This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2020:162:FULL
Official Journal of the European Union, L 162, 26 May 2020
Úřední věstník Evropské unie, L 162, 26. května 2020
Úřední věstník Evropské unie, L 162, 26. května 2020
ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 162 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 63 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
26.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 162/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/693
ze dne 15. května 2020
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 57 odst. 4 a čl. 58 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby držitel mohl závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013. Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. května 2020.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
Philip KERMODE
úřadující generální ředitel
Generální ředitelství pro daně a celní unii
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
Páska z legované oceli (jiné než nerezavějící oceli) o šířce přibližně 30 mm a tloušťce přibližně 0,02 mm, která je předkládána v rolích. Výrobek má stejnoměrný příčný průřez po celé své délce ve tvaru pravoúhelníku. Není povrchově upraven. Výrobek se vyrábí technikou kontinuálního lití, která se nazývá odstřeďování taveniny. Je navržen pro použití v elektrotechnickém průmyslu, například pro výrobu jader transformátorů, jader senzorů, jader pro přesytky, magnetických zesilovačů, tlumivek a pulzních kompresorů. |
7228 60 80 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 písm. m) ke kapitole 72 a na znění kódů KN 7228, 7228 60 a 7228 60 80 . Vzhledem ke svým objektivním charakteristikám a vlastnostem výrobek odpovídá definici „Ostatních tyčí a prutů“ v poznámce 1 písm. m) ke kapitole 72, protože má stejnoměrný příčný průřez po celé své délce ve tvaru pravoúhelníku. Výrobek se proto považuje za tyč podle definice v uvedené poznámce. Výrobek se vyrábí procesem odstřeďování taveniny, což je jiný postup tváření kovů než válcování. Kromě toho výrobním procesem je zde kontinuální lití na rozdíl od tlakového lití, takže výrobek nespadá do oblasti působnosti poznámky 3 ke kapitole 72. Zařazení výrobku do čísla 7226 jako ploché válcované výrobky z ostatní legované oceli, o šířce menší než 600 mm, nebo do čísla 7227 jako tyče a pruty, válcované za tepla, je proto vyloučeno. Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 7228 60 80 jako ostatní tyče a pruty z ostatní legované oceli. |
26.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 162/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/694
ze dne 18. května 2020,
kterým se schvaluje změna specifikace názvu zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, která není menšího rozsahu (Tomme des Pyrénées (CHZO))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 53 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení (EU) č. 1151/2012 Komise přezkoumala žádost Francie o schválení změny specifikace chráněného zeměpisného označení „Tomme des Pyrénées“ zapsaného do rejstříku podle nařízení Komise (ES) č. 1107/96 (2). |
(2) |
Protože daná změna není menšího rozsahu ve smyslu čl. 53 odst. 2 nařízení (EU) č. 1151/2012, zveřejnila Komise žádost o změnu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení v Úředním věstníku Evropské unie (3). |
(3) |
Jelikož Komisi nebylo předloženo žádné prohlášení o námitce podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012, musí být změna specifikace schválena, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změna specifikace zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie týkající se názvu „Tomme des Pyrénées“ (CHZO) se schvaluje.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. května 2020.
Za Komisi,
Janusz WOJCIECHOWSKI
jménem předsedkyně,
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 1107/96 ze dne 12. června 1996 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 (Úř. věst. L 148, 21.6.1996, s. 1).
ROZHODNUTÍ
26.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 162/5 |
ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU (SZBP) 2020/695
ze dne 19. května 2020
o přijetí příspěvku třetího státu na vojenskou výcvikovou misi Evropské unie SBOP ve Středoafrické republice (EUTM RCA) (EUTM RCA/1/2020)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 38 třetí pododstavec této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/610 ze dne 19. dubna 2016 o vojenské výcvikové misi Evropské unie SBOP ve Středoafrické republice (EUTM RCA) (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovením čl. 8 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2016/610 zmocnila Rada Politický a bezpečnostní výbor k přijímání rozhodnutí o přijetí navrhovaných příspěvků třetích států na misi EUTM RCA. |
(2) |
S ohledem na doporučení velitele mise EU ohledně příspěvku Republiky Severní Makedonie a na radu Vojenského výboru Evropské unie by příspěvek Republiky Severní Makedonie měl být přijat a měl by být považován za významný. |
(3) |
V souladu s článkem 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Příspěvek Republiky Severní Makedonie na vojenskou výcvikovou misi Evropské unie SBOP ve Středoafrické republice (EUTM RCA) se přijímá a považuje za významný.
2. Republika Severní Makedonie se osvobozuje od finančních příspěvků do rozpočtu mise EUTM RCA.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 19. května 2020.
Za Politický a bezpečnostní výbor
Předsedkyně
S. FROM-EMMESBERGER