Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2014:001:FULL

Úřední věstník Evropské unie, L 001, 4. leden 2014


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0626

doi:10.3000/19770626.L_2014.001.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 1

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 57
4. ledna 2014


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1/2014 ze dne 28. srpna 2013, kterým se stanoví příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí

1

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2/2014 ze dne 3. ledna 2014 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

4

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

4.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 1/1


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1/2014

ze dne 28. srpna 2013,

kterým se stanoví příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (1), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 978/2012 (nařízení o GSP) se stanoví zvláštní kritéria způsobilosti žádající země pro poskytnutí celních preferencí v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (GSP +) Za tímto účelem by tato země měla splňovat následující podmínky: je považována za zranitelnou, ratifikovala veškeré úmluvy uvedené v příloze VIII nařízení o GSP a nejnovější závěry příslušných monitorovacích orgánů nezjistily závažné nedostatky v účinném provádění žádné z těchto úmluv. V souvislosti s jakoukoli z úmluv nevznesla výhradu, která je zakázána podle uvedené úmluvy nebo která je pro výhradní účely článku 9 nařízení o GSP považována za neslučitelnou s předmětem a účelem uvedené úmluvy; bez výhrad přijme požadavky na podávání zpráv stanovené každou z úmluv a poskytnout závazky uvedené v písmenech d), e) a f) čl. 9 odst. 1 nařízení o GSP.

(2)

Každá země, která chce využívat výhod v rámci režimu GSP+, měla podat žádost doprovázenou souhrnnými informacemi o ratifikaci příslušných úmluv, uvést své výhrady a námitky ostatních smluvních stran úmluvy k těmto výhradám a své závazky.

(3)

Komise obdržela žádosti Arménie, Bolívie, Ekvádoru, Gruzie, Kapverd, Kostariky, Mongolska, Pákistánu, Paraguaye a Peru.

(4)

Komise je zmocněna k přijetí aktu v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 SFEU za účelem stanovení přílohy III s cílem poskytnout režim GSP + doplněním žádající země na seznam zemí zvýhodněných v rámci režimu GSP+.

(5)

Komise předložené žádosti posoudila podle ustanovení čl. 10 odst. 1 nařízení o GSP a sestavila seznam zvýhodněných zemí v rámci režimu GSP+, které splňují kritéria způsobilosti. Má se proto za to, že režim GSP + by měl být těmto zemím poskytnut od 1. ledna 2014,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha III nařízení (EU) č. 978/2012 se stanoví tak, jak je uvedeno v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. srpna 2013.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA III

Země zvýhodněné  (1) v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b)

Sloupec A

:

abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie

Sloupec B

:

název

A

B

AM

Arménie

BO

Bolívie

CR

Kostarika

CV

Kapverdy

EC

Ekvádor

GE

Gruzie

MN

Mongolsko

PE

Peru

PK

Pákistán

PY

Paraguay

Země zvýhodněné v rámci zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b), které jsou z tohoto režimu dočasně vyňaty v souvislosti se všemi nebo některými produkty pocházejícími z těchto zemí

Sloupec A

:

abecední kód podle nomenklatury zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Unie

Sloupec B

:

název

A

B

 

 


(1)  Tento seznam obsahuje i země, jimž mohly být preference dočasně odňaty nebo pozastaveny. Komise nebo příslušné orgány dotčené země poskytnou aktualizovaný seznam.“


4.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 1/4


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2/2014

ze dne 3. ledna 2014

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. ledna 2014.

Za Komisi, jménem předsedy,

Jerzy PLEWA

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

AL

55,3

MA

52,2

TN

84,6

TR

121,6

ZZ

78,4

0707 00 05

MA

158,2

TR

156,0

ZZ

157,1

0709 90 70

MA

47,5

TR

132,6

ZZ

90,1

0805 10 20

TR

82,3

ZA

46,6

ZZ

64,5

0805 20 10

MA

69,6

ZZ

69,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

TR

70,9

ZZ

70,9

0805 50 10

TR

69,1

ZZ

69,1

0808 10 80

MK

23,6

US

149,9

ZZ

86,8

0808 20 50

CN

56,7

US

168,4

ZZ

112,6


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


Top