This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014D0709-20180626
Commission Implementing Decision of 9 October 2014 concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States and repealing Implementing Decision 2014/178/EU (notified under document C(2014) 7222) (Text with EEA relevance) (2014/709/EU)
Consolidated text: Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (meddelt under nummer C(2014) 7222) (EØS-relevant tekst) (2014/709/EU)
Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (meddelt under nummer C(2014) 7222) (EØS-relevant tekst) (2014/709/EU)
02014D0709 — DA — 26.06.2018 — 037.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (meddelt under nummer C(2014) 7222) (EØS-relevant tekst) (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63) |
Ændret ved:
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 9. oktober 2014
om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU
(meddelt under nummer C(2014) 7222)
(EØS-relevant tekst)
(2014/709/EU)
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne afgørelse fastsættes der dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i de medlemsstater og områder i medlemsstater, der er opført i bilaget (i det følgende benævnt »de berørte medlemsstater«), samt i alle medlemsstater for så vidt angår flytninger af vildtlevende svin og oplysningsforpligtelser.
Afgørelsen finder anvendelse, uden at det berører de planer for udryddelse af afrikansk svinepest i populationer af vildtlevende svin i den berørte medlemsstat, der er godkendt af Kommissionen i henhold til artikel 16 i direktiv 2002/60/EF.
Artikel 2
Forbud mod afsendelse af levende svin, ornesæd, æg og embryoner fra svin, svinekød, tilberedt svinekød, svinekødsprodukter og andre produkter indeholdende svinekød samt sendinger af animalske biprodukter fra svin fra visse områder, der er opført i bilaget
De berørte medlemsstater forbyder:
a) afsendelse af levende svin fra de i bilagets del II, III og IV angivne områder
b) afsendelse af sendinger af ornesæd samt æg og embryoner fra svin fra de i bilagets del III og IV angivne områder
c) afsendelse af sendinger af svinekød, tilberedt svinekød, svinekødsprodukter og andre produkter, der indeholder sådant kød, fra de i bilagets del III og IV angivne områder
d) afsendelse af sendinger af animalske biprodukter fra svin fra de i bilagets del III og IV angivne områder.
Artikel 3
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af levende svin fra de i bilagets del II angivne områder
Som en undtagelse fra forbuddet i artikel 2, litra a), kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af levende svin fra en bedrift i de i bilagets del II angivne områder til andre områder i samme medlemsstat eller til områder, der er opført i del II eller III i bilaget, i en anden medlemsstat, hvis:
1) svinene har været holdt på bedriften i mindst 30 dage eller siden fødslen, og der ikke er indsat levende svin fra de i bilagets del II, III og IV angivne områder i mindst de sidste 30 dage inden flytningen:
a) på den pågældende bedrift eller
b) i den produktionsenhed, hvor de svin, der skal afsendes i henhold til denne artikel, holdes; kun den kompetente myndighed kan definere produktionsenheden, og dét forudsat at embedsdyrlægen bekræfter, at produktionsenhedernes struktur, størrelse og indbyrdes afstand, og den virksomhed, der foregår heri, er af en sådan art, at produktionsenhederne med hensyn til opstaldning, pasning og fodring er klart adskilt fra de øvrige, således at virusset ikke kan spredes fra den ene produktionsenhed til den anden, og
2) svinene med negativt resultat er blevet underkastet laboratorieundersøgelser for afrikansk svinepest på prøver udtaget i overensstemmelse med de prøvetagningsprocedurer, der er fastlagt i planen for udryddelse af afrikansk svinepest, jf. artikel 1, stk. 2, inden for 15 dage inden flytningen, og en embedsdyrlæge har udført en klinisk undersøgelse for afrikansk svinepest i overensstemmelse med kontrol- og prøvetagningsprocedurerne i kapitel IV, del A, i bilaget til Kommissionens beslutning 2003/422/EF ( 1 ) på datoen for afsendelsen, eller
3) svinene kommer fra en bedrift:
a) hvor den kompetente veterinærmyndighed mindst to gange om året, med et interval på mindst 4 måneder, har aflagt kontrolbesøg, som:
i) er foregået i overensstemmelse med retningslinjerne og procedurerne i kapitel IV i bilaget til beslutning 2003/422/EF
ii) har omfattet en klinisk undersøgelse og prøveudtagning, hvor svin, der er over 60 dage gamle, er blevet underkastet laboratorieundersøgelser i overensstemmelse med kontrol- og prøvetagningsprocedurerne i del A i kapitel IV i bilaget til beslutning 2003/422/EF
iii) har omfattet kontrol af, at de i artikel 15, stk. 2, litra b), andet samt fjerde til syvende led, i direktiv 2002/60/EF omhandlede foranstaltninger er anvendt
b) som implementerer biosikkerhedskravene vedrørende afrikansk svinepest som fastsat af den kompetente myndighed,
4) for levende svin afsendt til områder, der er opført i del II eller III i bilaget, i en anden medlemsstat finder følgende supplerende krav anvendelse:
a) Svinene opfylder alle andre relevante dyresundhedsmæssige garantier på grundlag af et positivt resultat af en risikovurdering af de foranstaltninger mod spredning af afrikansk svinefeber, der kræves af den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten, og som er godkendt af den kompetente myndighed i transitmedlemsstaten og bestemmelsesmedlemsstaten forud for flytning af de pågældende dyr.
b) Oprindelsesmedlemsstaten informerer omgående Kommissionen og de øvrige medlemsstater om dyresundhedsgarantierne og de kompetente myndigheders godkendelse, jf. litra a).
c) Der er, jf. artikel 16a, fastsat en kanaliseringsprocedure under kontrol af de kompetente myndigheder i oprindelses-, transit og bestemmelsesmedlemsstaten med henblik på at sikre, at dyr, der flyttes i henhold til kravene i litra a), transporteres på sikker vis og ikke efterfølgende flyttes til en anden medlemsstat.
d) For så vidt angår levende svin, der opfylder de supplerende krav i nr. 4) i denne artikel, skal følgende supplerende ordlyd tilføjes til det tilsvarende sundhedscertifikat for svin omhandlet i artikel 5, stk. 1, i direktiv 64/432/EØF:
»Svin i overensstemmelse med artikel 3 i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU.«
Artikel 3a
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af levende svin fra de i bilagets del III angivne områder
Som en undtagelse fra forbuddet i artikel 2, litra a), kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af levende svin fra en bedrift i de i bilagets del III angivne områder til andre områder, der er opført i bilag II, i den samme medlemsstat eller til områder, der er opført i del II eller III i bilaget, i en anden medlemsstat, hvis:
1) svinene kommer fra en bedrift med et passende, af den kompetente myndighed godkendt biosikkerhedsniveau, bedriften er under tilsyn af den kompetente myndighed, og svinene opfylder de krav, der er fastsat i artikel 3, nr. 1), og enten nr. 2) eller 3)
2) svinene befinder sig i midten af et område med en radius på mindst tre kilometer, hvor alle dyr på bedrifterne opfylder de krav, der er fastsat i artikel 3, nr. 1), og enten nr. 2) eller 3)
3) afsendelsesbedriftens kompetente myndighed skal i god tid informere bestemmelsesbedriftens kompetente myndighed om, at svinene vil blive afsendt, og bestemmelsesbedriftens kompetente myndighed skal underrette afsendelsesbedriftens kompetente myndighed om svinenes ankomst
4) transporten af svinene inden for og gennem områder uden for de i bilagets del III angivne områder foregår ad på forhånd fastlagte transportruter, og de køretøjer, der anvendes til transporten af svinene, rengøres, behandles om nødvendigt med insektbekæmpelsesmiddel og desinficeres snarest muligt efter aflæsningen.
5) For levende svin afsendt til områder, der er opført i del II eller III i bilaget, i en anden medlemsstat finder følgende supplerende krav anvendelse:
a) Svinene opfylder alle andre relevante dyresundhedsmæssige garantier på grundlag af et positivt resultat af en risikovurdering af de foranstaltninger mod spredning af afrikansk svinefeber, der kræves af den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten, og som er godkendt af den kompetente myndighed i transitmedlemsstaten og bestemmelsesmedlemsstaten forud for flytning af de pågældende dyr.
b) Oprindelsesmedlemsstaten informerer omgående Kommissionen og de øvrige medlemsstater om dyresundhedsgarantierne og de kompetente myndigheders godkendelse, jf. litra a), og godkender en liste med bedrifter, der opfylder dyresundhedsgarantierne.
c) Der er, jf. artikel 16a, fastsat en kanaliseringsprocedure under kontrol af de kompetente myndigheder i oprindelses-, transit og bestemmelsesmedlemsstaten med henblik på at sikre, at dyr, der flyttes i henhold til kravene i litra a), transporteres på sikker vis og ikke efterfølgende flyttes til en anden medlemsstat.
d) For så vidt angår levende svin, der opfylder alle betingelserne i denne artikel, skal følgende supplerende ordlyd tilføjes til det tilsvarende sundhedscertifikat for svin omhandlet i artikel 5, stk. 1, i direktiv 64/432/EØF:
»Svin i overensstemmelse med artikel 3 i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU.«
Artikel 3b
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af levende svin til omgående slagtning fra de i bilagets del II angivne områder
Som en undtagelse fra forbuddet i artikel 2, litra a), kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af levende svin til omgående slagtning fra en bedrift beliggende i de i bilagets del II angivne områder (i det følgende benævnt »afsendelsesbedriften«) til andre områder i samme medlemsstat, forudsat at:
a) svinene før afsendelsen har opholdt sig på afsendelsesbedriften i mindst 30 dage eller siden fødslen
b) svinene opfylder de krav, der er fastsat i artikel 3, nr. 2) eller 3)
c) alle svin på afsendelsesbedriften kun stammer fra en enkelt særskilt avlsbedrift beliggende i de i enten bilagets del I eller bilagets del II opførte områder i samme medlemsstat (i det følgende benævnt »avlsbedriften«)
d) den kompetente myndighed på grundlag af en risikovurdering af de risikobegrænsende foranstaltninger, der er truffet på både avlsbedriften og afsendelsesbedriften, har givet forudgående tilladelse til flytning af svinene fra avlsbedriften til afsendelsesbedriften
e) både afsendelsesbedriften og avlsbedriften har en fælles biosikkerhedsplan, der på forhånd er godkendt af den kompetente myndighed
f) den kompetente myndighed regelmæssigt og mindst hver tredje måned kontrollerer gennemførelsen af den i litra e) omhandlede biosikkerhedsplan
g) sendingen af svin med henblik på omgående slagtning transporteres direkte — uden standsninger eller aflæsninger — til et slagteri, der er godkendt i henhold til artikel 12, og som specifikt er udpeget af den kompetente myndighed til dette formål
h) den kompetente myndighed på forhånd er blevet underrettet om, at sendingen af levende svin vil blive sendt til slagteriet med henblik på omgående slagtning
i) transporten af sendingen af levende svin til slagteriet inden for og gennem områder beliggende uden for de i bilagets del II opførte områder foregår ad på forhånd fastlagte transportruter, og de køretøjer, der anvendes til sådan transport, rengøres, desinficeres og om nødvendigt behandles med insektbekæmpelsesmiddel snarest muligt efter aflæsningen
j) alle lastvogne og andre køretøjer, der anvendes til transport af sendinger af levende svin, er blevet individuelt registreret af den kompetente myndighed til dette formål
k) den kompetente myndighed systematisk underrettes om alle afsendelser og ankomster af sendinger af levende svin fra avlsbedriften til afsendelsesbedriften
l) tilsynet af både afsendelsesbedriften og avlsbedriften styrkes ved anvendelse af de i kapitel IV, del A, punkt 4, i bilaget til beslutning 2003/422/EF fastsatte procedurer på alle svin, der er over fire måneder gamle.
Artikel 4
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af sendinger af levende svin med henblik på omgående slagtning fra de i bilagets del III angivne områder og afsendelse af sendinger af svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra sådanne svin
Som en undtagelse fra forbuddene i artikel 2, litra a) og c), kan de berørte medlemsstater med henblik på omgående slagtning tillade afsendelse af levende svin fra de i bilagets del III angivne områder til andre områder i samme medlemsstat eller til de i bilagets del II eller III angivne områder i en anden medlemsstat i tilfælde af logistiske begrænsninger i slagtningskapaciteten på slagterier, der er godkendt af den kompetente myndighed i henhold til artikel 12, og som ligger i bilagets del III angivne områder, hvis:
1) svinene har været holdt på bedriften i mindst 30 dage eller siden fødslen, og der ikke er indsat levende svin på bedriften fra de i bilagets del II, III og IV angivne områder i mindst de sidste 30 dage inden flytningen
2) svinene opfylder betingelserne i artikel 3, stk. 1, 2 og 3
3) svinene med henblik på omgående slagtning transporteres direkte — uden standsninger eller aflæsninger — til et slagteri, der er godkendt i henhold til artikel 12, og som specifikt er udpeget af den kompetente myndighed til dette formål
4) den kompetente myndighed, der er ansvarlig for slagteriet, er blevet underrettet af den kompetente myndighed på afsendelsesstedet om, at svinene vil blive sendt til slagteriet, og underretter den kompetente myndighed på afsendelsesstedet om deres ankomst
5) svinene ved ankomsten til slagteriet holdes og slagtes adskilt fra andre svin og slagtes på en bestemt dag, hvor kun disse svin fra de i bilagets del III angivne områder slagtes, eller ved udgangen af en slagtedag, hvor der efterfølgende ikke slagtes andre svin
6) transporten af svinene til slagteriet i og gennem områder uden for de i bilagets del III angivne områder foregår ad på forhånd fastlagte transportruter, og de anvendte køretøjer til transporten af svinene rengøres, og om nødvendigt behandles med insektbekæmpelsesmiddel, og desinficeres snarest muligt efter aflæsningen
7) de berørte medlemsstater sikrer, at fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra disse svin:
a) er produceret, oplagret og tilvirket på virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 12
b) er mærket i overensstemmelse med artikel 16
c) kun markedsføres i den pågældende medlemsstat
8) de berørte medlemsstater sikrer, at de animalske biprodukter fra svinene er blevet underkastet en behandling i et kanaliseringssystem, der er godkendt af den kompetente myndighed, og som sikrer, at det afledte produkt fra svinene ikke udgør nogen risiko med hensyn til afrikansk svinepest
9) de berørte medlemsstater omgående underretter Kommissionen om, at der er indrømmet dispensation efter denne artikel, og meddeler navnet og adressen på den eller de slagterier, der er godkendt i henhold til denne artikel.
10) for levende svin afsendt til områder, der er opført i del II eller III i bilaget, i en anden medlemsstat finder følgende supplerende krav anvendelse:
a) Svinene opfylder alle andre relevante dyresundhedsmæssige garantier på grundlag af et positivt resultat af en risikovurdering af de foranstaltninger mod spredning af afrikansk svinefeber, der kræves af den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten, og som er godkendt af den kompetente myndighed i transitmedlemsstaten og bestemmelsesmedlemsstaten forud for flytning af de pågældende dyr.
b) Oprindelsesmedlemsstaten informerer omgående Kommissionen og de øvrige medlemsstater om dyresundhedsgarantierne og de kompetente myndigheders godkendelse, jf. litra a), og godkender en liste med bedrifter, der opfylder dyresundhedsgarantierne.
c) Der er, jf. artikel 16a, fastsat en kanaliseringsprocedure under kontrol af de kompetente myndigheder i oprindelses-, transit og bestemmelsesmedlemsstaten med henblik på at sikre, at dyr, der flyttes i henhold til kravene i litra a), transporteres på sikker vis og ikke efterfølgende flyttes til en anden medlemsstat.
d) For så vidt angår levende svin, der opfylder alle betingelserne i denne artikel, skal følgende supplerende ordlyd tilføjes til det tilsvarende sundhedscertifikat for svin omhandlet i artikel 5, stk. 1, i direktiv 64/432/EØF:
»Svin i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU.«
Artikel 5
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af sendinger af svinekød, tilberedt svinekød, svinekødsprodukter og andre produkter, der består af eller indeholder svinekød, fra de i bilagets del III angivne områder
Som en undtagelse fra forbuddet i artikel 2, litra c), kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af svinekød, tilberedt svinekød, svinekødsprodukter og andre produkter, der består af eller indeholder svinekød, fra de i bilagets del III angivne områder, hvis de enten:
a) er fremstillet af svin, der siden fødslen er holdt på bedrifter, der ligger uden for de i bilagets del II, III og IV angivne områder, og svinekødet, det tilberedte svinekød og svinekødsprodukterne, som består af eller indeholder sådant kød, er produceret, oplagret og tilvirket på virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 12, eller
b) er fremstillet af svin, der opfylder betingelserne i artikel 3, stk. 1, og artikel 3, stk. 2 eller 3, og svinekødet, det tilberedte svinekød og svinekødsprodukterne, som består af eller indeholder sådant kød, er produceret, oplagret og tilvirket på virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 12, eller
c) er produceret og tilvirket i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i direktiv 2002/99/EF på virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 12.
Artikel 6
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af sendinger af svinekød, tilberedt svinekød, svinekødsprodukter og andre produkter, der består af eller indeholder svinekød, fra de i bilagets del IV angivne områder
Som en undtagelse fra forbuddet i artikel 2, litra c), kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af svinekød, tilberedt svinekød, svinekødsprodukter og andre produkter, der består af eller indeholder svinekød, fra de i bilagets del IV angivne områder, hvis de enten:
a) er fremstillet af svin, der siden fødslen er holdt på bedrifter, der ligger uden for de i bilaget angivne områder, og svinekødet, det tilberedte svinekød og svinekødsprodukterne, som består af eller indeholder sådant kød, er produceret, oplagret og tilvirket på virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 12, eller
b) er produceret og tilvirket i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i direktiv 2002/99/EF på virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 12.
Artikel 7
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af sendinger af animalske biprodukter fra svin fra de i bilagets del III og IV angivne områder
1. Som en undtagelse fra det i artikel 2, litra d), omhandlede forbud kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af afledte produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 ( 2 ), der er fremstillet af animalske biprodukter fra svin, fra de i bilagets del III og IV angivne områder, hvis de pågældende biprodukter er blevet underkastet en behandling, der sikrer, at det afledte produkt ikke udgør nogen risiko med hensyn til afrikansk svinepest.
2. Som en undtagelse fra det i artikel 2, litra d), omhandlede forbud kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af animalske biprodukter fra andre svin end vildtlevende svin, herunder utilvirkede kroppe af døde dyr fra bedrifter eller slagtekroppe fra slagterier godkendt i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 853/2004 fra de i bilagets del III angivne områder til et forarbejdnings-, forbrændings- eller medforbrændingsanlæg, jf. artikel 24, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1069/2009, der ligger uden for de i bilagets del III angivne områder, hvis:
a) de animalske biprodukter stammer fra bedrifter eller slagterier, der ligger i de i bilagets del III angivne områder, hvor der ikke har været noget udbrud af afrikansk svinefeber i mindst 40 dage inden afsendelsen
b) alle lastvogne og andre køretøjer, der anvendes til transport af animalske biprodukter er blevet individuelt registreret af den kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EF) nr. 1069/2009, og:
i) det tildækkede, lækagesikre rum til transport af de pågældende animalske biprodukter er konstrueret på en sådan måde, at de kan rengøres og desinficeres effektivt, og at gulve er konstrueret på en sådan måde, at væsker let ledes bort og opsamles
ii) ansøgningen om registrering af lastvognen eller andre køretøjer indeholder dokumentation for, at lastvognen eller køretøjet er gået igennem regelmæssige tekniske kontroller
iii) hver enkelt lastvogn er udstyret med et satellitnavigationssystem, der gør det muligt at bestemme dens lokalisering i realtid. Transportvirksomheden skal give den kompetente myndighed mulighed for at kontrollere lastvognens realtidsbevægelser og opbevare de elektroniske registre over bevægelserne i mindst to måneder
c) rummet til transport af de animalske biprodukter er blevet plomberet af embedsdyrlægen efter pålæsning. Kun embedsdyrlægen må bryde plomberingen og erstatte den med en ny. Enhver pålæsning eller erstatning af plombering meddeles den kompetente myndighed
d) enhver indkørsel af lastvognene eller køretøjerne på svinebedrifterne er forbudt, og den kompetente myndighed garanterer en sikker indsamling af slagtekroppene af svin
e) transporten til ovennævnte anlæg foregår direkte og kun til disse anlæg uden standsninger på den af den kompetente myndighed godkendte rute fra det udpegede desinficeringssted ved udgangen af det i bilagets del III angivne område. Lastvognene og køretøjerne skal på det udpegede desinficeringssted underkastes en ordentlig rengøring og desinfektion under tilsyn af embedsdyrlægen
f) hver enkelt sending af animalske biprodukter ledsages af det behørigt udfyldte handelsdokument, der er omhandlet i kapitel III i bilag VIII til forordning (EU) nr. 142/2011 ( 3 ). Den ansvarlige embedsdyrlæge for forarbejdningsvirksomheden på bestemmelsesstedet skal over for den i litra b), nr. iii), omhandlede kompetente myndighed bekræfte hver ankomst af sendinger
g) den lastvogn eller det køretøj samt alt andet udstyr, der har været anvendt til transporten af de animalske biprodukter, og som kan være inficeret, efter aflæsningen af de animalske biprodukter rengøres, desinficeres og om nødvendigt behandles med insektbekæmpelsesmiddel i sin helhed i det lukkede område på forarbejdningsvirksomheden under tilsyn af embedsdyrlægen. Artikel 12, litra a), i direktiv 2002/60/EF finder anvendelse
h) de animalske biprodukter tilvirkes omgående. Enhver oplagring på forarbejdningsvirksomheden er forbudt
i) den kompetente myndighed sikrer, at afsendelsen af animalske biprodukter ikke overskrider forarbejdningsvirksomhedens daglige kapacitet
j) inden den første afsendelse fra bilagets del III finder sted, den kompetente myndighed sikrer, at de nødvendige arrangementer med de relevante myndigheder er indført, jf. punkt c), i bilag IV til direktiv 2002/60/EF, for at sikre beredskabsplanen, kommandovejen og fuldt samarbejde mellem de forskellige tjenester i tilfælde af ulykker under transporten, større skader på lastvognen eller køretøjet eller svig fra transportvirksomhedens side. Lastvognsføreren underretter omgående den kompetente myndighed om enhver ulykke eller skade på lastvognen eller køretøjet.
Artikel 8
Forbud mod afsendelse til andre medlemsstater eller til tredjelande af levende svin fra de i bilaget angivne områder
1. Uden at artikel 3, artikel 3a og artikel 4 derved tilsidesættes, sørger de berørte medlemsstater for, at der ikke afsendes levende svin fra deres område til andre medlemsstater eller til tredjelande, undtagen hvis de levende svin kommer fra:
a) områder, der ligger uden for de i bilaget angivne områder
b) en bedrift, hvor der ikke er indsat levende svin med oprindelse i de i bilaget angivne områder i mindst de sidste 30 dage inden afsendelsen.
2. Uanset stk. 1 kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af levende svin fra en bedrift i de i bilagets del I angivne områder, hvis de levende svin opfylder følgende betingelser:
a) de har været holdt uafbrudt på bedriften i mindst 30 dage før afsendelsesdatoen eller siden fødslen, og der er ikke indsat levende svin på bedriften fra de i bilagets del II, III og IV angivne områder i mindst de sidste 30 dage inden afsendelsen
b) de kommer fra en bedrift, der implementerer biosikkerhedskravene vedrørende afrikansk svinepest som fastsat af den kompetente myndighed
c) de er med negativt resultat blevet underkastet laboratorieundersøgelser for afrikansk svinepest på prøver udtaget i overensstemmelse med de prøvetagningsprocedurer, der er fastlagt i planen for udryddelse af afrikansk svinepest, jf. denne afgørelses artikel 1, stk. 2, inden for 15 dage inden flytningen, og en embedsdyrlæge har udført en klinisk undersøgelse for afrikansk svinepest i overensstemmelse med kontrol- og prøvetagningsprocedurerne i kapitel IV, del A, i bilaget til beslutning 2003/422/EF på datoen for afsendelsen, eller
d) de kommer fra en bedrift, hvor den kompetente veterinærmyndighed mindst to gange om året, med et interval på mindst 4 måneder, har aflagt kontrolbesøg, som:
i) er foregået i overensstemmelse med retningslinjerne og procedurerne i kapitel IV i bilaget til beslutning 2003/422/EF
ii) har omfattet en klinisk undersøgelse og prøveudtagning, hvor svin, der er over 60 dage gamle, er blevet underkastet laboratorieundersøgelser i overensstemmelse med kontrol- og prøvetagningsprocedurerne i kapitel IV, del A, i bilaget til beslutning 2003/422/EF
iii) har omfattet kontrol af, at de i artikel 15, stk. 2, litra b), andet samt fjerde til syvende led, i direktiv 2002/60/EF omhandlede foranstaltninger er anvendt.
3. For sendinger af levende svin, som opfylder betingelserne for den i stk. 2 omhandlede undtagelse, indsættes følgende supplerende tekst i de relevante veterinærdokumenter og/eller sundhedscertifikater som omhandlet i artikel 5, stk. 1, i direktiv 64/432/EØF og artikel 3, stk. 1, i beslutning 93/444/EØF:
»Svin i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU ( *1 ).
Artikel 9
Forbud mod afsendelse til andre medlemsstater eller til tredjelande af sendinger af ornesæd samt æg og embryoner fra svin fra de i bilaget angivne områder
1. De berørte medlemsstater sørger for, at der ikke afsendes sendinger af følgende varer fra deres område til andre medlemsstater eller til tredjelande:
a) ornesæd, medmindre sæden stammer fra orner, der holdes på en godkendt ornestation som omhandlet i artikel 3, litra a), i Rådets direktiv 90/429/EØF ( 4 ), der ligger uden for de i del II, III og IV i bilaget til denne afgørelse angivne områder
b) æg og embryoner fra svin, medmindre æggene og embryonerne stammer fra donorsøer af svin, der holdes på bedrifter, der opfylder betingelserne i artikel 8, stk. 2, og ligger uden for de i bilagets del II, III og IV angivne områder, og embryonerne er in-vivo-befrugtede embryoner, der er undfanget ved kunstig befrugtning, eller in vitro-producerede embryoner, der er undfanget ved befrugtning med sæd, der opfylder betingelserne i litra a) i dette stykke.
2. Uanset forbuddene i stk. 1, litra a), i denne artikel og artikel 2, litra b, kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af sendinger af sæd fra svin, hvis sæden er indsamlet fra orner, der holdes på en godkendt ornestation som omhandlet i artikel 3, litra a), i Rådets direktiv 90/429/EØF, der anvender alle biosikkerhedsregler med relevans for afrikansk svinepest, og som ligger i de i del II og III i bilaget til denne afgørelse angivne områder, til områder, der er opført i del II eller III i bilaget, i den samme medlemsstat eller i en anden medlemsstat, hvis:
a) sendingerne af sæd fra svin opfylder alle andre relevante dyresundhedsmæssige garantier på grundlag af et positivt resultat af en risikovurdering af de foranstaltninger mod spredning af afrikansk svinefeber, der kræves af den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten, og som er godkendt af den kompetente myndighed i bestemmelsesmedlemsstaten forud for flytning af de pågældende dyr
b) oprindelsesmedlemsstaten omgående informerer Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de i litra a) omhandlede dyresundhedsgarantier
c) ornerne opfylder de krav, der er fastsat i artikel 3, nr. 1), og enten nr. 2) eller 3)
▼M29 —————
e) følgende supplerende erklæring tilføjes til de tilsvarende dyresundhedscertifikater omhandlet i artikel 6, stk. 1, i direktiv 90/429/EØF:
»Sæd fra svin, der opfylder betingelserne i artikel 9 i Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU.«
Artikel 10
Forbud mod afsendelse til andre medlemsstater eller til tredjelande af sendinger af animalske biprodukter fra svin fra de i bilaget angivne områder
1. De berørte medlemsstater sørger for, at der ikke afsendes sendinger af animalske biprodukter fra svin fra deres område til andre medlemsstater eller til tredjelande, medmindre disse biprodukter hidrører fra svin, der har oprindelse i og kommer fra bedrifter i områder, der ligger uden for de i bilagets del II, III og IV angivne områder.
2. Uanset stk. 1 kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af afledte produkter fremstillet af animalske biprodukter fra svin fra de i bilagets del II, III og IV angivne områder til andre medlemsstater eller til tredjelande, hvis:
a) de pågældende biprodukter er blevet underkastet en behandling, der sikrer, at det afledte produkt hidrørende fra svin ikke udgør nogen risiko med hensyn til afrikansk svinepest
b) sendingerne af afledte produkter ledsages af et handelsdokument udstedt i overensstemmelse med kapitel III i bilag VIII til forordning (EU) nr. 142/2011.
Artikel 11
Forbud mod afsendelse til andre medlemsstater eller til tredjelande af fersk svinekød og af visse typer tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra de i bilaget angivne områder
1. De berørte medlemsstater sørger for, at der ikke afsendes sendinger af fersk svinekød fra svin med oprindelse på bedrifter, der ligger i de i bilaget angivne områder, eller af tilberedt svinekød eller svinekødsprodukter bestående af eller indeholdende kød fra sådanne svin til andre medlemsstater eller til tredjelande, medmindre svinekødet er fremstillet af svin, der har oprindelse i og kommer fra bedrifter, der ikke ligger i de i bilagets del II, III og IV angivne områder.
2. Uanset stk. 1 kan de berørte medlemsstater med områder opført i bilagets del II, III eller IV tillade afsendelse af fersk svinekød som omhandlet i stk. 1 samt tilberedt svinekød og svinekødsprodukter bestående af eller indeholdende sådant svinekød til andre medlemsstater og tredjelande, hvis det tilberedte svinekød og svinekødsprodukterne er fremstillet af svin, der siden fødslen er holdt på bedrifter, der ligger uden for de i bilagets del II, III og IV angivne områder, og det ferske svinekød, det tilberedte svinekød og svinekødsprodukterne er produceret, oplagret og tilvirket på virksomheder, der er godkendt i henhold til artikel 12.
3. Uanset stk. 1 kan de berørte medlemsstater med områder opført i bilagets del II tillade afsendelse af fersk svinekød som omhandlet i stk. 1 samt tilberedt svinekød og svinekødsprodukter bestående af eller indeholdende sådant svinekød til andre medlemsstater og tredjelande, hvis det tilberedte svinekød og svinekødsprodukterne er fremstillet af svin, der opfylder kravene i artikel 3, stk. 1 og 2 eller stk. 3.
4. Uanset stk. 1 kan de berørte medlemsstater med områder opført i bilagets del II tillade afsendelse af fersk svinekød som omhandlet i stk. 1 samt tilberedt svinekød og svinekødsprodukter bestående af eller indeholdende sådant svinekød til andre medlemsstater og tredjelande, hvis sådant tilberedt svinekød og sådanne svinekødsprodukter er fremstillet af svin, der opfylder kravene i artikel 3b.
Artikel 12
Godkendelse af slagterier, opskæringsvirksomheder og kødforarbejdningsvirksomheder med henblik på anvendelsen af artikel 4, 5 og 6 og artikel 11, stk. 2
Den kompetente myndighed i de berørte medlemsstater godkender — med henblik på anvendelsen af artikel 4, 5 og 6 og artikel 11, stk. 2 — kun slagterier, opskæringsvirksomheder og kødforarbejdningsvirksomheder, hvor produktionen, oplagringen og tilvirkningen af fersk svinekød samt tilberedt svinekød og svinekødsprodukter bestående af eller indeholdende sådant svinekød, der kan sendes til andre medlemsstater og til tredjelande i henhold til undtagelsesbestemmelserne i artikel 4-6 og artikel 11, stk. 2, finder sted adskilt fra produktionen, oplagringen og tilvirkningen af andre produkter bestående af eller indeholdende fersk svinekød samt tilberedt svinekød og svinekødsprodukter, der består af eller indeholder kød fra svin, som har oprindelse på eller kommer fra bedrifter, der ligger i områder opført i bilaget, bortset fra dem, der er godkendt i henhold til denne artikel.
Artikel 12a
Undtagelse for slagterier, opskæringsvirksomheder og kødforarbejdningsvirksomheder, der er beliggende i beskyttelses- og overvågningszoner
Uden at denne afgørelses artikel 4, 5 og 6 samt artikel 11, 12 og 13 derved tilsidesættes, og uanset forbuddet i artikel 3, stk. 3, litra a), i direktiv 2002/99/EF, kan de pågældende medlemsstater tillade afsendelse af svinekød, tilberedt svinekød, svinekødsprodukter og andre produkter, der består af eller indeholder svinekød, fra slagterier, opskæringsvirksomheder og kødforarbejdningsvirksomheder, der er beliggende i beskyttelses- og overvågningszoner som defineret i direktiv 2002/60/EF, forudsat at de pågældende produkter:
a) er blevet fremstillet, opbevaret og forarbejdet på virksomheder, der er beliggende i områder opført i bilagets del I, II og III og godkendt i overensstemmelse med artikel 12, og
b) er fremstillet af svin, der har oprindelse på og kommer fra bedrifter, der ikke er beliggende i de i bilagets del II, III eller IV opførte områder, eller af svin, der har oprindelse på og kommer fra bedrifter, der er beliggende i de i bilagets del II opførte områder, forudsat at de opfylder kravene i artikel 3, nr. 1), samt artikel 3, nr. 2) eller 3), og
c) er mærket i overensstemmelse med artikel 16.
Artikel 13
Undtagelse fra forbuddet mod afsendelse af fersk svinekød og af visse typer tilberedt svinekød og svinekødsprodukter fra de i bilaget angivne områder
Uanset artikel 11 kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af fersk svinekød, tilberedt svinekød og svinekødsprodukter, der består af eller indeholder sådant kød, fra de i bilagets del II, III eller IV angivne områder til andre medlemsstater eller til tredjelande, hvis de pågældende produkter:
a) er produceret og tilvirket i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i direktiv 2002/99/EF
b) er genstand for udstedelse af veterinærcertifikat i overensstemmelse med artikel 5 i direktiv 2002/99/EF
c) ledsages af det relevante sundhedscertifikat til brug ved samhandel inden for Unionen, jf. bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 599/2004, idet del II skal indeholde følgende påtegning:
»Produkter i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater ( *2 ).
Artikel 14
Information vedrørende artikel 11, 12 og 13
Medlemsstaterne meddeler hver sjette måned fra datoen for denne afgørelse Kommissionen og de øvrige medlemsstater en ajourført liste over godkendte virksomheder, jf. artikel 12, og alle andre relevante oplysninger vedrørende anvendelsen af artikel 11, 12 og 13.
Artikel 15
Foranstaltninger vedrørende levende vildtlevende svin samt fersk kød, tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende kød fra vildtlevende svin
1. De berørte medlemsstater:
a) forbyder afsendelse af levende vildtlevende svin fra de i bilaget opførte områder til andre områder i samme medlemsstat, der ikke er opført deri
b) sikrer, at der ikke afsendes sendinger af fersk kød fra vildtlevende svin eller tilberedt kød eller kødprodukter, der består af eller indeholder sådant kød, fra de i bilaget opførte områder til andre medlemsstater eller til andre områder i samme medlemsstat.
2. Uanset stk. 1, litra b), kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af sendinger af fersk kød fra vildtlevende svin samt tilberedt kød og kødprodukter, der består af eller indeholder sådant kød, fra de i bilagets del I angivne områder til andre områder i samme medlemsstat, der ikke er opført i bilaget, hvis de vildtlevende svin med negative resultater er blevet testet for afrikansk svinepest i overensstemmelse med diagnosticeringsprocedurerne i kapitel VI, del C og D, i bilaget til beslutning 2003/422/EF.
Som en undtagelse fra stk. 1, litra b), kan de berørte medlemsstater tillade afsendelse af kød fra vildtlevende svin fra de i bilagets del I og II opførte områder til andre områder i samme medlemsstat eller til andre medlemsstater, hvis det pågældende kød:
a) er fremstillet og forarbejdet i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i direktiv 2002/99/EF og er blevet varmebehandlet som foreskrevet i enten litra a) eller d) i bilag III til nævnte direktiv
b) er genstand for udstedelse af veterinærcertifikat i overensstemmelse med artikel 5 i direktiv 2002/99/EF
c) ledsages af det relevante sundhedscertifikat til brug ved samhandel inden for Unionen, jf. bilaget til forordning (EF) nr. 599/2004, idet del II i certifikatet skal indeholde følgende påtegning: »Produkter i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU.«
3. Alle medlemsstater forbyder afsendelse af levende vildtlevende svin til andre medlemsstater og til tredjelande.
▼M37 —————
Artikel 15a
Medlemsstaternes oplysningsforpligtelser
1. Medlemsstaterne sikrer, at personbefordringsoperatører, herunder lufthavns- og havneoperatører, rejsebureauer (herunder arrangører af jagtrejser) og posttjenester gør deres kunder opmærksomme på de bekæmpelsesforanstaltninger, der er fastsat i denne afgørelse, navnlig ved på en hensigtsmæssig måde at give oplysninger om de vigtigste forbud i denne afgørelse til rejsende, der bevæger sig fra de områder, der er opført i bilaget til denne afgørelse, og til kunder, der benytter sig af posttjenester.
Med henblik herpå tilrettelægger og gennemfører de berørte medlemsstater regelmæssige oplysningskampagner for at fremme og udbrede oplysninger om de bekæmpelsesforanstaltninger, der er fastsat i denne afgørelse.
2. Alle medlemsstaterne sikrer, at alle rejsende, på en synlig og fremtrædende måde, på alle vigtige landinfrastrukturruter, f.eks. internationale vejforbindelser og dertil forbundne vejnet, gøres opmærksomme på relevante oplysninger om risiciene for overførsel af afrikansk svinepest og om de bekæmpelsesforanstaltninger, der er fastsat i denne afgørelse.
Oplysningerne skal præsenteres på en måde, som let kan forstås af rejsende til og fra de områder, der er opført i bilaget til denne afgørelse, eller fra tredjelande, hvor der risiko for spredning af afrikansk svinepest.
3. De berørte medlemsstater koordinerer deres indsats for at sikre, at de i stk. 1 omhandlede oplysninger formidles effektivt af transportvirksomhederne og posttjenesterne til specifikt identificerede målgrupper.
Artikel 16
Særlige sundhedsmærker og certifikatudstedelseskrav for fersk kød, tilberedt kød og kødprodukter, der er omfattet af forbuddet i artikel 2, artikel 11, stk. 1, og artikel 15, stk. 1
De berørte medlemsstater sørger for, at fersk kød, tilberedt kød og kødprodukter, der er omfattet af forbuddet i artikel 2, artikel 11, stk. 1, og artikel 15, stk. 1, er forsynet med et særligt sundhedsmærke, der ikke er ovalt, og som ikke kan forveksles med:
a) identifikationsmærket for tilberedt kød og kødprodukter bestående af eller indeholdende svinekød som fastsat i afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004
b) sundhedsmærket for fersk svinekød som fastsat i afsnit I, kapitel III, i bilag I til forordning (EF) nr. 854/2004.
Artikel 16a
Kanaliseringsprocedure
Den kompetente myndighed sikrer, at kanaliseringsproceduren opfylder følgende krav:
1) Alle lastvogne og andre køretøjer, der anvendes til transport af levende dyr, er:
a) individuelt registreret af den kompetente myndighed i afsendelsesmedlemsstaten med henblik på transport af levende svin ved anvendelse af kanaliseringsproceduren
b) plomberet af embedsdyrlægen efter pålæsning; kun en repræsentant fra den kompetente myndighed må bryde plomberingen og erstatte den med en ny; enhver pålæsning eller erstatning af plombering meddeles den kompetente myndighed.
2) Transporten finder sted:
a) direkte, uden standsning
b) ad den rute, der er godkendt af den kompetente myndighed.
3) Den embedsdyrlæge, der er ansvarlig for bestemmelsesbedriften, skal bekræfte alle ankomster over for den kompetente myndighed på afsendelsesstedet.
4) Efter aflæsning af de levende svin rengøres og desinficeres den lastvogn eller det køretøj samt alt andet udstyr, der har været anvendt til transporten af de pågældende svin, i deres helhed i det lukkede område på bestemmelsesstedet under tilsyn af embedsdyrlægen. Artikel 12, litra a), i direktiv 2002/60/EF finder anvendelse.
5) Inden den første afsendelse fra områder opført i del III i bilaget finder sted, sikrer den kompetente myndighed på afsendelsesstedet, at der er foretaget de nødvendige arrangementer med de relevante myndigheder, jf. punkt c), i bilag VI til direktiv 2002/60/EF, med henblik på at sikre beredskabsplanen, kommandovejen og fuldt samarbejde mellem de forskellige tjenester i tilfælde af ulykker under transporten, større skader på lastvognen eller køretøjet eller svig fra transportvirksomhedens side. Lastvognsførerne underretter omgående den kompetente myndighed om enhver ulykke eller større skade på lastvognen eller køretøjet.
Artikel 17
Krav vedrørende bedrifter og transportkøretøjer i de i bilaget angivne områder
De berørte medlemsstater sørger for, at:
a) bestemmelserne i artikel 15, stk. 2, litra b), andet samt fjerde til syvende led, i direktiv 2002/60/EF overholdes på svinebedrifterne i de i bilaget til denne afgørelse angivne områder
b) køretøjer, der har været anvendt til transport af svin eller animalske biprodukter fra svin, som har oprindelse på bedrifter i de i bilaget til denne afgørelse angivne områder, altid rengøres og desinficeres, umiddelbart efter at de har været i brug, idet transportvirksomheden skal fremlægge bevis for, at de er rengjort og desinficeret, og beviset skal medbringes i køretøjet.
Artikel 18
Oplysningskrav til de berørte medlemsstater
De berørte medlemsstater meddeler i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder Kommissionen og de øvrige medlemsstater resultaterne af den overvågning af afrikansk svinepest, der er gennemført i de i bilaget angivne områder i overensstemmelse med de i artikel 1, stk. 2, omhandlede planer for udryddelse af afrikansk svinepest i populationer af vildtlevende svin, som er godkendt af Kommissionen i henhold til artikel 16 i direktiv 2002/60/EF.
Artikel 19
Efterkommelse af denne afgørelse
Medlemsstaterne ændrer deres handelsforanstaltninger for at bringe dem i overensstemmelse med denne afgørelse, og de sørger for, at der øjeblikkeligt informeres om de vedtagne foranstaltninger på passende vis. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 20
Ophævelse
Gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU ophæves.
Artikel 21
Anvendelse
Denne afgørelse anvendes indtil den ►M10 31. december 2019 ◄ .
Artikel 22
Adressater
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
BILAG
DEL I
1. Tjekkiet
Følgende områder i Tjekkiet:
— okres Uherské Hradiště,
— okres Kroměříž,
— okres Vsetín,
— katastrální území obcí v okrese Zlín:
—
— Bělov,
— Biskupice u Luhačovic,
— Bohuslavice nad Vláří,
— Brumov,
— Bylnice,
— Divnice,
— Dobrkovice,
— Dolní Lhota u Luhačovic,
— Drnovice u Valašských Klobouk,
— Halenkovice,
— Haluzice,
— Hrádek na Vlárské dráze,
— Hřivínův Újezd,
— Jestřabí nad Vláří,
— Kaňovice u Luhačovic,
— Kelníky,
— Kladná-Žilín,
— Kochavec,
— Komárov u Napajedel,
— Křekov,
— Lipina,
— Lipová u Slavičína,
— Ludkovice,
— Luhačovice,
— Machová,
— Mirošov u Valašských Klobouk,
— Mysločovice,
— Napajedla,
— Návojná,
— Nedašov,
— Nedašova Lhota,
— Nevšová,
— Otrokovice,
— Petrůvka u Slavičína,
— Pohořelice u Napajedel,
— Polichno,
— Popov nad Vláří,
— Poteč,
— Pozlovice,
— Rokytnice u Slavičína,
— Rudimov,
— Řetechov,
— Sazovice,
— Sidonie,
— Slavičín,
— Smolina,
— Spytihněv,
— Svatý Štěpán,
— Šanov,
— Šarovy,
— Štítná nad Vláří,
— Tichov,
— Tlumačov na Moravě,
— Valašské Klobouky,
— Velký Ořechov,
— Vlachova Lhota,
— Vlachovice,
— Vrbětice,
— Žlutava.
2. Estland
Følgende områder i Estland:
— Hiiu maakond.
3. Ungarn
Følgende områder i Ungarn:
— Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 651000, 651100, 651200, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900 és 653403 kódszámúvalamint 656100, 656200, 656300, 656400, 656701, 657010, 657100, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Hajdú-Bihar megye 900850, 900860, 900930, 900950 és 903350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553110, 553250, 553260 és 553350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360 és 573450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852050, 852150, 852250, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856250, 856260, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450 és 857550.
4. Letland
Følgende områder i Letland:
— Aizputes novads,
— Alsungas novads,
— Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts,
— Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,
— Skrundas novada,Nīkrācesun Rudbāržu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A9, Skrundas pilsēta,
— Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
— Vaiņodes novads,
— Ventspils novada Jūrkalnes pagasts.
5. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— Akmenės rajono savivaldybė: Papilės seniūnija,
— Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,
— Kazlų Rūdos savivaldybė,
— Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio, Šaukėnų seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio ir Vaiguvos seniūnijos,
— Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos,
— Pagėgių savivaldybė,
— Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,
— Šakių rajono savivaldybė,
— Tauragės rajono savivaldybė,
— Telšių rajono savivaldybė.
6. Polen
Følgende områder i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,
— powiat gołdapski,
— powiat węgorzewski,
— gmina Ruciane – Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim,
— gminy Giżycko z miastem Giżycko, Kruklanki, Miłki, Wydminy i Ryn w powiecie giżyckim,
— gmina Mikołajki w powiecie mrągowskim,
— gminy Bisztynek i Sępopol w powiecie bartoszyckim,
— gminy Barciany, Korsze i Srokowo w powiecie kętrzyńskim,
— gminy Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński, Lubomino, Orneta i Kiwity w powiecie lidzbarskim,
— część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,
— gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk i Tolkmicko w powiecie elbląskim,
— powiat miejski Elbląg.
w województwie podlaskim:
— gminy Brańsk z miastem Brańsk, Rudka i Wyszki w powiecie bielskim,
— gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,
— gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim
— gmina Poświętne w powiecie białostockim,
— gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim,
— gminy Wiżajny i Przerośl w powiecie suwalskim,
— gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,
— gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim.
w województwie mazowieckim:
— gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,
— gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,
— gmina Kotuń w powiecie siedleckim,
— gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,
— powiat miejski Ostrołęka,
— powiat ostrowski,
— gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,
— gmina Krasne w powiecie przasnyskim,
— gminy Mała Wieś i Wyszogród w powiecie płockim,
— gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,
— gminy Baboszewo, Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin i Załuski w powiecie płońskim,
— gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
— gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,
— gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,
— gminy Dobre, Jakubów, Mińsk Mazowiecki z miastem Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Kałuszyn, Siennica i Stanisławów w powiecie mińskim,
— gminy Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Sobolew, Trojanów, Wilga i Żelechów w powiecie garwolińskim,
— powiat kozienicki,
— gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,
— powiat żyrardowski,
— gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,
— gminy Białobrzegi, Promna, Stromiec i Wyśmierzyce w powiecie białobrzeskim,
— gminy Iłów, Młodzieszyn, Nowa Sucha, Rybno, Sochaczew z miastem Sochaczew i Teresin w powiecie sochaczewskim,
— gmina Policzna w powiecie zwoleńskim.
w województwie lubelskim:
— gminy Niemce, Garbów, Jastków, Konopnica, Wólka, Głusk w powiecie lubelskim,
— gminy Łęczna, Milejów, Spiczyn, część gminy Ludwin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puchaczów i Dratów, a następnie przez drogę nr 820 do północnej granicy gminy, część gminy Cyców położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 841 do miejscowości Wólka Cycowska, a następnie od miejscowości Wólka Cycowska przez drogę 82 do zachodniej granicy gminy i część gminy Puchaczów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 82 do miejscowości Stara Wieś, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Stara Wieś, Puchaczów i Dratów w powiecie łęczyńskim,
— gminy Siedliszcze, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny i część gminy wiejskiej Chełm położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 biegnącą od zachodniej granicy tej gminy do granicy powiatu miejskiego Chełm, a następnie południową granicę powiatu miejskiego Chełm do wschodniej granicy gminy w powiecie chełmskim,
— gminy Grabowiec, Miączyn, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Komarów-Osada w powiecie zamojskim,
— gminy Trzeszczany, Werbkowice, Mircze, część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,
— gminy Abramów, Kamionka, Lubartów z miastem Lubartów, Serniki, Ostrów Lubelski w powiecie lubartowskim,
— gminy Kłoczew, Ryki, Dęblin i Stężyca w powiecie ryckim,
— gminy Puławy z miastem Puławy, Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Nałęczów, Markuszów, Żyrzyn w powiecie puławskim,
— powiat świdnicki,
— gminy Fajsławice, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Gorzków, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Izbica, Siennica Różana w powiecie krasnostawskim,
— gmina Tyszowce w powiecie tomaszowskim,
— powiat miejski Lublin.
7. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
Satu Mare county:
— Commune Apa with folowing localities:
—
— Locality Apa,
— Locality Lunca Apei,
— Locality Someșeni,
— Commune Batarci with folowing localities:
—
— Locality Batarci,
— Locality Comlausa,
— Locality Sirlău,
— Locality Tămășeni,
— Commune Bixad with folowing localities:
—
— Locality Bixad,
— Locality Boinești,
— Locality Trip,
— Commune Călinesti-Oaș with folowing localities:
—
— Locality Călinești-Oaș,
— Locality Coca,
— Locality Lechința,
— Locality Pășunea Mare,
— Commune Carmazana,
— Commune Certeze with folowing localities:
—
— Locality Certeze,
— Locality Huța Certeze,
— Locality Moișeni,
— Commune Culciu with folowing localities:
—
— Locality Culciu Mare,
— Locality Apateu,
— Locality Cărășeu,
— Locality Corod,
— Locality Culciu Mic,
— Locality Lipău,
— Commune Doba with folowing localities:
—
— Locality Doba,
— Locality Boghiș,
— Locality Dacia,
— Locality Paulian,
— Locality Traian,
— Commune Gherța Mică,
— Commune Halmeu with folowing localities:
—
— Locality Babești,
— Locality Dobolț,
— Locality Halmeu Vii,
— Commune Livada with folowing localities:
—
— Locality Livada,
— Locality Adrian,
— Locality Dumbrava,
— Locality Livada Mică,
— Commune Medieșu Aurit with folowing localities:
—
— Locality Potău,
— Locality Românesti,
— Locality Medieșu Aurit,
— Locality Babășești,
— Locality Iojib,
— Locality Medieș Rături,
— Locality Medieș Vii,
— Satmarel locality from Satu Mare Municipality,
— Commune Odoreu with folowing localities:
—
— Locality Odoreu,
— Locality Berindan,
— Locality Cucu,
— Commune Ardud witl folowing localities:
—
— Locality Ardud,
— Locality Ardud-Vii,
— Locality Baba Novac,
— Locality Gerăușa,
— Locality Mădăraș,
— Locality Sărătura,
— Commune Negrești-Oaș with folowing localities:
—
— Locality Negrești-Oaș,
— Locality Luna,
— Locality Tur,
— Commune Orașu Nou with folowing localities:
—
— Locality Orașu Nou,
— Locality Orașu Nou-Vii,
— Locality Prilog,
— Locality Prilog Vii,
— Locality Racșa,
— Locality Racșa Vii,
— Locality Remetea Oașului,
— Commune Păulești with folowing localities:
—
— Locality Păulești,
— Locality Amati,
— Locality Ambud,
— Locality Hrip,
— Locality Petin,
— Locality Rușeni,
— Commune Târna Mare with folowing localities:
—
— Locality Târna Mare,
— Locality Bocicău,
— Locality Valea Seacă,
— Locality Văgaș,
— Commune Tarsolt with folowing localities:
—
— Locality Tarsolt,
— Locality Aliceni,
— Commune Terebești with folowing localities:
—
— Locality Terebești,
— Locality Aliza,
— Locality Gelu,
— Locality Pișcari,
— Commune Turț with folowing localities:
—
— Locality Turț,
— Locality Gherța Mare,
— Locality Turț Băi,
— Commune Turulung with folowing localities:
—
— Locality Turulung Vii,
— Commune Vama,
— Commune Vetiș with folowing localities:
—
— Locality Vetiș,
— Locality Decebal,
— Locality Oar,
— Commune Viile Satu Mare with folowing localities:
—
— Locality Viile Satu Mare,
— Locality Cionchești,
— Locality Medișa,
— Locality Tătărești,
— Locality Țireac,
— Commune Pișcolt with folowing localities:
—
— Locality Pișcolt,
— Locality Resighea,
— Locality Scărișoara Nouă,
— Commune Sanislăuwith folowing localities:
—
— Locality Sanislău,
— Locality Marna Nouă,
— Commune Ciumeștiwith folowing localities:
—
— Locality Ciumești,
— Locality Berea,
— Locality Viișoara,
— Locality Horea,
— Commune Foieniwith folowing localities:
—
— Locality Foieni,
— Commune Urziceni with folowing localities:
—
— Locality Urziceni,
— Locality Urzicenii de Pădure,
— Commune Cămin with folowing localities:
—
— Locality Cămin,
— Commune Căpleni with folowing localities:
—
— Locality Căpleni,
— Commune Berveni with folowing localities:
—
— Locality Berveni,
— Locality Lucăceni,
— Commune Moftin with folowing localities:
—
— Locality Domănești.
Tulcea county:
— Commune Beidaud with folowing localities:
—
— Locality Beidaud,
— Locality Neatârnare,
— Locality Sarighiol de Deal,
— Commune Mihai Viteazu with folowing localities:
—
— Locality Mihai Viteazu,
— Locality Sinoie,
— Galati municipality,
— Commune I. C. Brătianu with I. C. Brătianu locality,
— Commune Jijila with following localities:
—
— Garvăn locality,
— Jijila locality,
— Commune Smârdan with Smârdan locality,
— Commune Măcin with Măcin locality,
— Commune Carcaliu with Carcaliu locality,
— Commune Greci with Greci Locality,
— Commune Turcoaia with Turcoaia locality,
— Commune Cerna with following localities:
—
— Cerna locality,
— Traian locality,
— Mircea Vodă locality,
— General Praporgescu locality,
— Commune Peceneaga with Peceneaga localitz,
— Commune Dorobanțu with following localities:
—
— Ardealu locality,
— Dorobanțu locality,
— Cârjelari locality,
— Fântâna Oilor locality,
— Meșteru locality,
— Commune Ostrov with following localities:
—
— Ostrov locality,
— Piatra locality,
— Commune Dăeni with Dăeni locality,
— Commune Topolog with follwing localities:
—
— Măgurele locality,
— Făgărașu Nou locality,
— Luminița locality,
— Topolog locality,
— Calfa locality,
— Sâmbăta Nouă locality,
— Cerbu locality,
— Commune Casimcea with following localities:
—
— Rahman locality,
— Haidar locality,
— Cișmeaua Nouă locality,
— Stânca locality,
— Corugea locality,
— Casimcea locality.
DEL II
1. Tjekkiet
Følgende områder i Tjekkiet:
— katastrální území obcí v okrese Zlín:
—
— Bohuslavice u Zlína,
— Bratřejov u Vizovic,
— Březnice u Zlína,
— Březová u Zlína,
— Březůvky,
— Dešná u Zlína,
— Dolní Ves,
— Doubravy,
— Držková,
— Fryšták,
— Horní Lhota u Luhačovic,
— Horní Ves u Fryštáku,
— Hostišová,
— Hrobice na Moravě,
— Hvozdná,
— Chrastěšov,
— Jaroslavice u Zlína,
— Jasenná na Moravě,
— Karlovice u Zlína,
— Kašava,
— Klečůvka,
— Kostelec u Zlína,
— Kudlov,
— Kvítkovice u Otrokovic,
— Lhota u Zlína,
— Lhotka u Zlína,
— Lhotsko,
— Lípa nad Dřevnicí,
— Loučka I,
— Loučka II,
— Louky nad Dřevnicí,
— Lukov u Zlína,
— Lukoveček,
— Lutonina,
— Lužkovice,
— Malenovice u Zlína,
— Mladcová,
— Neubuz,
— Oldřichovice u Napajedel,
— Ostrata,
— Podhradí u Luhačovic,
— Podkopná Lhota,
— Provodov na Moravě,
— Prštné,
— Příluky u Zlína,
— Racková,
— Raková,
— Salaš u Zlína,
— Sehradice,
— Slopné,
— Slušovice,
— Štípa,
— Tečovice,
— Trnava u Zlína,
— Ublo,
— Újezd u Valašských Klobouk,
— Velíková,
— Veselá u Zlína,
— Vítová,
— Vizovice,
— Vlčková,
— Všemina,
— Vysoké Pole,
— Zádveřice,
— Zlín,
— Želechovice nad Dřevnicí.
2. Estland
Følgende områder i Estland:
— Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).
3. Ungarn
Følgende områder i Ungarn:
— Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760 és 857650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.
4. Letland
Følgende områder i Letland:
— Ādažu novads,
— Aglonas novads,
— Aizkraukles novads,
— Aknīstes novads,
— Alojas novads,
— Alūksnes novads,
— Amatas novads,
— Apes novads,
— Auces novads,
— Babītes novads,
— Baldones novads,
— Baltinavas novads,
— Balvu novads,
— Bauskas novads,
— Beverīnas novads,
— Brocēnu novads,
— Burtnieku novads,
— Carnikavas novads,
— Cēsu novads,
— Cesvaines novads,
— Ciblas novads,
— Dagdas novads,
— Daugavpils novads,
— Dobeles novads,
— Dundagas novads,
— Engures novads,
— Ērgļu novads,
— Garkalnes novads,
— Gulbenes novads,
— Iecavas novads,
— Ikšķiles novads,
— Ilūkstes novads,
— Inčukalna novads,
— Jaunjelgavas novads,
— Jaunpiebalgas novads,
— Jaunpils novads,
— Jēkabpils novads,
— Jelgavas novada,Valgundes, Kalnciema, Līvbērzes, Glūdas, Svētes, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas, Sesavas, Platones un Vircavas pagasts,
— Kandavas novads,
— Kārsavas novads,
— Ķeguma novads,
— Ķekavas novads,
— Kocēnu novads,
— Kokneses novads,
— Krāslavas novads,
— Krimuldas novads,
— Krustpils novads,
— Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Padures, Pelču, Rumbas, Rendas, Kabiles,Snēpeles un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,
— Lielvārdes novads,
— Līgatnes novads,
— Limbažu novads,
— Līvānu novads,
— Lubānas novads,
— Ludzas novads,
— Madonas novads,
— Mālpils novads,
— Mārupes novads,
— Mazsalacas novads,
— Mērsraga novads,
— Naukšēnu novads,
— Neretas novads,
— Ogres novads,
— Olaines novads,
— Ozolnieku novada, Ozolnieku un Cenu pagasts,
— Pārgaujas novads,
— Pļaviņu novads,
— Preiļu novads,
— Priekuļu novads,
— Raunas novads,
— republikas pilsēta Daugavpils,
— republikas pilsēta Jelgava,
— republikas pilsēta Jēkabpils,
— republikas pilsēta Jūrmala,
— republikas pilsēta Rēzekne,
— republikas pilsēta Valmiera,
— Rēzeknes novads,
— Riebiņu novads,
— Rojas novads,
— Ropažu novads,
— Rugāju novads,
— Rundāles novads,
— Rūjienas novads,
— Salacgrīvas novads,
— Salas novads,
— Salaspils novads,
— Saldus novada Jaunlutriņu, Lutriņu, Šķēdes, Nīgrandes, Saldus, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, Zaņas, Ezeres, Pampāļu un Zirņu pagasts un Saldus pilsēta,
— Saulkrastu novads,
— Sējas novads,
— Siguldas novads,
— Skrīveru novads,
— Skrundas novada Raņķu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz Ziemeļiem no autoceļa A9
— Smiltenes novads,
— Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
— Strenču novads,
— Talsu novads,
— Tērvetes novads,
— Tukuma novads,
— Valkas novads,
— Varakļānu novads,
— Vārkavas novads,
— Vecpiebalgas novads,
— Vecumnieku novads,
— Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,
— Viesītes novads,
— Viļakas novads,
— Viļānu novads,
— Zilupes novads.
5. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— Akmenės rajono savivaldybė: Naujosios Akmenės kaimiškoji, Kruopių, Naujosios Akmenės miesto seniūnijos,
— Alytaus miesto savivaldybė,
— Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Krokialaukio, Miroslavo, Nemunaičio, Punios ir Simno seniūnijos,
— Anykščių rajono savivaldybė,
— Birštono savivaldybė,
— Biržų miesto savivaldybė,
— Biržų rajono savivaldybė,
— Druskininkų savivaldybė,
— Elektrėnų savivaldybė,
— Ignalinos rajono savivaldybė,
— Jonavos rajono savivaldybė,
— Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Joniškio, Rudiškių, Satkūnų, Skaistgirio ir Žagarės seniūnijos,
— Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos,
— Kaišiadorių miesto savivaldybė,
— Kaišiadorių rajono savivaldybė,
— Kalvarijos savivaldybė,
— Kauno miesto savivaldybė,
— Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos ir Zapyškio seniūnijos,
— Kėdainių rajono savivaldybė: Gudžiūnų, Surviliškio, Šėtos, Truskavos ir Vilainių seniūnijos,
— Kupiškio rajono savivaldybė,
— Marijampolės savivaldybė,
— Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,
— Molėtų rajono savivaldybė,
— Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, ir Rozalimo seniūnija,
— Panevėžio rajono savivaldybė,
— Pasvalio rajono savivaldybė,
— Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų, Baisogalos, Pakalniškių, Radviliškio, Radviliškio miesto, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto ir Tyrulių seniūnijos,
— Raseinių rajono savivaldybė: Kalnūjų seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,
— Prienų miesto savivaldybė,
— Prienų rajono savivaldybė,
— Rokiškio rajono savivaldybė,
— Šalčininkų rajono savivaldybė,
— Šiaulių miesto savivaldybė,
— Šiaulių rajono savivaldybė,
— Širvintų rajono savivaldybė,
— Švenčionių rajono savivaldybė,
— Ukmergės rajono savivaldybė,
— Utenos rajono savivaldybė,
— Vilniaus miesto savivaldybė,
— Vilniaus rajono savivaldybė,
— Vilkaviškio rajono savivaldybė,
— Visagino savivaldybė,
— Zarasų rajono savivaldybė.
6. Polen
Følgende områder i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
— powiat olecki,
— gminy Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim,
— gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie, Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,
— gminy Braniewo z miastem Braniewo, Lelkowo, Pieniężno, Frombork, Płoskinia i część gminy Wilczęta położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 509w powiecie braniewskim.
w województwie podlaskim:
— powiat grajewski,
— gminy Jasionówka, Jaświły, Knyszyn, Krypno, Mońki i Trzcianne w powiecie monieckim,
— gminy Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,
— powiat miejski Łomża,
— gminy Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,
— gminy Białowieża, Czeremcha, Narew, Narewka, część gminy Dubicze Cerkiewne położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685,część gminy Kleszczele położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 685, a następnie nr 66 i nr 693, część gminy Hajnówka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685 i miasto Hajnówka w powiecie hajnowskim,
— gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,
— część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim,
— gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,
— gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,
— gmina Boćki i część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 i miasto Bielsk Podlaski w powiecie bielskim,
— gmina Puńsk, część gminy Krasnopol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 653, część gminy Sejny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 653 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 663 i miasto Sejny w powiecie sejneńskim,
— gminy Bakałarzewo, Filipów, Jeleniewo, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki i Szypliszki w powiecie suwalskim,
— powiat miejski Suwałki,
— powiat augustowski,
— gminy Korycin, Krynki, Kuźnica, Sokółka, Szudziałowo, część gminy Nowy Dwór położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 670, część gminy Janów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 671 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Janów i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Janów, Trofimówka i Kizielany i część gminy Suchowola położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 8 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Suchowola, a następnie przedłużonej drogą łączącą miejscowości Suchowola i Dubasiewszczyzna biegnącą do południowo-wschodniej granicy gminy w powiecie sokólskim,
— powiat miejski Białystok.
w województwie mazowieckim:
— gminy Przesmyki, Domanice, Skórzec, Siedlce, Suchożebry, Mokobody, Mordy, Wiśniew, Wodynie i Zbuczyn w powiecie siedleckim,
— gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,
— powiat łosicki,
— gmina Brochów w powiecie sochaczewskim,
— gminy Czosnów, Leoncin, Pomiechówek, Zakroczym i miasto Nowy Dwór Mazowiecki w powiecie nowodworskim,
— gmina Joniec w powiecie płońskim,
— gmina Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
— gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,
— część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,
— gminy Latowicz i Sulejówek w powiecie mińskim,
— gmina Borowie w powiecie garwolińskim,
— powiat warszawski zachodni,
— powiat legionowski,
— powiat otwocki,
— powiat piaseczyński,
— powiat pruszkowski,
— gmina Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,
— gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,
— powiat miejski Siedlce,
— powiat miejski Warszawa.
w województwie lubelskim:
— powiat radzyński,
— gminy Krzywda, wiejska Łuków z miastem Łuków, Stanin, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wojcieszków, Wola Mysłowska i Trzebieszów w powiecie łukowskim,
— gmina Wyryki, część gminy Urszulin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 82, część gminy Stary Brus położna na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 82 i część gminy wiejskiej Włodawa położona na północ od granicy miasta Włodawa w powiecie włodawskim,
— gminy Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,
— powiat miejski Biała Podlaska,
— gminy Siemień, Sosnowica, część gminy Dębowa Kłoda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819, część gminy Parczew położona na zachód od drogi nr 819 biegnącej do skrzyżowania z drogą nr 813 i na zachód od drogi nr 813 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,
— gminy Niedźwiada, Ostrówek, Uścimów i część gminy Firlej położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie lubartowskim,
— część gminy Ludwin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puchaczów i Dratów, a następnie przez drogę nr 820 do północnej granicy gminy, część gminy Cyców położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 82 i część gminy Puchaczów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 82 do miejscowości Stara Wieś, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Stara Wieś, Puchaczów i Dratów w powiecie łęczyńskim,
— gminy Uchanie, Horodło i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 w powiecie hrubieszowskim,
— gminy Białopole, Dubienka, Leśniowice, Wojsławice i Żmudź w powiecie chełmskim.
7. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
Tulcea county
— Commune Bestepe with folowing localities:
—
— Locality Băltenii de Jos,
— Locality Băltenii de Sus,
— Locality Bestepe,
— Locality Periprava,
— Locality Sfistofca,
— Commune Sarichioi with folowing localities:
—
— Locality Sarichioi,
— Locality Enisala,
— Locality Sabangia,
— Locality Visterna,
— Locality Zebil,
— Commune Baia with folowing localities:
—
— Locality Baia,
— Locality Camena,
— Locality Caugagia,
— Locality Ceamurlia de Sus,
— Locality Panduru,
— Commune Ceamurlia de Jos with folowing localities:
—
— Locality Ceamurlia de Jos,
— Locality Lunca,
— Commune Ciucurova with folowing localities:
—
— Locality Ciucurova,
— Locality Atmagea,
— Locality Fântâna Mare,
— Commune Babadag with Babadag locality,
— Commune Slava Cercheza with folowing localities:
—
— Locality Slava Cercheza,
— Locality Slava Rusă,
— Commune Stejaru with folowing localities:
—
— Locality Stejaru,
— Locality Mina Altan Tepe,
— Locality Vasile Alecsandri,
— Commune Jurilovca with folowing localities:
—
— Locality Jurilovca,
— Locality Visina,
— Locality Salcioara.
DEL III
1. Letland
Følgende områder i Letland:
— Jelgavas novada Jaunsvirlaukas pagasts,
— Ozolnieku novada Salgales pagasts,
— Saldus novada Novadnieku, Kursīšu un Zvārdes pagasts.
2. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės ir Ventos seniūnijos,
— Alytaus rajono savivaldybė: Alovės, Butrimonių, Daugų, Pivašiūnų ir Raitininkų seniūnijos,
— Jurbarko rajono savivaldybė: Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus ir Veliuonos seniūnijos,
— Joniškio rajono savivaldybė: Gataučių, Kepalių, Kriukų ir Saugėlaukio seniūnijos,
— Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Čekiškės, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos,
— Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Josvainių, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių ir Pernaravos seniūnijos,
— Kelmės rajono savivaldybė: Tytyvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105,
— Lazdijų rajono savivaldybė,
— Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,
— Pakruojo rajono savivaldybė: Guostagalio seniūnija, Linkuvos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, Lygumų, Pakruojo, Pašvitinio ir Žeimelio seniūnijos,
— Radviliškio rajono savivaldybė: Grinkiškio, Šaukoto ir Šiaulėnų seniūnijos,
— Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų ir Šiluvos seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,
— Trakų rajono savivaldybė,
— Varėnos rajono savivaldybė.
3. Polen
Følgende områder i Polen:
w województwie podlaskim:
— gminy Dąbrowa Białostocka, Sidra, część gminy Nowy Dwór położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 670, część gminy Janów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 671 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Janów i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Janów, Trofimówka i Kizielany i część gminy Suchowola położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 8 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Suchowola, a następnie przedłużonej drogą łączącą miejscowości Suchowola i Dubasiewszczyzna biegnącą do południowo-wschodniej granicy gminy w powiecie sokólskim,
— gmina Giby, część gminy Krasnopol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 653 i część gminy Sejny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 653 oraz południowo - zachodnią granicę miasta Sejny i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 663 w powiecie sejneńskim,
— gmina Orla, część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,
— gminy Czyże, część gminy Dubicze Cerkiewne położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685,część gminy Kleszczele położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 685, a następnie nr 66 i nr 693 i część gminy Hajnówka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 685 w powiecie hajnowskim,
— gmina Goniądz w powiecie monieckim
— gminy Mielnik i Nurzec-Stacja w powiecie siemiatyckim.
w województwie mazowieckim:
— gmina Nasielsk w powiecie nowodworskim,
— gmina Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
— gmina Nowe Miasto w powiecie płońskim
— gminy Korczew i Paprotnia w powiecie siedleckim.
w województwie lubelskim:
— gminy Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień i część gminy wiejskiej Chełm położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 biegnącą od zachodniej granicy tej gminy do granicy powiatu miejskiego Chełm, a następnie północną granicę powiatu miejskiego Chełm do wschodniej granicy gminy w powiecie chełmskim,
— powiat miejski Chełm
— gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, część gminy Urszulin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 82, część gminy Stary Brus położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 82 i część gminy wiejskiej Włodawa położona na południe od granicy miasta Włodawa w powiecie włodawskim,
— część gminy Cyców położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 82 i na północ od drogi nr 841 w powiecie łęczyńskim,
— gminy Jabłoń, Podedwórze, część gminy Dębowa Kłoda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819, część gminy Parczew położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 813 i na wschód od drogi nr 813 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,
— gminy Janów Podlaski, Leśna Podlaska, Kodeń, Sławatycze, Sosnówka, Tuczna i Wisznice w powiecie bialskim,
— gminy Jeziorzany, Michów, Kock i część gminy Firlej położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie lubartowskim,
— gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,
— gmina Baranów w powiecie puławskim,
— gminy Nowodwór i Ułęż w powiecie ryckim.
4. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
Satu Mare county
— Commune Agriș with folowing localities:
—
— Locality Agriș,
— Locality Ciuperceni,
— Commune Botiz,
— Commune Dorolț with folowing localities:
—
— Locality Atea,
— Locality Dara,
— Locality Petea,
— Locality Dorolț,
— Commune Halmeu with folowing localities:
—
— Locality Halmeu,
— Locality Cidreag,
— Locality Mesteacăn,
— Locality Porumbești,
— Commune Lazuri with folowing localities:
—
— Locality Lazuri,
— Locality Bercu,
— Locality Nisipeni,
— Locality Noroieni,
— Locality Peleș,
— Locality Pelișor,
— Commune Micula with folowing localities:
—
— Locality Micula,
— Locality Bercu Nou,
— Locality Micula Nouă,
— Satu Mare Municipality,
— Commune Turulung with folowing localities:
—
— Locality Turulung,
— Locality Drăgușeni.
Tulcea county
Tulcea Municipality with folowing localities:
— Locality Tulcea,
— Locality Tudor Vladimirescu,
— Commune Ceatalchioi with folowing localities:
—
— Locality Ceatalchioi,
— Locality Patlageanca,
— Locality Plauru,
— Locality Salceni,
— Commune Pardina with Pardina locality,
— Commune Somova with folowing localities:
—
— Locality Somova,
— Locality Mineri,
— Locality Parches,
— Commune Frecăței with folowing localities:
—
— Locality Frecăței,
— Locality Cataloi,
— Locality Poșta,
— Locality Telita,
— Commune Horia with folowing localities:
—
— Locality Horia,
— Locality Cloșca,
— Locality Florești,
— Commune Izvoarele with folowing localities:
—
— Locality Izvoarele,
— Locality Alba,
— Locality Iulia,
— Locality Valea Teilor,
— Commune Mihai Bravu with folowing localities:
—
— Locality Mihai Bravu,
— Locality Satu Nou,
— Locality Turda,
— Commune Mihail Kogălniceanu with folowing localities:
—
— Locality Mihail Kogălniceanu,
— Locality Lăstuni,
— Locality Rândunica,
— Commune Nalbant with folowing localities:
—
— Locality Nalbant,
— Locality Nicolae Bălcescu,
— Locality Trestenic,
— Commune Niculițel with Niculițel locality,
— Commune Isaccea with folowing localities:
—
— Locality Isaccea,
— Locality Tichilești,
— Locality Revărsarea,
— Commune C.A.Rosetti with folowing localities:
—
— Locality C.A.Rosetti,
— Locality Cardon,
— Locality Letea,
— Commune Valea Nucarilor with folowing localities:
—
— Locality Valea Nucarilor,
— Locality Agighiol,
— Locality Iazurile,
— Commune Chilia Veche with folowing localities:
—
— Locality Chilia Veche,
— Locality Calita,
— Locality Ostrovu Tataru,
— Locality Tatanir,
— Commune Crisan with folowing localities:
—
— Locality Crisan,
— Locality Caraorman,
— Locality Mila 23,
— Commune Mahmudia with Mahmudia locality,
— Commune Maliuc with folowing localities:
—
— Locality Maliuc,
— Locality Ilganii de Sus,
— Locality Gorgova,
— Locality Partizani,
— Locality Vulturu,
— Commune Murighiol with folowing localities:
—
— Locality Murighiol,
— Locality Colina,
— Locality Dunavatu de Jos,
— Locality Dunavatu de Sus,
— Locality Plopu,
— Locality Sarinasuf,
— Locality Uzlina,
— Commune Nufaru with folowing localities:
—
— Locality Nufaru,
— Locality Ilagnii de Jos,
— Locality Malcoci,
— Locality Victoria,
— Commune Sulina with Sulina localities,
— Commune Sfantu Gheorghe with Sfantu Gheorghe locality,
— Commune Luncavița with folowing localities:
—
— Locality Văcăreni,
— Locality Luncavița,
— Locality Rachelu,
— Commune Hamcearca with following localities:
—
— Locality Nifon,
— Locality Căprioara,
— Locality Hamcearca,
— Locality Balabancea,
— Commune Grindu with Grindu Locality.
DEL IV
Italien
Følgende områder i Italien:
— Tutto il territorio della Sardegna.
( 1 ) Kommissionens beslutning 2003/422/EF af 26. maj 2003 om godkendelse af en diagnostisk manual for afrikansk svinepest (EUT L 143 af 11.6.2003, s. 35).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (forordningen om animalske biprodukter) (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).
( 3 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om gennemførelse af Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der er fritaget for veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv (EUT L 54 af 26.2.2011, s. 1).
( *1 ) EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63.«
( 4 ) Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med ornesæd og indførsel heraf (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62).
( *2 ) EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63.«