This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004A1016(01)
Commission opinion of 22 June 2004 concerning the plan for the disposal of radioactive waste resulting from the modification of authorisations for discharges of liquid radioactive effluent from the Cattenom nuclear power station in France, in accordance with Article 37 of the Euratom Treaty
Stanovisko komise ze dne 22. června 2004 k plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu, který vyplývá ze změny povolení pro vypouštění radioaktivních odpadních vod z jaderné elektrárny Cattenom ve Francii, v souladu s článkem 37 Smlouvy Euratom
Stanovisko komise ze dne 22. června 2004 k plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu, který vyplývá ze změny povolení pro vypouštění radioaktivních odpadních vod z jaderné elektrárny Cattenom ve Francii, v souladu s článkem 37 Smlouvy Euratom
Úř. věst. C 256, 16.10.2004, p. 4–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
16.10.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 256/4 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 22. června 2004
k plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu, který vyplývá ze změny povolení pro vypouštění radioaktivních odpadních vod z jaderné elektrárny Cattenom ve Francii, v souladu s článkem 37 Smlouvy Euratom
(2004/C 256/04)
(Pouze francouzské znění je závazné)
Dne 6. ledna 2004 obdržela Evropská komise od francouzské vlády, v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratom, obecné informace k plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu, který vyplývá ze změny povolení pro vypouštění radioaktivních odpadních vod z jaderné elektrárny Cattenom.
Na základě těchto informací a zprávy zaslané Evropské komisi Stálým zastupitelstvím Francie dne 5. dubna 2004, a po konzultacích se skupinou odborníků, dospěla Komise k následujícímu stanovisku:
a) |
vzdálenost elektrárny od blízkého města na území jiného členského státu je 11 km od Burmerange v Lucemburském velkovévodství a 14 km od Perlu v Německu; |
b) |
plánovaná změna povede k celkovému snížení limitů pro plynné a kapalné úniky s výjimkou kapalného tritia, kde se předpokládá zvýšení; |
c) |
za běžného provozu plánovaná změna nezpůsobí obyvatelstvu jiného členského státu významné ohrožení z hlediska zdraví; |
d) |
v případě neplánovaných úniků radioaktivity způsobených havárií typu a rozsahu uvedeného v původních obecných informacích plánovaná změna nebude mít žádný významný dopad na obyvatelstvo jiného členského státu ve smyslu ohrožení zdraví. |
Komise proto došla k názoru, že zavedením plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v jakékoliv podobě na základě změny povolených limitů pro vypouštění radioaktivních odpadních vod z jaderné elektrárny Cattenom ve Francii, jak za běžného provozu, tak v případě havárie typu a rozsahu uvedeného v obecných informacích, by tato změna neměla způsobit radioaktivní kontaminaci v rozsahu významném pro lidské zdraví nebo pro vodu, půdu či ovzduší jiného členského státu.