This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019D1894-20221110
Council Decision (CFSP) 2019/1894 of 11 November 2019 concerning restrictive measures in view of Turkey's unauthorised drilling activities in the Eastern Mediterranean
Consolidated text: Rådets Afgørelse (FUSP) 2019/1894 af 11. november 2019 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Tyrkiets ikketilladte boreaktiviteter i det østlige Middelhav
Rådets Afgørelse (FUSP) 2019/1894 af 11. november 2019 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Tyrkiets ikketilladte boreaktiviteter i det østlige Middelhav
02019D1894 — DA — 10.11.2022 — 004.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1894 af 11. november 2019 (EUT L 291 af 12.11.2019, s. 47) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
L 56I |
5 |
27.2.2020 |
||
L 372I |
16 |
9.11.2020 |
||
L 400 |
157 |
12.11.2021 |
||
L 288 |
81 |
9.11.2022 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1894
af 11. november 2019
om restriktive foranstaltninger på baggrund af Tyrkiets ikketilladte boreaktiviteter i det østlige Middelhav
Artikel 1
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område af:
fysiske personer, der er ansvarlige for eller involveret i, herunder gennem planlægning, forberedelse, deltagelse, ledelse eller medvirken, boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, hvilket Republikken Cypern ikke har givet tilladelse til, inden for dens søterritorium eller eksklusive økonomiske zone eller på dens kontinentalsokkel.
I tilfælde hvor den eksklusive økonomiske zone eller kontinentalsoklen ikke er afgrænset i overensstemmelse med folkeretten i forhold til en stat med en overfor liggende kyst, omfatter dette aktiviteter, der kan være til fare for eller hindre opnåelsen af en aftale om afgrænsning
fysiske personer, der yder økonomisk, teknisk eller materiel bistand til boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som resultat af sådanne aktiviteter, der er omhandlet i litra a)
fysiske personer med tilknytning til de fysiske personer, der er omhandlet i litra a) og b),
jf. listen i bilaget.
Stk. 1 berører ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, nemlig:
som værtsland for en international mellemstatslig organisation
som værtsland for en international konference, som er indkaldt af eller afholdes i De Forenede Nationers regi
i medfør af en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter, eller
i medfør af Lateranforliget fra 1929 mellem Den Hellige Stol (Vatikanstaten) og Italien.
Artikel 2
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af:
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for eller involveret i, herunder gennem planlægning, forberedelse, deltagelse, ledelse eller medvirken, boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, hvilket Republikken Cypern ikke har givet tilladelse til, inden for dens søterritorium eller eksklusive økonomiske zone eller på dens kontinentalsokkel.
I tilfælde hvor den eksklusive økonomiske zone eller kontinentalsoklen ikke er afgrænset i overensstemmelse med folkeretten i forhold til en stat med en overfor liggende kyst, omfatter dette aktiviteter, der kan være til fare for eller hindre opnåelsen af en aftale om afgrænsning
fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, der yder økonomisk, teknisk eller materiel bistand til boreaktiviteter i forbindelse med kulbrinteefterforskning og -produktion eller kulbrinteudvinding som følge af sådanne aktiviteter, der er omhandlet i litra a)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer med tilknytning til de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i litra a) og b),
jf. listen i bilaget, indefryses.
Uanset stk. 1 og 2 kan en medlemsstats kompetente myndighed på sådanne vilkår, som den skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:
er nødvendige for at opfylde de basale behov for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilaget, og familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer for rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den kompetente myndighed mindst to uger før tilladelsen har meddelt de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, eller
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale organisations officielle formål.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser, der gives i medfør af dette stykke.
Uanset stk. 1 kan en medlemsstats kompetente myndigheder tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet inden den dato, hvor den fysiske eller juridiske person eller den enhed eller det organ, der er omhandlet i stk. 1, blev opført på listen i bilaget, eller af en judiciel eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en judiciel afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, før eller efter nævnte dato
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilaget, og
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende medlemsstat.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser, der gives i medfør af dette stykke.
Stk. 2 finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
renter eller anden form for afkast fra disse konti
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af foranstaltningerne i stk. 1 og 2, eller
forfaldne beløb i henhold til judicielle, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i Unionen, eller som kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat,
forudsat at alle sådanne renter, andre afkast og betalinger forbliver omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1.
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 5
Fordringer i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger, der er indført i medfør af denne afgørelse, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, navnlig krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og økonomisk godtgørelse, må uanset form ikke indfries, hvis fordringerne gøres gældende af:
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilaget
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af en af de personer eller enheder eller et af de organer, der er omhandlet i litra a).
Artikel 6
Rådet og den højtstående repræsentant kan behandle personoplysninger med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til denne afgørelse, navnlig:
for så vidt angår Rådet med henblik på udarbejdelse og foretagelse af ændringer af bilaget
for så vidt angår den højtstående repræsentant med henblik på udarbejdelse af ændringer i bilaget.
Artikel 7
For at give foranstaltningerne i denne afgørelse størst mulig virkning tilskynder Unionen tredjelande til at vedtage restriktive foranstaltninger svarende til dem, der er indeholdt i denne afgørelse.
Artikel 8
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 12. november 2023 og tages løbende op til fornyet overvejelse. Den forlænges eller ændres, alt efter hvad der er relevant, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.
Artikel 9
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
BILAG
Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 1 og 2
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Dato for opførelse på listen |
1. |
Mehmet Ferruh AKALIN |
Fødselsdato: 9.12.1960 Pasnummer eller ID: 13571379758 Nationalitet: tyrkisk Køn: mand |
Mehmet Ferruh Akalin er vicedirektør (viceadministrerende direktør) og medlem af bestyrelsen af Turkish Petroleum Corporation (TPAO). Han er chef for TPAO's efterforskningsafdeling. I sin egenskab af TPAO's vicedirektør og chef for efterforskningsafdelingen er Mehmet Ferruh Akalin ansvarlig for planlægning, ledelse og gennemførelse af TPAO's offshoreaktiviteter inden for efterforskning af kulbrinter. Disse omfatter TPAO's boreaktiviteter, som ikke er blevet tilladt af Republikken Cypern, som angivet nedenfor. De pågældende boreaktiviteter blev foretaget af: a) TPAO's boreskib Yavuz i Republikken Cyperns søterritorium mellem juli og september 2019 b) TPAO's boreskib Yavuz i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, og som er afgrænset i en aftale med Egypten, mellem oktober 2019 og januar 2020 c) TPAO's boreskib Yavuz i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, og som er afgrænset i en aftale med Egypten samt i en aftale med Israel, mellem januar og april 2020 d) TPAO's boreskib Yavuz i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, og som er afgrænset i en aftale med Egypten, mellem april og oktober 2020 e) TPAO's boreskib Fatih i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, i umiddelbar nærhed af dens søterritorium, mellem november 2019 og januar 2020 f) TPAO's boreskib Fatih i et vestligt område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, mellem maj og november 2019. |
27.2.2020 |
2. |
Ali Coscun NAMOGLU |
Fødselsdato: 27.11.1956 Pasnummer eller ID: 11096919534 Nationalitet: tyrkisk Køn: mand |
Ali Coscun Namoglu er vicedirektør i efterforskningsafdelingen i Turkish Petroleum Corporation (TPAO). I egenskab heraf er Ali Coscun Namoglu involveret i planlægning, ledelse og gennemførelse af TPAO's offshoreaktiviteter inden for efterforskning af kulbrinter. Disse omfatter TPAO's boreaktiviteter, som ikke er blevet tilladt af Republikken Cypern, som angivet nedenfor. De pågældende boreaktiviteter blev foretaget af: a) TPAO's boreskib Yavuz i Republikken Cyperns søterritorium mellem juli og september 2019 b) TPAO's boreskib Yavuz i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, og som er afgrænset i en aftale med Egypten, mellem oktober 2019 og januar 2020 c) TPAO's boreskib Yavuz i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, og som er afgrænset i en aftale med Egypten samt i en aftale med Israel, mellem januar 2020 og april 2020 d) TPAO's boreskib Yavuz i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, og som er afgrænset i en aftale med Egypten, mellem april og oktober 2020 e) TPAO's boreskib Fatih i et område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, i umiddelbar nærhed af dens søterritorium, mellem november 2019 og januar 2020 f) TPAO's boreskib Fatih i et vestligt område i Republikken Cyperns eksklusive økonomiske zone, som den har underrettet FN om, mellem maj og november 2019. |
27.2.2020 |
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).