Kongerige |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Diaprepes abbreviatus ii) produktionsanlægget er fundet frit for Diaprepes abbreviatus ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af seneste vækstperiode, og iii) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Diaprepes abbreviatus, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter under overskriften »Tillægserklæring« inkluderer: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213«, og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Malus domestica, — okuleringsmateriale og podekviste, der er op til et år gamle og frie for blade — planter til plantning, der er hvilende, frie for blade og med en diameter på højst 3 cm. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 |
Tyrkiet |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus, Diplodia bulgarica, Euzophera semifuneralis Hoplolaimus galeatus, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis, Pratylenchus loosi og Russellaspis pustulans ii) produktionsanlægget er fundet frit for Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus Diplodia bulgarica, Euzophera semifuneralis Hoplolaimus galeatus, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis, Pratylenchus loosi og Russellaspis pustulans ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus iii) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner til podning, beskæring og bortrydning er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, og Diplodia bulgarica, før de indføres i produktionsanlæggene iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis og Russellaspis pustulans og stikprøvestørrelsen har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % for hver skadegører, og en officiel inspektion og systematisk tilfældig prøveudtagning og testning af planten for forekomst af Diplodia bulgarica, Hoplolaimus galeatus og Pratylenchus loosi. b) Plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Malus sylvestris, op til syv år gamle planter til plantning med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 |
Det Forenede Kongerige |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens og Takahashia japonica ii) produktionsanlægget er fundet frit for Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens og Takahashia japonica ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af den seneste vækstperiode iii) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Colletotrichum aenigma, før de indføres i produktionsanlæggene og iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Eulecanium excrescens og Takahashia japonica, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % og en officiel inspektion for forekomst af Colletotrichum aenigma herunder tilfældig prøveudtagning og testning af planterne b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Malus domestica: — op til et år gamle stiklinger og — op til syv år gamle planter til plantning. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 |
Det Forenede Kongerige |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens og Takahashia japonica ii) produktionsanlægget er fundet frit for Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens, og Takahashia japonica ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af den seneste vækstperiode iii) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Colletotrichum aenigma, før de indføres i produktionsanlæggene og iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Eulecanium excrescens og Takahashia japonica, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % og en officiel inspektion for forekomst af Colletotrichum aenigma herunder tilfældig prøveudtagning og testning af planterne b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Nerium oleander L., op til fire år gamle planter til plantning. |
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 |
Tyrkiet |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Phenacoccus solenopsis ii) produktionsanlægget er fundet frit for Phenacoccus solenopsis ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus, og iii) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Phenacoccus solenopsis, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %. b) Plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter indeholder under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Persea americana Mill., podede planter med rod med blade med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 |
Israel |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Bemisia tabaci, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Scirtothrips dorsalis og Tetraleurodes perseae ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet iii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus og Tetraleurodes perseae, som har været underkastet officielle inspektioner hver 45. dag, og som er fundet frit for alle de skadegørere, der er anført i nr. i) der i tilfælde af mistanke om forekomst af en eller flere af de skadegørere, der er anført i nr. i), i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at skadegørerne ikke forekommer, og iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus og Tetraleurodes perseae, og stikprøvestørrelsen har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %, og en officiel inspektion for forekomst af Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae og Neoscytalidium dimidiatum, herunder tilfældig prøveudtagning og testning af planterne b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af de(t) registrerede produktionsanlæg. |
Persea americana Mill., stiklinger uden rod af planter til plantning med en diameter på højst 2 cm |
ex 0602 10 90 |
Israel |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus og Scirtothrips dorsalis ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet iii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii og Retithrips syriacus, som har været underkastet officielle inspektioner hver 45. dag, og som er fundet frit for alle de skadegørere, der er anført i nr. i) der i tilfælde af mistanke om forekomst af en eller flere af de skadegørere, der er anført i nr. i), i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at skadegørerne ikke forekommer, og iv) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii og Retithrips syriacus og stikprøvestørrelsen har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %, og en officiel inspektion for forekomst af Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Neoscytalidium dimidiatum, herunder tilfældig prøveudtagning og testning af planterne b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af de(t) registrerede produktionsanlæg. |
— Prunus persica og Prunus dulcis, op til to år gamle stiklinger uden rod, der er hvilende og frie for blade, — Prunus persica, Prunus dulcis, Prunus armeniaca og Prunus davidiana, op til to år gamle barrodsplanter til plantning, der er hvilende og frie for blade. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 |
Tyrkiet |
a) Det er officielt konstateret, at i) planterne er frie for Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis og Russellaspis pustulans, ii) produktionsanlægget er fundet frit for Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis og Russellaspis pustulans ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus, iii) sendinger af planterne umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis og Russellaspis pustulans, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % for hver skadegører, b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213«, og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Quercus petraea og Quercus robur, op til 15 år gamle planter til plantning med en diameter på højst 80 mm nederst på stammen |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 |
Det Forenede Kongerige |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Coniella castaneicola og Phytophthora kernoviae ii) produktionsanlægget er fundet frit for Coniella castaneicola og Phytophthora kernoviae under officielle inspektioner, herunder laboratorietestning af eventuelle mistænkelige symptomer på Phytophthora kernoviae, gennemført på passende tidspunkter siden starten af den seneste vækstperiode iii) der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret, så de er frie for Coniella castaneicola og Phytophthora kernoviae, før de indføres i produktionsanlæggene og iv) sendinger umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Coniella castaneicola og Phytophthora kernoviae, herunder tilfældig stikprøveudtagning og testning for Coniella castaneicola, samt laboratorietestning af eventuelle mistænkelige symptomer på Phytophthora kernoviae b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«: i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« og ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |
Hvilende podede barrodsplanter til plantning med en diameter på højst 2,5 cm af Robinia pseudoacacia |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Israel |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae ii) planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet. Registreringen har omfattet de respektive produktionsanlæg inden for produktionsstedet iii) planterne opfylder en af følgende betingelser: 1. planterne har en diameter på under 2 cm nederst på stænglen, eller 2. planterne er blevet dyrket i et anlæg med fuldstændig fysisk beskyttelse mod indslæbning af Euwallacea fornicatus sensu lato i mindst seks måneder før eksport, som underkastes officielle inspektioner på passende tidspunkter, og som er fundet frit for skadegøreren, bekræftet mindst med fælder, der kontrolleres mindst hver fjerde uge, herunder umiddelbart før flytning, eller 3. planterne er blevet dyrket i et produktionsanlæg, der er fundet frit for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode, bekræftet for Euwallacea fornicatus sensu lato mindst med fælder, under officielle inspektioner foretaget mindst hver fjerde uge; i tilfælde af mistanke om forekomst af en af de to skadegørere i produktionsanlægget er der foretaget passende behandlinger mod skadegørerne for at sikre, at de ikke forekommer; der er etableret en zone på 1 km, der overvåges på passende tidspunkter for Euwallacea fornicatus sensu lato og Fusarium euwallaceae, og hvis en af de to skadegørere findes på værtsplanter, skal de pågældende planter omgående bortryddes og destrueres iv) umiddelbart forud for eksporten er sendinger af planter med en diameter på mindst 2 cm nederst på stænglen blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af skadegøreren, særlig i planternes stængler og grene, herunder ved den destruktive metode. Antallet af prøver med henblik på inspektion skal gøre det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 % b) plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af: — hvilket krav i litra a), nr. iii), i denne række er opfyldt, og — de(t) registrerede produktionsanlæg. |
Robinia pseudoacacia L., op til syv år gamle planter til plantning med en diameter på højst 25 cm. |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Tyrkiet |
a) Det er officielt konstateret, at: i) planterne er frie for Pochazia shantungensis ii) produktionsanlægget er fundet frit for Pochazia shantungensis ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af planternes afsluttede produktionscyklus, og iii) sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Pochazia shantungensis, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %. b) Plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter indeholder under overskriften »Tillægserklæring:« i) følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213« ii) nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg. |