Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2013:209:FULL

    Úřední věstník Evropské unie, L 209, 3. srpen 2013


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-0626

    doi:10.3000/19770626.L_2013.209.ces

    Úřední věstník

    Evropské unie

    L 209

    European flag  

    České vydání

    Právní předpisy

    Svazek 56
    3. srpna 2013


    Obsah

     

    II   Nelegislativní akty

    Strana

     

     

    NAŘÍZENÍ

     

    *

    Nařízení Komise (EU) č. 748/2013 ze dne 2. srpna 2013, kterým se mění nařízení (EU) č. 513/2013 o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky

    1

     

     

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 749/2013 ze dne 2. srpna 2013 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

    12

     

     

    ROZHODNUTÍ

     

     

    2013/419/EU

     

    *

    Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. července 2013, kterým se mění interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení, pokud jde o víceletý finanční rámec, s cílem zohlednit požadavky na výdaje vzniklé v důsledku přistoupení Chorvatska k Evropské unii

    14

     

     

    2013/420/EU

     

    *

    Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. července 2013 o mobilizaci prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (EGF/2013/000 TA 2013 – technická pomoc z podnětu Komise)

    16

     

     

    2013/421/EU

     

    *

    Rozhodnutí Rady ze dne 27. června 2013 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Správním výboru Úmluvy TIR k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku 1975)

    17

     

     

    2013/422/EU

     

    *

    Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 1. srpna 2013, kterým se mění rozhodnutí 2011/163/EU o schválení plánů předložených třetími zeměmi v souladu s článkem 29 směrnice Rady 96/23/ES (oznámeno pod číslem C(2013) 4880)  ( 1 )

    21

     

     

    2013/423/EU

     

    *

    Rozhodnutí Komise ze dne 2. srpna 2013, kterým se přijímá závazek nabízený v souvislosti s řízením o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky

    26

     

     

     

    *

    Oznámení čtenářům – Nařízení Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie (pokračování na vnitřní straně zadní obálky)

    s3

     

    *

    Oznámení čtenářům – způsob odkazování na akty(pokračování na vnitřní straně zadní obálky)

    s3

     


     

    (1)   Text s významem pro EHP

    CS

    Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

    Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


    II Nelegislativní akty

    NAŘÍZENÍ

    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/1


    NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 748/2013

    ze dne 2. srpna 2013,

    kterým se mění nařízení (EU) č. 513/2013 o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na články 7, 8 a 9 uvedeného nařízení,

    po konzultaci s poradním výborem,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízením (EU) č. 513/2013 (2) uložila Komise prozatímní antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) do Unie.

    (2)

    Rozhodnutím 2013/423/EU (3) přijala Komise nabídku závazku od skupiny spolupracujících vyvážejících výrobců spolu s čínskou obchodní komorou pro dovoz a vývoz strojírenských a elektronických produktů (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products, dále jen „CCCME“).

    (3)

    Přijetí závazku vyžaduje technické změny nařízení (EU) č. 513/2013,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (EU) č. 513/2013 se mění takto:

    1)

    Vkládá se nová kapitola J a nový 282. bod odůvodnění, které znějí:

    „J.   CELNÍ PROHLÁŠENÍ

    (282)

    Statistiky solárních panelů a jejich klíčových komponentů se často vyjadřují buď v počtech kusů, nebo ve wattech. Avšak pro solární panely a jejich klíčové komponenty není v kombinované nomenklatuře stanovené v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (4) žádná taková doplňková jednotka uvedena. Je proto nezbytné stanovit, že v prohlášení o propuštění do volného oběhu se má kromě hmotnosti v kilogramech nebo tunách uvádět pro dovoz dotčeného výrobku i počet kusů nebo wattů. Kusy měly být uvedeny pro kódy TARIC 3818001011 a 3818001019 a watty se uvedou pro kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039.

    2)

    Tabulka v čl. 1 odst. 2 bodě ii) se nahrazuje touto tabulkou:

    „Společnost

    Celní sazba

    Doplňkový kód Taric

    Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

    Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

    Changzhou Youze Technology Co., Ltd

    51,5 %

    B791

    Delsolar (Wujiang) Ltd

    67,9 %

    B792

    Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

    LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

    LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

    55,9 %

    B793

    LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

    55,9 %

    B927

    JingAo Solar Co.Ltd.

    Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

    JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

    Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

    Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

    58,7 %

    B794

    Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

    Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

    Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

    38,3 %

    B795

    Wuxi Suntech Power Co. Ltd

    Suntech Power Co. Ltd

    Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

    Luoyang Suntech Power Co. Ltd.

    Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

    Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

    48,6 %

    B796

    Yingli Energy (China) Co. Ltd

    Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

    37,3 %

    B797

    Společnosti uvedené v příloze I

    47,6 %

     

    Všechny ostatní společnosti

    67,9 %

    B999“

    3)

    Vkládají se následující články a článek 4 se přečísluje jako článek 8:

    „Článek 4

    Při předložení prohlášení o propuštění do volného oběhu v souvislosti s dovozem uvedených solárních panelů a jejich klíčových komponentů, které v současné době spadají pod kódy TARIC 3818001011, 3818001019, 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039, se tyto kódy TARIC uvedou v příslušném poli prohlášení.

    Členské státy každý měsíc informují Komisi o počtu kusů dovezených pod kódy TARIC 3818001011 a 3818001019 a o počtu wattů pro kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039 a o jejich původu.

    Článek 5

    Při předložení prohlášení o propuštění do volného oběhu v souvislosti s dovozem výrobků uvedených v článcích 1 a 4 se počet kusů kódů TARIC 3818001011 a 3818001019 a počet wattů kódů TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039 u dovážených výrobků uvedou v příslušném poli prohlášení.

    Článek 6

    1.   Dovoz, pro nějž bylo předloženo prohlášení o propuštění do volného oběhu v případě výrobků v současnosti kódu KN ex 3818 00 10 (kódy TARIC 3818001011 a 3818001019), kódu KN ex 8541 40 90 (kódy TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 a 8541409039) a na nějž jsou vystaveny faktury společnostmi, od kterých Komise přijala závazky a jejichž názvy jsou uvedeny v příloze rozhodnutí 2013/423/EU, je osvobozen od antidumpingového cla uloženého podle článku 1, pokud:

    a)

    společnost uvedená v příloze rozhodnutí 2013/423/EU vyrobila, dodala a fakturovala výše uvedené výrobky přímo nebo prostřednictvím své společnosti ve spojení, která je rovněž uvedena v příloze rozhodnutí 2013/423/EU, buď svým společnostem ve spojení v Unii, které působí jako dovozci a propouštějí zboží do volného oběhu v Unii, nebo prvnímu nezávislému odběrateli, který působí jako dovozce a propouští zboží do volného oběhu v Unii, a

    b)

    k tomuto dovozu je přiložena závazková faktura, což je obchodní faktura obsahující alespoň prvky a prohlášení uvedené v příloze II tohoto nařízení a

    c)

    k tomuto dovozu je přiloženo osvědčení o vývozním závazku podle přílohy III tohoto nařízení a

    d)

    zboží deklarované a předložené celním orgánům přesně odpovídá popisu uvedenému v závazkové faktuře.

    2.   Přijetím prohlášení o propuštění do volného oběhu vzniká celní dluh:

    a)

    pokud se ve vztahu k dovozu popsanému v odstavci 1 zjistí, že nebyla splněna jedna nebo více podmínek stanovených v uvedeném odstavci, nebo

    b)

    pokud Komise zruší přijetí závazku podle čl. 8 odst. 9 nařízení (ES) č. 1225/2009 prostřednictvím nařízení nebo rozhodnutí, které odkazuje na konkrétní transakce, a prohlásí příslušné závazkové faktury za neplatné.

    Článek 7

    Společnosti, od nichž Komise přijala závazky a jejichž názvy jsou uvedeny v příloze rozhodnutí 2013/423/EU a s výhradou určitých podmínek v ní uvedených, vystaví rovněž fakturu pro transakce, které nejsou osvobozeny od antidumpingového cla. Tato faktura je obchodní faktura obsahující alespoň údaje uvedené v příloze IV tohoto nařízení.“

    4)

    Příloha se nahrazuje a přejmenovává jako příloha I a doplňují se nové přílohy II až IV, a sice v tomto znění:

    PŘÍLOHA I

    Spolupracující čínští vyvážející výrobci, kteří nebyli zařazeni do vzorku:

    Název společnosti

    Doplňkový kód TARIC

    Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

    B798

    Alternative Energy (AE) Solar Co., Ltd

    B799

    Anhui Chaoqun Power Co., Ltd

    B800

    Anhui Schutten Solar Energy Co., Ltd

    Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

    B801

    Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

    B802

    Arhui Titan PV Co., Ltd

    B803

    Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

    TBEA SOLAR CO. LTD

    XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

    B804

    CSI Solar Power (China) Inc.

    Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

    Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

    CSI Cells Co., Ltd

    B805

    Changzhou NESL Solartech Co., Ltd

    B806

    Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co., Ltd

    B807

    CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

    B808

    China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

    CEEG Nanjing Renewable Energy Co., Ltd

    CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

    China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

    China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

    B809

    Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd

    B810

    ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co., Ltd

    B811

    CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

    ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

    HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

    B812

    CNPV Dongying Solar Power Co., Ltd

    B813

    CSG PVtech Co., Ltd

    B814

    DCWATT POWER Co., Ltd

    B815

    Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co., Ltd

    B816

    EOPLLY New Energy Technology Co., Ltd

    B817

    Era Solar Co., Ltd

    B818

    ET Solar Industry Limited

    ET Energy Co.,Ltd

    B819

    Dotec Electric Co., Ltd

    B928

    GD Solar Co. Ltd

    B820

    Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co., Ltd

    B821

    Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

    B822

    GS PV Holdings Group

    B823

    Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co., Ltd

    B824

    Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

    Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

    B825

    Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

    B826

    Hanwha SolarOne Co., Ltd

    B829

    Hengdian Group DMEGC Magnetics Co., Ltd

    B827

    HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

    B828

    Himin Clean Energy Holdings Co., Ltd

    B829

    Jetion Solar (China) Co., Ltd

    B830

    Jiangsu Green Power PV Co., Ltd

    B831

    Jiangsu Hosun Solar Power Co., Ltd

    B832

    Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co., Ltd

    B833

    Jiangsu Runda PV Co., Ltd

    B834

    Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co., Ltd

    Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

    B835

    Jiangsu Seraphim Solar System Co., Ltd

    B836

    Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co., Ltd

    Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

    Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

    B837

    Jiangsu Sinski PV Co., Ltd

    B838

    Jiangsu Sunlink PV Technology Co., Ltd

    B839

    Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co., Ltd

    B840

    Jiangxi Risun Solar Energy Co., Ltd

    B841

    Jiangyin Hareon Power Co., Ltd

    Hareon Solar Technology Co., Ltd

    Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

    B842

    Jiangyin Shine Science and Technology Co., Ltd

    B843

    Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co., Ltd

    B844

    Jinko Solar Co., Ltd

    Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

    ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

    ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

    B845

    Juli New Energy Co., Ltd

    B846

    Jumao Photonic (Xiamen) Co., Ltd

    B847

    King-PV Technology Co., Ltd

    B848

    Kinve Solar Power Co., Ltd (Maanshan)

    B849

    Konca Solar Cell Co., Ltd

    Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co., Ltd

    Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co., Ltd

    B850

    Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

    GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

    GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

    GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

    GCL Solar System (Suzhou) Limited

     

    Lightway Green New Energy Co., Ltd

    Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co., Ltd

    B851

    Motech (Suzhou) Renewable Energy Co., Ltd

    B852

    Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

    B853

    NICE SUN PV CO. LTD

    LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

    B854

    Ningbo Best Solar Energy Technology Co., Ltd

    B855

    Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

    B856

    Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co., Ltd

    B857

    Ningbo Komaes Solar Technology Co., Ltd

    B858

    Ningbo Osda Solar Co., Ltd

    B859

    Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co., Ltd

    B860

    Ningbo South New Energy Technology Co., Ltd

    B861

    Ningbo Sunbe Electric Ind Co., Ltd

    B862

    Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd.

    B863

    Perfectenergy (Shanghai) Co., Ltd

    B864

    Perlight Solar Co., Ltd

    B865

    Phono Solar Technology Co., Ltd

    Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

    B866

    Qingdao Jiao Yang Lamping Co., Ltd

    B867

    RISEN ENERGY CO. LTD

    B868

    SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

    B869

    SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

    SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

    B870

    Shanghai BYD Co., Ltd

    BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

    B871

    Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

    Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

    B872

    Shanghai Propsolar New Energy Co., Ltd

    Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co., Ltd

    B873

    SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

    B874

    SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

    Shanghai Shenzhou New Energy Development Co., Ltd

    Lianyungang Shenzhou New Energy Co., Ltd

    B875

    Shanghai ST-Solar Co., Ltd

    Jiangsu ST-Solar Co., Ltd

    B876

    Shanghai Topsolar Green Energy Co., Ltd

    B877

    Shenzhen Sacred Industry Co., Ltd

    B878

    Shenzhen Sungold Solar Co., Ltd

    B879

    Shenzhen Topray Solar Co., Ltd

    Shanxi Topray Solar Co. Ltd

    Leshan Topray Cell Co. Ltd

    B880

    Sopray Energy Co., Ltd

    Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

    B881

    SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

    NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

    Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

    B882

    SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

    B883

    TDG Holding Co., Ltd

    B884

    Tianwei New Energy Holdings Co., Ltd

    Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co., Ltd

    B885

    Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

    B886

    Winsun New Energy Co., Ltd

    B887

    Worldwide Energy and Manufacturing USA Co., Ltd

    B888

    Wuhu Zhongfu PV Co., Ltd

    B889

    Wuxi Saijing Solar Co., Ltd

    B890

    Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co., Ltd

    B891

    Wuxi Solar Innova PV Co., Ltd

    B892

    Wuxi Taichang Electronic Co., Ltd

    Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

    Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

    B893

    Wuxi UT Solar Technology Co., Ltd

    B894

    Xiamen Sona Energy Co., Ltd

    B895

    Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co., Ltd

    State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

    Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

    B896

    Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

    Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

    B897

    Years Solar Co., Ltd

    B898

    Yuhuan BLD Solar Technology Co., Ltd

    Zhejiang BLD Solar Technology Co., Ltd

    B899

    Yuhuan Sinosola Science & Technology Co., Ltd

    B900

    Yunnan Tianda Photovoltaic Co., Ltd

    B901

    Zhangjiagang City SEG PV Co., Ltd

    B902

    Zhejiang Fengsheng Electrical Co., Ltd

    B903

    Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co., Ltd

    B904

    Zhejiang Heda Solar Technology Co., Ltd

    B905

    Zhejiang Jiutai New Energy Co., Ltd

    Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

    B906

    Zhejiang Yutai Photovoltaic Material Co., Ltd

    B930

    Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co., Ltd

    B907

    Zhejiang Koly Energy Co., Ltd

    B908

    Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co., Ltd

    B909

    Zhejiang Mega Solar Energy Co., Ltd

    B910

    Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co., Ltd

    B911

    Zhejiang Shinew Photoeletronic Technology Co., Ltd

    B912

    Zhejiang SOCO Technology Co., Ltd

    B913

    Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

    Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co., Ltd

    B914

    Zhejiang Sunrupu New Energy Co., Ltd

    B915

    Zhejiang Tianming Solar Technology Co., Ltd

    B916

    Zhejiang Trunsun Solar Co., Ltd

    Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

    B917

    Zhejiang Wanxiang Solar Co., Ltd

    B918

    Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co., Ltd

    B919

    ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

    B920

    RENESOLA ZHEJIANG LTD

    RENESOLA JIANGSU LTD

    B921

    Zhongli Talesun Solar Co., Ltd

    B922

    ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

    B923

    Zytech Engineering Technology Co., Ltd

    B924

    PŘÍLOHA II

    Obchodní faktura doprovázející zboží, které prodává společnost do Evropské unie a které podléhá závazku, musí obsahovat tyto prvky:

    1.

    Nadpis „OBCHODNÍ FAKTURA DOPROVÁZEJÍCÍ ZBOŽÍ PODLÉHAJÍCÍ ZÁVAZKU“.

    2.

    Název společnosti, která obchodní fakturu vystavila.

    3.

    Číslo obchodní faktury.

    4.

    Datum vystavení obchodní faktury.

    5.

    Doplňkový kód TARIC, pod kterým má být zboží uvedené na faktuře celně odbaveno na hranicích Evropské unie.

    6.

    Přesný a srozumitelný popis zboží, včetně:

    kódového čísla výrobku (PCN),

    technických specifikací PCN,

    podnikového kódového čísla výrobku (CPC),

    kódu KN,

    množství (uvedeného v jednotkách vyjádřených ve wattech v případě modulů a článků nebo v kusech v případě destiček).

    7.

    Popis podmínek prodeje, včetně:

    ceny za jednotku (watt v případě modulů a článků nebo kusy v případě destiček),

    příslušných platebních podmínek,

    příslušných dodacích podmínek,

    celkových slev a rabatů.

    8.

    Název společnosti, která působí jako dovozce a pro kterou je přímo vystavena obchodní faktura.

    9.

    Jméno odpovědného pracovníka společnosti, který vystavil obchodní fakturu, a podepsané prohlášení tohoto znění:

    „Já, níže podepsaný, potvrzuji, že prodej zboží uvedeného na této faktuře pro přímý vývoz do Evropské unie se provádí v rámci a podle podmínek závazku nabídnutého společností [SPOLEČNOST] a přijatého Evropskou komisí rozhodnutím 2013/423/EU. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a pravdivé.“

    PŘÍLOHA III

    OSVĚDČENÍ O VÝVOZNÍM ZÁVAZKU

    Osvědčení o vývozním závazku, které musí CCCME vystavit pro každou obchodní fakturu doprovázející zboží, které prodává společnost do Evropské unie a které podléhá závazku, musí obsahovat tyto prvky:

    1.

    Název, adresa, faxové a telefonní číslo čínské obchodní komory pro dovoz a vývoz strojírenských a elektronických produktů (CCCME).

    2.

    Název společnosti, která je uvedená v příloze rozhodnutí 2013/423/EU a která obchodní fakturu vystavila.

    3.

    Číslo obchodní faktury.

    4.

    Datum vystavení obchodní faktury.

    5.

    Doplňkový kód TARIC, pod kterým má být zboží uvedené na faktuře celně odbaveno na hranicích Evropské unie.

    6.

    Přesný popis zboží, včetně:

    kódového čísla výrobku (PCN),

    technických specifikací zboží, případně podnikového kódového čísla výrobku (CPC),

    kódu KN.

    7.

    Přesné množství vyjádřené ve wattech (v případě modulů a článků) nebo v kusech (v případě destiček).

    8.

    Číslo a datum ukončení platnosti osvědčení (tři měsíce po jeho vydání).

    9.

    Jméno odpovědného pracovníka CCCME, který osvědčení vystavil, a toto podepsané prohlášení:

    „Já, níže podepsaný, potvrzuji, že toto osvědčení se vydává pro zboží uvedené na této obchodní faktuře doprovázející prodej podléhající závazku pro jeho přímý vývoz do Evropské unie a že toto osvědčení se vydává v rámci a podle podmínek závazku nabídnutého společností [společnost] a přijatého Evropskou komisí rozhodnutím 2013/423/EU. Prohlašuji, že informace uvedené v tomto osvědčení jsou správné a že množství, na které se vztahuje toto osvědčení, nepřesahuje limit závazku.“

    10.

    Datum.

    11.

    Podpis a razítko CCCME.

    PŘÍLOHA IV

    Obchodní faktura doprovázející zboží, které prodává společnost do Evropské unie a které podléhá antidumpingovému clu, musí obsahovat tyto prvky:

    1.

    Nadpis „OBCHODNÍ FAKTURA DOPROVÁZEJÍCÍ ZBOŽÍ PODLÉHAJÍCÍ ANTIDUMPINGOVÉMU CLU“.

    2.

    Název společnosti, která obchodní fakturu vystavila.

    3.

    Číslo obchodní faktury.

    4.

    Datum vystavení obchodní faktury.

    5.

    Doplňkový kód TARIC, pod kterým má být zboží uvedené na faktuře celně odbaveno na hranicích Evropské unie.

    6.

    Přesný a srozumitelný popis zboží, včetně:

    kódového čísla výrobku (PCN),

    technických specifikací PCN,

    podnikového kódového čísla výrobku (CPC),

    kódu KN,

    množství (uvedeného v jednotkách vyjádřených ve wattech v případě modulů a článků nebo v kusech v případě destiček).

    7.

    Popis podmínek prodeje, včetně:

    ceny za jednotku (watt v případě modulů a článků nebo kusy v případě destiček),

    příslušných platebních podmínek,

    příslušných dodacích podmínek,

    celkových slev a rabatů.

    8.

    Jméno a podpis odpovědného pracovníka společnosti, který obchodní fakturu vystavil.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dne 6. srpna 2013.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 2. srpna 2013.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (2)  Úř. věst. L 152, 5.6.2013, s. 5.

    (3)  Viz strana 26 v tomto čísle Úředního věstníku.

    (4)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.“


    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/12


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 749/2013

    ze dne 2. srpna 2013

    o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

    s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

    (2)

    Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 2. srpna 2013.

    Za Komisi, jménem předsedy,

    Jerzy PLEWA

    generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


    (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


    PŘÍLOHA

    Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

    (EUR/100 kg)

    Kód KN

    Kód třetích zemí (1)

    Paušální dovozní hodnota

    0709 93 10

    TR

    118,5

    ZZ

    118,5

    0805 50 10

    AR

    86,5

    BO

    73,4

    CL

    73,3

    TR

    71,0

    UY

    86,3

    ZA

    90,8

    ZZ

    80,2

    0806 10 10

    CL

    140,3

    EG

    185,9

    MA

    180,7

    TR

    178,1

    ZZ

    171,3

    0808 10 80

    AR

    151,0

    BR

    85,6

    CL

    132,0

    CN

    71,5

    NZ

    125,9

    US

    149,4

    ZA

    118,2

    ZZ

    119,1

    0808 30 90

    AR

    129,1

    CL

    138,2

    NZ

    148,9

    TR

    158,9

    ZA

    107,4

    ZZ

    136,5

    0809 29 00

    CA

    303,6

    TR

    323,7

    ZZ

    313,7

    0809 30

    TR

    149,4

    ZZ

    149,4

    0809 40 05

    BA

    50,3

    XS

    60,5

    ZZ

    55,4


    (1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


    ROZHODNUTÍ

    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/14


    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

    ze dne 22. července 2013,

    kterým se mění interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení, pokud jde o víceletý finanční rámec, s cílem zohlednit požadavky na výdaje vzniklé v důsledku přistoupení Chorvatska k Evropské unii

    (2013/419/EU)

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na interinstitucionální dohodu mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a o řádném finančním řízení (1), a zejména na bod 29 této dohody,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Smlouva o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (2) stanoví přechodná ustanovení v rozpočtových záležitostech.

    (2)

    Na přístupové konferenci uskutečněné dne 30. června 2011 byly schváleny výsledky jednání, která určila požadavky na výdaje vzniklé v důsledku přistoupení Chorvatska k Evropské unii dne 1. července 2013.

    (3)

    Přistoupení Chorvatska vyžaduje úpravu víceletého finančního rámce na období 2007–2013 pro rok 2013 a zvýšení stropů prostředků na závazky na rok 2013 o celkovou částku 603 milionů EUR v běžných cenách, skládající se ze 47 milionů EUR pro podokruh 1a, 450 milionů EUR pro podokruh 1b, 31 milionů EUR pro podokruh 3b a 75 milionů EUR pro okruh 6, jež bude plně kompenzováno snížením stropu prostředků na závazky na rok 2013 v rámci okruhu 5 o stejnou částku.

    (4)

    Přistoupení Chorvatska rovněž vyžaduje úpravu stropu prostředků na platby na rok 2013, který má být zvýšen o 374 milionů EUR v běžných cenách.

    (5)

    Finanční rámec Evropské unie na období od 1. července do 31. prosince 2013, schválený v interinstitucionální dohodě o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení, by měl být upraven tak, aby zohlednil přistoupení Chorvatska.

    (6)

    Příloha I interinstitucionální dohody o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení by měla být patřičně změněna (3),

    ROZHODLY TAKTO:

    Jediný článek

    Příloha I interinstitucionální dohody o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

    V Bruselu dne 22. července 2013.

    Za Evropský parlament

    předseda

    M. SCHULZ

    Za Radu

    předseda

    L. LINKEVIČIUS


    (1)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 112, 24.4.2012, s. 10.

    (3)  Z tohoto důvodu jsou částky vyplývající z výše uvedené dohody přepočteny na ceny z roku 2004.


    PŘÍLOHA

    FINANČNÍ RÁMEC NA OBDOBÍ 2007–2013

    (v milionech EUR – stálé ceny roku 2004)

    Prostředky na závazky

    2007

    2008

    2009

    2010

    2011

    2012

    2013

    Celkem 2007–2013

    1.

    Udržitelný růst

    50 865

    53 262

    55 879

    56 435

    55 693

    57 708

    59 111

    388 953

    1a

    Konkurenceschopnost pro růst a zaměstnanost

    8 404

    9 595

    12 018

    12 580

    11 306

    12 677

    13 112

    79 692

    1b

    Soudržnost pro růst a zaměstnanost

    42 461

    43 667

    43 861

    43 855

    44 387

    45 031

    45 999

    309 261

    2.

    Ochrana přírodních zdrojů a hospodaření s nimi

    51 962

    54 685

    51 023

    53 238

    52 136

    51 901

    51 284

    366 229

    z toho: výdaje související s trhem a přímé platby

    43 120

    42 697

    42 279

    41 864

    41 453

    41 047

    40 645

    293 105

    3.

    Občanství, svoboda, bezpečnost a právo

    1 199

    1 258

    1 375

    1 503

    1 645

    1 797

    2 014

    10 791

    3a

    Svoboda, bezpečnost a právo

    600

    690

    785

    910

    1 050

    1 200

    1 390

    6 625

    3b

    Občanství

    599

    568

    590

    593

    595

    597

    624

    4 166

    4.

    EU jako globální hráč

    6 199

    6 469

    6 739

    7 009

    7 339

    7 679

    8 029

    49 463

    5.

    Správa  (1)

    6 633

    6 818

    6 816

    6 999

    7 044

    7 274

    7 106

    48 690

    6.

    Kompenzace

    419

    191

    190

    0

    0

    0

    63

    863

    Prostředky na závazky celkem

    117 277

    122 683

    122 022

    125 184

    123 857

    126 359

    127 607

    864 989

    jako procento HND

    1,08 %

    1,09 %

    1,06 %

    1,06 %

    1,03 %

    1,03 %

    1,01 %

    1,05 %

     

    Prostředky na platby celkem

    115 142

    119 805

    109 091

    119 245

    116 394

    120 649

    120 731

    821 057

    jako procento HND

    1,06 %

    1,06 %

    0,95 %

    1,01 %

    0,97 %

    0,98 %

    0,96 %

    1,00 %

    Dostupná rezerva

    0,18 %

    0,18 %

    0,29 %

    0,22 %

    0,26 %

    0,25 %

    0,27 %

    0,23 %

    Strop vlastních zdrojů jako procento HND

    1,24 %

    1,24 %

    1,24 %

    1,23 %

    1,23 %

    1,23 %

    1,23 %

    1,23 %


    (1)  Výdaje na důchody, které jsou zahrnuty v rámci stropu tohoto okruhu, jsou vypočítány jako čisté výdaje bez příspěvků zaměstnanců do příslušného systému, s limitem 500 milionů EUR v cenách roku 2004 na období 2007–2013.


    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/16


    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

    ze dne 22. července 2013

    o mobilizaci prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (EGF/2013/000 TA 2013 – technická pomoc z podnětu Komise)

    (2013/420/EU)

    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (1), a zejména na bod 28 této dohody,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory propuštěným pracovníkům, které zasáhly důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu, a za účelem poskytování pomoci při jejich opětovném začleňování na pracovní trh.

    (2)

    Interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 umožňuje z EFG uvolnit prostředky v rámci ročního stropu 500 milionů EUR.

    (3)

    V nařízení (ES) č. 1927/2006 je stanoveno, že na technickou pomoc vyžádanou z podnětu Komise lze každoročně vyčlenit 0,35 % maximální roční částky. Komise proto navrhuje uvolnit prostředky ve výši 750 000 EUR.

    (4)

    Z EFG by proto měly být tyto prostředky uvolněny, aby bylo možno poskytnout technickou pomoc z podnětu Komise,

    PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2013 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolňuje částka ve výši 750 000 EUR v prostředcích na závazky a v prostředcích na platby.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 22. července 2013.

    Za Evropský parlament

    předseda

    M. SCHULZ

    Za Radu

    předseda

    L. LINKEVIČIUS


    (1)  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.


    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/17


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 27. června 2013

    o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Správním výboru Úmluvy TIR k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku 1975)

    (2013/421/EU)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (dále jen „Úmluva TIR“) ze dne 14. listopadu 1975 byla jménem Společenství schválena nařízením (EHS) č. 2112/78 ze dne 25. července 1978 (1) a vstoupila ve Společenství v platnost dne 20. června 1983 (2).

    (2)

    Konsolidované znění Úmluvy TIR bylo zveřejněno jako příloha rozhodnutí 2009/477/ES ze dne 28. května 2009 (3), podle které Komise zveřejňuje další změny Úmluvy TIR v Úředním věstníku Evropské unie s uvedením data jejich vstupu v platnost.

    (3)

    V říjnu 2011 pracovní skupina Evropské hospodářské komise OSN (EHK OSN) pro celní otázky ovlivňující přepravu rozhodla po rozsáhlé rozpravě, že je v Úmluvě TIR nutno provést určité změny. Jejich předmětem je změna článku 6 a doplnění nové části III v příloze 9 Úmluvy TIR, kterou se stanoví podmínky a požadavky, jež musí splnit mezinárodní organizace zmocněná k tomu, aby převzala odpovědnost za účinnou organizaci a fungování mezinárodního záručního systému a aby tiskla a distribuovala karnety TIR.

    (4)

    Navrhované změny Úmluvy TIR zavádějí definici mezinárodní organizace a jednoznačně vymezují postup pro její zmocnění. Zavedení nové části III v příloze 9 doplní účel této přílohy tím, že jednoznačně vymezí úlohu a odpovědnost všech aktérů v systému TIR a zvýší transparentnost jeho řízení. Zapracováním těchto podmínek a požadavků do právního textu Úmluvy TIR se rovněž zjednoduší znění písemné dohody mezi EHK OSN a mezinárodní organizací v souladu s vysvětlivkou 0.6.2a–2 k čl. 6 odst. 2 Úmluvy TIR.

    (5)

    Delegáti všech členských států ve Výboru pro celní právní předpisy (Koordinace Ženeva) vyjádřili k návrhu změn kladné stanovisko.

    (6)

    Správní výbor Úmluvy TIR na svém padesátém třetím zasedání v únoru 2012 přijal navrhované změny Úmluvy TIR, s výhradou dokončení vnitřních postupů Unie.

    (7)

    Návrhy na změnu článku 6 odst. 2a) a přílohy 9 Úmluvy, které Správní výbor přijal na svém padesátém třetím zasedání v Ženevě dne 9. února 2012, byly dne 5. července 2012 v souladu s čl. 59 odst. 1 a 2 Úmluvy TIR předány generálnímu tajemníkovi. Generální tajemník dne 10. července 2012 učinil oznámení depozitáře C.N.358.2012.TREATIES, jímž sdělil, že pokud žádná ze smluvních stran neoznámí vůči pozměňovacím návrhům do 10. července 2013 námitky, vstoupí tyto návrhy dne 10. října 2013 v platnost.

    (8)

    Je třeba přijmout postoj, který má být zaujat jménem Unie k navrhovaným změnám Úmluvy TIR,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Správním výboru Úmluvy TIR, vychází z návrhu přílohy Správního výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.

    Změny Úmluvy TIR budou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie s uvedením data jejich vstupu v platnost.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 27. června 2013.

    Za Radu

    předseda

    E. GILMORE


    (1)  Úř. věst. L 252, 14.9.1978, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 31, 2.2.1983, s. 13.

    (3)  Úř. věst. L 165, 26.6.2009, s. 1.


    PŘÍLOHA

    V článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní:

    Ustanovení čl. 6 odst. 2a)

    Změnit odstavec 2a) takto:

    2a)   Mezinárodní organizace se Správním výborem zmocní k tomu, aby převzala odpovědnost za účinnou organizaci a fungování mezinárodního záručního systému. Zmocnění se udělí, pokud tato organizace splňuje podmínky a požadavky stanovené v části III přílohy 9. Nejsou-li tyto podmínky a požadavky splňovány, může Správní výbor zmocnění odejmout.

    V příloze 9 se doplňuje nová část III, která zní:

    Příloha 9, nová část III

    Doplnit novou část III, která zní:

    Zmocnění mezinárodní organizace podle článku 6 k tomu, aby převzala odpovědnost za účinnou organizaci a fungování mezinárodního záručního systému a aby tiskla a distribuovala karnety TIR.

    Podmínky a požadavky

    1.

    K tomu, aby mohla být mezinárodní organizace v souladu s čl. 6 odst. 2a) Úmluvy Správním výborem zmocněna převzít odpovědnost za účinnou organizaci a fungování mezinárodního záručního systému, jakož i tisknout a distribuovat karnety TIR, musí tato organizace splňovat následující podmínky a požadavky:

    a)

    doklad o řádné odborné způsobilosti a finanční situaci pro účely účinné organizace a fungování mezinárodního záručního systému a dále o organizační způsobilosti k plnění povinností podle Úmluvy, který je podáván formou každoročně předkládané konsolidované účetní závěrky řádně ověřené mezinárodně uznávanými nezávislými auditory;

    b)

    absence závažných nebo opakovaných porušení celních nebo daňových předpisů.

    2.

    Na základě zmocnění je mezinárodní organizace povinna:

    a)

    poskytovat smluvním stranám Úmluvy TIR prostřednictvím národních sdružení, která jsou členy této mezinárodní organizace, ověřené kopie smlouvy o globální záruce a doklad o záručním krytí;

    b)

    poskytovat příslušným orgánům Úmluvy TIR informace k pravidlům a postupům, jež národní sdružení stanoví pro vydávání karnetů TIR;

    c)

    poskytovat příslušným orgánům Úmluvy TIR každoročně údaje o vznesených, nevyřízených, uhrazených nebo bez platby vypořádaných nárocích;

    d)

    poskytovat příslušným orgánům Úmluvy TIR úplné a kompletní informace o fungování systému TIR, mimo jiné zejména včasné a dobře podložené informace o trendech v počtu neukončených operací TIR a vznesených, nevyřízených, uhrazených nebo bez platby vypořádaných nároků, jež by mohly vyvolat pochybnosti o řádném fungování systému TIR nebo způsobovat obtíže z hlediska nepřetržitého fungování jeho mezinárodního záručního systému;

    e)

    poskytovat příslušným orgánům Úmluvy TIR statistická data o počtu karnetů TIR, jež byly jednotlivým smluvním stranám distribuovány, v členění podle typu;

    f)

    sdělovat Výkonné radě TIR podrobnosti o ceně jednotlivých typů karnetu TIR, které tato mezinárodní organizace distribuuje;

    g)

    přijímat všechny možné kroky k tomu, aby bylo sníženo riziko padělání karnetů TIR;

    h)

    přijímat náležitá opatření k nápravě v případech, kdy jsou na karnetu TIR odhaleny chyby či nedostatky, a hlásit tyto případy Výkonné radě TIR;

    j)

    poskytovat plnou součinnost v případech, kdy je Výkonná rada TIR vyzvána, aby zprostředkovala urovnání sporu;

    k)

    zajistit, aby byla Výkonná rada TIR neprodleně upozorňována na problémy, kdy v souvislosti s uplatňováním Úmluvy TIR dochází k podvodným činnostem či jiným obtížím;

    l)

    spolu s národními záručními sdruženími, která jsou členy této mezinárodní organizace, a s celními orgány řídit systém kontroly karnetů TIR stanovený v příloze 10 Úmluvy a informovat smluvní strany a příslušné orgány Úmluvy o problémech, jež se v systému vyskytují;

    m)

    poskytovat příslušným orgánům Úmluvy TIR statistická data a údaje o chování smluvních stran, pokud jde o kontrolní systém stanovený v příloze 10;

    n)

    nejpozději dva měsíce před datem, kdy má zmocnění udělené v souladu s čl. 6 odst. 2a) Úmluvy prozatímně vstoupit v platnost nebo být obnoveno, uzavřít se sekretariátem Evropské hospodářské komise OSN na základě zplnomocnění a jménem Správního výboru písemnou dohodu, v níž mezinárodní organizace přijme své povinnosti stanovené v tomto odstavci.

    3.

    Jakmile záruční sdružení vyrozumí mezinárodní organizaci o nároku na zaplacení, je mezinárodní organizace povinna ve lhůtě tří (3) měsíců toto záruční sdružení vyrozumět o svém stanovisku k tomuto nároku.

    4.

    Na veškeré informace, jež mezinárodní organizace na základě Úmluvy přímo či nepřímo získá a jež jsou svojí povahou důvěrné nebo jsou poskytovány jako důvěrné, se vztahuje povinnost zachovávat profesní tajemství a tyto informace nesmějí být bez výslovného svolení osoby či orgánu, které je poskytly, využívány ani zpracovávány pro obchodní ani jiné účely, než pro jaké byly poskytnuty či zpřístupněny třetím osobám. Příslušným orgánům smluvních stran této Úmluvy však lze tyto informace zpřístupnit bez svolení, stanoví-li tak zmocnění nebo povinnost podle ustanovení vnitrostátního či mezinárodního práva nebo v souvislosti se soudním řízením. Zpřístupňování nebo sdělování informací probíhá plně v souladu s platnými právními předpisy o ochraně údajů.

    5.

    Zmocnění poskytnuté v souladu s čl. 6 odst. 2a) je Správní výbor oprávněn odejmout, nejsou-li výše uvedené podmínky a požadavky splněny. Rozhodne-li Správní výbor o odnětí povolení, nabývá toto rozhodnutí účinku nejdříve šest (6) měsíců ode dne jeho vydání.

    6.

    Zmocněním mezinárodní organizace za výše uvedených podmínek není dotčena její odpovědnost a závazky dané Úmluvou.


    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/21


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 1. srpna 2013,

    kterým se mění rozhodnutí 2011/163/EU o schválení plánů předložených třetími zeměmi v souladu s článkem 29 směrnice Rady 96/23/ES

    (oznámeno pod číslem C(2013) 4880)

    (Text s významem pro EHP)

    (2013/422/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 čtvrtý pododstavec a čl. 29 odst. 2 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice 96/23/ES stanoví kontrolní opatření u látek a skupin reziduí uvedených v příloze I dané směrnice. Uvedená směrnice stanoví, že třetí země, z nichž je členským státům povoleno dovážet některá zvířata a živočišné produkty, na které se vztahuje uvedená směrnice, předloží plán sledování reziduí obsahující požadované záruky. Tento plán by měl zahrnovat alespoň skupiny reziduí a látky uvedené v dané příloze I.

    (2)

    Rozhodnutím Komise 2011/163/EU (2) se schvalují plány stanovené v článku 29 směrnice 96/23/ES (dále jen „plány“) předložené některými třetími zeměmi uvedenými v příloze zmíněného rozhodnutí pro zvířata a živočišné produkty, které jsou na uvedeném seznamu.

    (3)

    S ohledem na nedávné plány předložené některými třetími zeměmi a doplňující informace, které Komise obdržela, je třeba aktualizovat seznam třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet některá zvířata a živočišné produkty, jak je stanoveno ve směrnici 96/23/ES, přičemž tento seznam je v současnosti uveden v příloze rozhodnutí 2011/163/EU (dále jen „seznam“).

    (4)

    Arménie předložila Komisi plán týkající se medu. Uvedený plán poskytuje dostatečné záruky a měl by být schválen. Arménie by proto měla být zařazena na seznam, pokud jde o med.

    (5)

    V souladu s rozhodnutím Evropské rady 2012/419/EU ze dne 11. července 2012, kterým se mění status ostrova Mayotte vůči Evropské unii (3), Mayotte dnem 1. ledna 2014 pozbývá status zámořské země a území a stává se nejvzdálenějším regionem ve smyslu článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie. Položka pro Mayotte by proto měla být ze seznamu odstraněna.

    (6)

    San Marino je v současné době v seznamu uvedeno, pokud jde o hovězí dobytek a med. Tato třetí země Komisi informovala, že má zájem o vývoz vepřového masa do Unie. San Marino poskytlo záruky požadované k tomu, aby mohla být do seznamu doplněna položka týkající se prasat s poznámkou pod čarou, která označuje třetí země používající pouze suroviny buď z členských států, nebo z jiných třetích zemí schválených pro dovoz těchto surovin do Unie. U San Marina by proto měla být do seznamu doplněna položka týkající se prasat s odpovídající poznámkou pod čarou.

    (7)

    Rozhodnutí 2011/163/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (8)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Příloha rozhodnutí 2011/163/EU se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 1. srpna 2013.

    Za Komisi

    Tonio BORG

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10.

    (2)  Úř. věst. L 70, 17.3.2011, s. 40.

    (3)  Úř. věst. L 204, 31.7.2012, s. 131.


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA

    Kód ISO2

    Země

    Hovězí dobytek

    Ovce/kozy

    Prasata

    Koňovití

    Drůbež

    Akvakultura

    Mléko

    Vejce

    Králíci

    Volně žijící zvěř

    Farmová zvěř

    Med

    AD

    Andora

    X

    X

     

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

    AE

    Spojené arabské emiráty

     

     

     

     

     

    X

    X (1)

     

     

     

     

     

    AL

    Albánie

     

    X

     

     

     

    X

     

    X

     

     

     

     

    AM

    Arménie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    AR

    Argentina

    X

    X

     

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    AU

    Austrálie

    X

    X

     

    X

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    X

    BA

    Bosna a Hercegovina

     

     

     

     

    X

    X

    X

    X

     

     

     

    X

    BD

    Bangladéš

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    BN

    Brunej

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    BR

    Brazílie

    X

     

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

     

    X

    BW

    Botswana

    X

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    X

     

    BY

    Bělorusko

     

     

     

    X (2)

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

    BZ

    Belize

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    CA

    Kanada

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    CH

    Švýcarsko

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    CL

    Chile

    X

    X

    X

     

    X

    X

    X

     

     

    X

     

    X

    CM

    Kamerun

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    CN

    Čína

     

     

     

     

    X

    X

     

    X

    X

     

     

    X

    CO

    Kolumbie

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    CR

    Kostarika

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    CU

    Kuba

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    EC

    Ekvádor

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    ET

    Etiopie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    FK

    Falklandy

    X

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FO

    Faerské ostrovy

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    GH

    Ghana

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    GM

    Gambie

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    GL

    Grónsko

     

    X

     

     

     

     

     

     

     

    X

    X

     

    GT

    Guatemala

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    HN

    Honduras

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    ID

    Indonésie

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    IL

    Izrael

     

     

     

     

    X

    X

    X

    X

     

     

    X

    X

    IN

    Indie

     

     

     

     

     

    X

     

    X

     

     

     

    X

    IR

    Írán

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    JM

    Jamajka

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    JP

    Japonsko

    X

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    KE

    Keňa

     

     

     

     

     

     

    X (1)

     

     

     

     

     

    KG

    Kyrgyzstán

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    KR

    Jižní Korea

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    LB

    Libanon

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    LK

    Šrí Lanka

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    MA

    Maroko

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    MD

    Moldavsko

     

     

     

     

    X

    X

     

    X

     

     

     

    X

    ME

    Černá Hora

    X

    X

    X

     

    X

    X

     

    X

     

     

     

    X

    MG

    Madagaskar

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    MK

    Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4)

    X

    X

    X

     

    X

    X

    X

    X

     

    X

     

    X

    MU

    Mauricius

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    MX

    Mexiko

     

     

     

    X

     

    X

     

    X

     

     

     

    X

    MY

    Malajsie

     

     

     

     

    X (3)

    X

     

     

     

     

     

     

    MZ

    Mosambik

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    NA

    Namibie

    X

    X

     

     

     

     

     

     

     

    X

     

     

    NC

    Nová Kaledonie

    X (3)

     

     

     

     

    X

     

     

     

    X

    X

    X

    NI

    Nikaragua

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    NZ

    Nový Zéland

    X

    X

     

    X

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    X

    PA

    Panama

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    PE

    Peru

     

     

     

     

    X

    X

     

     

     

     

     

     

    PF

    Francouzská Polynésie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    PH

    Filipíny

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    PY

    Paraguay

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RS

    Srbsko (5)

    X

    X

    X

    X (2)

    X

    X

    X

    X

     

    X

     

    X

    RU

    Rusko

    X

    X

    X

     

    X

     

    X

    X

     

     

    X (6)

    X

    SA

    Saúdská Arábie

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    SG

    Singapur

    X (3)

    X (3)

    X (3)

     

    X (3)

    X

    X (3)

     

     

     

     

     

    SM

    San Marino

    X

     

    X (3)

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    SR

    Surinam

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    SV

    Salvador

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    SZ

    Svazijsko

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    TH

    Thajsko

     

     

     

     

    X

    X

     

     

     

     

     

    X

    TN

    Tunisko

     

     

     

     

    X

    X

     

     

     

    X

     

     

    TR

    Turecko

     

     

     

     

    X

    X

    X

    X

     

     

     

    X

    TW

    Tchaj-wan

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    TZ

    Tanzanie

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    UA

    Ukrajina

     

     

     

     

    X

    X

    X

    X

     

     

     

    X

    UG

    Uganda

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    US

    Spojené státy americké

    X

    X

    X

     

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    UY

    Uruguay

    X

    X

     

    X

     

    X

    X

     

     

    X

     

    X

    VE

    Venezuela

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    VN

    Vietnam

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

    X

    YT (7)

    Mayotte

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    ZA

    Jižní Afrika

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    X

     

    ZM

    Zambie

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    X

    ZW

    Zimbabwe

     

     

     

     

     

    X

     

     

     

     

    X

     


    (1)  Pouze velbloudí mléko.

    (2)  Vývoz živých jatečných koňovitých do Unie (pouze zvířata určená pro produkci potravin).

    (3)  Třetí země používající pouze suroviny buď z členských států, nebo z jiných třetích zemí schválených pro dovoz těchto surovin do Unie, v souladu s článkem 2.

    (4)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie; definitivní označení této země bude dohodnuto po skončení jednání, jež na toto téma v současné době probíhají v OSN.

    (5)  Nezahrnuje Kosovo (tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova).

    (6)  Pouze pro soby z Murmanské a Jamalskoněnecké oblasti.

    (7)  Položka dne 1. ledna 2014 zrušena.“


    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/26


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 2. srpna 2013,

    kterým se přijímá závazek nabízený v souvislosti s řízením o uložení prozatímního antidumpingového cla na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky

    (2013/423/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na články 7, 8 a 9 uvedeného nařízení,

    po konzultaci s poradním výborem,

    vzhledem k těmto důvodům:

    A.   ŘÍZENÍ

    (1)

    Nařízením (EU) č. 513/2013 (2) uložila Komise prozatímní antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) do Unie.

    B.   ZÁVAZEK

    1.   Nabídka závazku

    (2)

    V návaznosti na přijetí prozatímních antidumpingových opatření skupina spolupracujících vyvážejících výrobců, včetně společností, které jsou s nimi ve spojení v ČLR a Evropské unii, společně s čínskou obchodní komorou pro dovoz a vývoz strojírenských a elektronických výrobků (China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products, dále jen „CCCME“) nabídly společný cenový závazek v souladu s čl. 8 odst. 1 základního nařízení. Uvedenou nabídku závazku podpořily také čínské orgány.

    2.   Hodnocení nabídky závazku

    (3)

    Nabídka závazku byla zkoumána v kontextu změn podmínek na trhu, k nimž došlo mezi předložením nabídky závazku a obdobím šetření, které vedlo k uložení prozatímních opatření. Sledované změny se týkají poklesu úrovní cen i spotřeby na trhu v Unii a souvisejí s několika faktory, které byly zjištěny a analyzovány v rámci šetření, jež vedlo k uložení prozatímních opatření.

    (4)

    Změny úrovní cen lze někdy řešit v rámci závazku metodou indexace, která dává minimální dovozní ceny do souvislosti s cenami surovin, jak je uvádějí uznávané a veřejně dostupné zdroje. V tomto případě však mezi cenami surovin a cenami konečných výrobků nebylo možno stanovit žádnou korelaci, která by umožňovala spolehlivou metodu indexace. Aby bylo možno řešit zjištěnou změnu v úrovních cen, musela být stanovena alternativní metoda a jako východisko byly použity reprezentativní a veřejně přístupné databáze (Bloomberg (3) a pvXchange (4)), které se specializují na dané odvětví.

    (5)

    Aby zajistili proveditelnost závazku, předložili čínští dovozci společnou nabídku závazku s jednou minimální cenou dovozu pro krystalické křemíkové fotovoltaické moduly a jejich klíčové komponenty (tj. články a destičky).

    (6)

    Aby snížili riziko obcházení přes jiné společnosti a zajistili praktickou proveditelnost monitorování řady zúčastněných vývozců, nabídli navíc čínští výrobci, že zajistí, aby roční objem vývozu uskutečněného v rámci závazku zhruba odpovídal jejich současné tržní výkonnosti.

    (7)

    Vývozci nabídli cenový závazek. Aby bylo možno posoudit, zda cenový závazek odstraňuje škodlivý účinek dumpingu, analyzovala Komise mimo jiné současné vývozní ceny na úrovni prozatímního cla. Na základě toho byl učiněn závěr, že cenový závazek škodlivý účinek dumpingu odstraňuje.

    (8)

    Odstranění škodlivého účinku dumpingu je tedy dosaženo jednak cenovým závazkem, který se vztahuje na dovozy v rámci související roční úrovně, a jednak prozatímním clem ad valorem na dovoz, který přesahuje roční úroveň specifikovanou v 6. bodě odůvodnění.

    (9)

    CCCME bude rovněž Komisi poskytovat pravidelné a podrobné informace týkající se prodeje do Unie u společností, které předkládají společnou nabídku závazku, což Komisi umožňuje závazek účinně monitorovat. Vzhledem k aktivní úloze CCME, podpoře ze strany čínských orgánů a bezpečnostní síti v podobě roční úrovně, jak je uvedeno v 6. bodě odůvodnění, se Komise domnívá, že riziko obcházení je omezené a že jej vyvažují úvahy související s potřebou zajistit bezpečné dodávky na trh Unie.

    C.   PŘIPOMÍNKY STRAN A PŘIJETÍ ZÁVAZKU

    1.   Připomínky stran

    (10)

    Nabídka závazku byla sdělena zúčastněným stranám. Dosud nebyly obdrženy žádné připomínky proti jejímu přijetí.

    (11)

    S ohledem na výše uvedené skutečnosti je závazek nabídnutý vyvážejícími výrobci přijatelný. Dotčeným společnostem a CCCME byly sděleny podstatné skutečnosti, úvahy a povinnosti, na nichž je přijetí závazku založeno.

    (12)

    Aby Komise mohla účinně monitorovat dodržování závazku, bude vynětí z antidumpingového cla v případě předložení žádosti o propuštění do volného oběhu příslušnému celnímu orgánu podmíněno

    a)

    předložením obchodní faktury vydané společností uvedenou v příloze tohoto rozhodnutí a osvědčením vydaným CCCME, které musí obsahovat alespoň prvky uvedené v příloze II a III nařízení (EU) č. 513/2013;

    b)

    skutečností, že vyvážené zboží je vyrobeno, přepraveno a fakturováno přímo společnostmi uvedenými v příloze k tomuto rozhodnutí buď jejich společnostem ve spojení v Unii, které jednají jako dovozce a propouštějí zboží do volného oběhu v Unii, jak je uvedeno v příloze k tomuto rozhodnutí, nebo prvnímu nezávislému zákazníkovi, který jedná jako dovozce a propouští zboží do volného pohybu v Unii;

    c)

    skutečností, že zboží deklarované a předložené celním orgánům přesně odpovídá popisu uvedenému v obchodní faktuře.

    (13)

    V případě, že faktura a osvědčení nejsou předloženy nebo neodpovídají výrobku předloženému celním orgánům nebo obchodní faktuře, která obsahuje alespoň prvky přílohy IV nařízení (EU) č. 516/2013, je splatná příslušná sazba antidumpingového cla.

    (14)

    Jakmile Komise podle čl. 8 odst. 9 základního nařízení zruší přijetí závazku následkem jeho porušení s odkazem na konkrétní transakce a prohlásí příslušné závazkové faktury za neplatné, vzniká k okamžiku přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu celní dluh.

    (15)

    Dovozci by si měli být vědomi, že jako běžné obchodní riziko může k okamžiku přijetí prohlášení k propuštění zboží do volného oběhu vzniknout celní dluh, jak je popsáno v 11. a 12. bodě odůvodnění, a to i pokud byl závazek nabídnutý výrobcem, od kterého přímo nebo nepřímo nakupovali, Komisí přijat.

    (16)

    Podle čl. 14 odst. 7 základního nařízení by proto celní orgány měly bezodkladně uvědomit Komisi, kdykoli zjistí jakékoli skutečnosti poukazující na porušení závazku.

    (17)

    V případě porušení nebo odvolání závazku nebo v případě zrušení přijetí závazku ze strany Komise se podle čl. 8 odst. 9 základního nařízení automaticky použije antidumpingové clo uložené podle článku 7 základního nařízení,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Závazek nabídnutý vyvážejícími výrobci uvedeným v příloze k tomuto rozhodnutí společně s čínskou obchodní komorou pro vývoz a dovoz strojírenských a elektronických výrobků (CCCME) v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků a destiček) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky se tímto přijímá.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 6. srpna 2013.

    V Bruselu dne 2. srpna 2013.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (2)  Úř. věst. L 152, 5.6.2013, s. 5.

    (3)  Informace přístupné pouze za poplatek předplatitelům služby Bloomberg Professional Service.

    (4)  http://www.pvxchange.com/


    PŘÍLOHA

    Seznam společností

    Firma společnosti

    Doplňkový kód Taric

    Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

    B798

    Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

    B802

    Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

    Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

    B801

    Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

    TBEA SOLAR CO. LTD

    XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

    B804

    CSI Solar Power (China) Inc.

    Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

    Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

    CSI Cells Co., Ltd

    B805

    Changzhou NESL Solartech Co., Ltd

    B806

    Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

    Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

    Changzhou Youze Technology Co., Ltd

    B791

    CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

    B808

    ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

    B811

    CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

    ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

    HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

    B812

    CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

    B813

    China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

    CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

    CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

    China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

    China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

    B809

    Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd.

    B810

    Delsolar (Wujiang) Ltd

    B792

    Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

    B816

    Era Solar Co. Ltd

    B818

    ET Solar Industry Limited

    ET Energy Co.,Ltd

    B819

    GD Solar Co. Ltd

    B820

    Konca Solar Cell Co. Ltd

    Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

    Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

    GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

    GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

    GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

    GCL Solar System (Suzhou) Limited

    B850

    Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

    B822

    Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co. Ltd

    B824

    Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

    Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

    B825

    Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

    B826

    Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

    B827

    HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

    B828

    Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

    B831

    Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

    B832

    Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

    B833

    Jiangsu Runda PV Co. Ltd

    B834

    Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

    B835

    Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

    B835

    Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

    B836

    Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

    Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

    B837

    Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

    B838

    Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

    B839

    Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

    B840

    Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

    LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

    LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

    B793

    Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

    Hareon Solar Technology Co. Ltd

    Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

    B842

    Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

    B843

    JingAo Solar Co.Ltd.

    Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

    JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

    Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

    Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

    B794

    Jinko Solar Co. Ltd

    Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

    ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

    ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

    B845

    Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

    Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

    Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

    B795

    Juli New Energy Co. Ltd

    B846

    Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

    B847

    Kinve Solar Power Co.Ltd (Maanshan)

    B849

    Lightway Green New Energy Co. Ltd

    Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

    B851

    MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO.,LTD

    B852

    NICE SUN PV CO. LTD

    LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

    B854

    Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

    B856

    Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

    B857

    Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

    B858

    Ningbo Osda Solar Co. Ltd

    B859

    Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co.Ltd

    B860

    Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

    B862

    Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. ‚Ltd.

    B863

    Perlight Solar Co. Ltd

    B865

    Phono Solar Technology Co. Ltd

    Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

    B866

    RISEN ENERGY CO. LTD

    B868

    SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

    B869

    SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

    B870

    SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

    B870

    Shanghai BYD Co. Ltd

    BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

    B871

    Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

    Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

    B872

    SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

    B874

    SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

    Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

    Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

    B875

    Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd

    B878

    Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

    Shanxi Topray Solar Co. Ltd

    Leshan Topray Cell Co. Ltd

    B880

    Sopray Energy Co. Ltd

    Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

    B881

    SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

    NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

    Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

    B882

    SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

    B883

    Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

    B886

    Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

    B889

    Wuxi Saijing Solar Co. Ltd.

    B890

    Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co..Ltd

    B891

    Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

    B892

    Wuxi Suntech Power Co. Ltd

    Suntech Power Co. Ltd

    Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

    Luoyang Suntech Power Co. Ltd

    Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

    Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

    B796

    Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

    Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

    Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

    B893

    Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

    State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

    B896

    Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

    B896

    Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

    Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

    B897

    Years Solar Co. Ltd

    B898

    Yingli Energy (China) Co. Ltd

    Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

    Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

    Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

    B797

    Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

    Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

    B899

    Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd

    B900

    Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

    B902

    Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

    B903

    Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

    B904

    Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

    Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

    B906

    Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

    B907

     

     

    Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

    B911

    Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

    Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

    B914

    Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

    Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

    B917

    Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

    B919

    ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

    B920

    RENESOLA ZHEJIANG LTD

    RENESOLA JIANGSU LTD

    B921

    Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

    B922

    ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

    B923


    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/s3


    OZNÁMENÍ ČTENÁŘŮM

    Nařízení Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie

    V souladu s nařízením Rady (EU) č. 216/2013 ze dne 7. března 2013 o elektronickém vydávání Úředního věstníku Evropské unie (Úř. věst. L 69, 13.3.2013, s. 1) počínaje 1. červencem 2013 bude pouze elektronické vydání Úředního věstníku považováno za autentické a právně závazné.

    Pokud v důsledku nepředvídatelných a mimořádných okolností nebude možné publikovat elektronické vydání Úředního věstníku, bude za autentické a právně závazné považováno tištěné vydání v souladu s podmínkami stanovenými v článku 3 nařízení (EU) č. 216/2013.


    3.8.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/s3


    OZNÁMENÍ ČTENÁŘŮM – ZPŮSOB ODKAZOVÁNÍ NA AKTY

    Od 1. července 2013 se změnil způsob odkazování na akty.

    Během přechodného období bude používán nový i dosavadní způsob.


    Top