This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0143
2014/143/EU: Council Decision of 11 March 2014 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee on Agriculture set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products, as regards the amendment of Decision No 2/2003 of that Committee
2014/143/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 11. března 2014 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru pro zemědělství zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty ke změně rozhodnutí uvedeného výboru č. 2/2003
2014/143/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 11. března 2014 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru pro zemědělství zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty ke změně rozhodnutí uvedeného výboru č. 2/2003
Úř. věst. L 78, 17.3.2014, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.3.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 78/1 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 11. března 2014
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru pro zemědělství zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty ke změně rozhodnutí uvedeného výboru č. 2/2003
(2014/143/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (1) (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 1. června 2002. |
(2) |
Článkem 6 dohody se zřizuje smíšený výbor pro zemědělství (dále jen „výbor“) odpovědný za správu dohody a za zajišťování jejího řádného fungování. |
(3) |
V souladu s čl. 6 odst. 4 dohody přijal výbor rozhodnutím č. 1/2003 (2) svůj jednací řád. |
(4) |
V souladu s čl. 6 odst. 7 bylo zřízeno rozhodnutím č. 2/2003 (3) několik pracovních skupin nezbytných pro správu příloh dohody, včetně pracovní skupiny pro chráněná označení původu a pro chráněná zeměpisná označení (dále jen „pracovní skupina pro CHOP a CHZO“, a schválil jejich mandáty. V souladu s přílohou uvedeného rozhodnutí bylo hlavním úkolem pracovní skupiny pro CHOP a CHZO zkoumat vzájemnou ochranu chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení. |
(5) |
V roce 2011 uzavřely Unie a Švýcarsko dohodu o ochraně označení původu a zeměpisných označení (4), kterou se mění dohoda a doplňuje příloha 12 o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin. |
(6) |
Pracovní skupina pro CHOP a CHZO se sešla k tomu, aby s ohledem na uvedenou změnu dohody posoudila zejména změnu rozhodnutí č. 2/2003, pokud jde o její mandát. |
(7) |
Proto by měl být stanoven postoj, který bude zaujat jménem Unie ve výboru ke změně rozhodnutí č. 2/2003. |
(8) |
Postoj Unie ve výboru vychází z připojeného návrhu rozhodnutí výboru, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru pro zemědělství vychází z návrhu rozhodnutí výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.
Zástupci Unie ve výboru mohou odsouhlasit technické změny návrhu rozhodnutí bez dalšího rozhodnutí Rady.
Článek 2
Rozhodnutí výboru bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 11. března 2014.
Za Radu
předseda
G. STOURNARAS
(1) Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132.
(2) Rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 1/2003 ze dne 21. října 2003 o přijetí jednacího řádu (Úř. věst. L 303, 21.11.2003 s. 24).
(3) Rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 2/2003 ze dne 21. října 2003 o zřízení pracovních skupin a přijetí jejich mandátů (Úř. věst. L 303, 21.11.2003, s. 27).
(4) Dohoda mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 297, 16.11.2011, s. 3).
NÁVRH
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO ZEMĚDĚLSTVÍ č. …/2014
ze dne …
o změně rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 2/2003 ze dne 21. října 2003 o zřízení pracovních skupin a přijetí jejich mandátů
SMÍŠENÝ VÝBOR PRO ZEMĚDĚLSTVÍ,
s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, a zejména na čl. 6 odst. 7 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 1. června 2002. |
(2) |
Příloha 12 dohody se týká ochrany označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin. |
(3) |
Podle čl. 15 odst. 6 přílohy 12 dohody je smíšenému výboru pro zemědělství (dále jen „výbor“) na jeho žádost nápomocna pracovní skupina „CHOP/CHZO“. |
(4) |
Výbor svým rozhodnutím č. 2/2003 zřídil pracovní skupiny a schválil jejich mandáty. |
(5) |
V návaznosti na dohodu o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin ze dne 1. prosince 2011, kterou se do dohody doplnila příloha 12, je zapotřebí pozměnit rozhodnutí výboru č. 2/2003, zejména pokud jde o základ pracovní skupiny „CHOP/CHZO“ v dohodě a její mandát, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Příloha rozhodnutí Smíšeného výboru pro zemědělství č. 2/2003 ze dne 21. října 2003 týkající se zřízení pracovních skupin a schválení jejich mandátů se ve vztahu k pracovní skupině „CHOP/CHZO“ mění takto:
1) |
Část „Pracovní skupina „CHOP/CHZO““ se nahrazuje tímto „Pracovní skupina „CHOP/CHZO“ Základ v dohodě (příloha 12) Ustanovení čl. 15 odst. 6 přílohy 12 o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin Mandát pracovní skupiny podle článku 15
|
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne … 2014.
V … dne …
Za Smíšený výbor pro zemědělství
vedoucí delegace Evropské unie
vedoucí švýcarské delegace
tajemník výboru