EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_196_R_0060_01

2005/538/: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 12. dubna 2005 o udělení absolutoria řediteli Evropské agentury pro obnovu za provedení rozpočtu v rozpočtovém roce 2003
Usnesení Evropského parlamentu o připomínkách připojených k rozhodnutí o udělení absolutoria řediteli Evropské agentury pro obnovu za provedení rozpočtu v rozpočtovém roce 2003

Úř. věst. L 196, 27.7.2005, p. 60–67 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

27.7.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 196/60


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

ze dne 12. dubna 2005

o udělení absolutoria řediteli Evropské agentury pro obnovu za provedení rozpočtu v rozpočtovém roce 2003

(2005/538/ES)

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření závěrečných účtů Evropské agentury pro obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpověďmi agentury (1),

s ohledem na doporučení Rady ze dne 8. března 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

s ohledem na Smlouvu o ES a zejména na článek 276 této Smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení a na nařízení Rady (ES) č. 1646/2003 ze dne 18. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 2667/2000 o Evropské agentuře pro obnovu, a zejména na článek 8 tohoto nařízení (3),

s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002, o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (4), a zejména na článek 94 tohoto nařízení,

s ohledem na články 70 a 71 přílohu V jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro zahraniční věci (A6-0074/2005),

1.

uděluje absolutorium řediteli Evropské agentury pro obnovu za provedení rozpočtu v rozpočtovém roce 2003;

2.

uvádí své připomínky v doprovodném usnesení;

3.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a doprovodné usnesení řediteli Evropské agentury pro obnovu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru a zajistil jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).

Josep BORRELL FONTELLES

předseda

Julian PRIESTLEY

generální tajemník


(1)  Úř. věst. C 41, 17.2.2005, s. 35.

(2)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 16.

(4)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72


USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o připomínkách připojených k rozhodnutí o udělení absolutoria řediteli Evropské agentury pro obnovu za provedení rozpočtu v rozpočtovém roce 2003

EVROPSKÝ PARLAMENT,

s ohledem na zprávu Účetního dvora o ověření závěrečných účtů Evropské agentury pro obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpověďmi agentury (1),

s ohledem na doporučení Rady ze dne 8. března 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

s ohledem na Smlouvu o ES a zejména na článek 276 této Smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2), a zejména na článek 185 tohoto nařízení a na nařízení Rady (ES) č. 1646/2003 ze dne 18. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 2667/2000 o Evropské agentuře pro obnovu, a zejména na článek 8 tohoto nařízení (3),

s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (4), a zejména na článek 94 tohoto nařízení,

s ohledem na články 70 a 71 a přílohu V jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu a na stanovisko Výboru pro zahraniční věci (A6-0074/2005),

A.

vzhledem k tomu, že Evropský účetní dvůr (EÚD) konstatoval ve své uvedené zprávě, že účetnictví agentury nepodává věrný a pravdivý obraz skutečné hospodářské a finanční situace agentury;

B.

vzhledem k tomu, že EÚD vyjádřil určité výhrady k prostředkům svěřeným externím subjektům (národním i mezinárodním), avšak že Účetní dvůr rovněž konstatoval, že transakce související s roční účetní závěrkou agentury byly zákonné a řádné;

C.

vzhledem k tomu, že EÚD měl určité výhrady k platnosti některých podkladových dokumentů;

D.

vzhledem k tomu, že EÚD vyjádřil určité výhrady k postupu zadávání veřejných zakázek;

E.

vzhledem k tomu, že dne 21. dubna 2004 Evropský parlament udělil absolutorium (5) řediteli agentury za provedení rozpočtu v rozpočtovém roce 2002 na základě zprávy EÚD a že Parlament přitom ve svém usnesení mimo jiné:

vyzval agenturu, aby urychleně a pozitivně následně reagovala na doporučení Účetního dvora a Parlamentu k zavedení spolehlivého účetního nástroje ve všech svých střediscích a ukončila používání elektronických kalkulačních tabulek pro vedení svého souhrnného účetnictví,

vyslovil očekávání, že agentura bude okamžitě reagovat na výzvu ze strany EÚD a objasní statut prostředků poskytnutých specializovaným subjektům pro financování úvěrových programů ve specifických oblastech a že přijme odpovídající řešení ke způsobu evidence těchto prostředků v účetních výkazech agentury,

vyzval Službu pro interní audit Komise, aby tuto záležitost prozkoumala a zjistila případné systémové nedostatky a vyslovila nezbytná doporučení k nápravě takových problémů;

1.   bere na vědomí následující údaje obsažené v účetnictví Evropské agentury pro obnovu za rozpočtový rok 2003 a 2002;

Výkaz příjmů a výdajů za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Commission grants

275 280

462 804

Financial revenue

3 955

5 978

Miscellaneous revenue

1 517

495

Counterpart funds

379

497

Contributions from third parties

28 034

500

Total revenue (a)

309 164

470 274

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

17 027

17 771

Appropriations carried over

306

206

Administration — Title II of the budget

Payments

5 261

6 211

Appropriations carried over

1 215

2 037

Operating activities — Title III of the budget

Payments

69 565

138 512

Appropriations carried over

265 352

293 106

Total expenditure (b)

358 725

457 844

Outturn for the financial year (a – b) (6)

– 49 560

12 430

Balance carried over from the previous financial year

– 112 908

– 73 127

Payments on the Commission's behalf

– 5 231

– 25 407

Payments to be made on the Commission's behalf

– 515

0

Cancellations of appropriations carried over from previous financial years

30 649

5 463

N –1 appropriations carried over which lapse (Titles I and II)

146

135

Complement: 2001 appropriations carried over

0

– 32 423

Financial revenue to be repaid

– 3 955

0

Counterpart fund adjustments

400

0

Exchange rate differences

23

22

Balance for the financial year

– 140 951

– 112 908

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

2.   konstatuje, že v roce 2003 disponovala Evropská agentura pro obnovu celkovými prostředky ve výši 1,9 miliard EUR, z nichž 81 % bylo smluvně rozděleno a 67,5 % vydáno na programy podpory mezi její čtyři operační centra (Bělehrad, Podgorica, Priština a Skopje); rovněž bere na vědomí, že celkový rozpočet Evropské agentury pro obnovu na rok 2003 byl 358,6 milionů EUR, z nichž většina byla použita na programy podpory, a že z celkové sumy 327,8 milionů EUR nových úvěrů ES, které Evropská agentura pro obnovu obdržela v roce 2003, bylo 62,3 milionů EUR určeno pro Kosovo, 200 milionů EUR pro Srbsko, 12 milionů EUR pro Černou horu a 33,5 milionů EUR pro Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii;

Provádění rozpočtu

3.

bere na vědomí zjištění EÚD týkající se rozpočtové praxe agentury, kterou přijala správní rada a která nedodržuje zásadu diferencování vyhrazených částek, čehož důsledkem je účetní výsledek hospodaření za rozpočtový rok, který postrádá jakoukoli vazbu na hospodářskou skutečnost a k 31. prosinci 2003 vyústil v kumulativní schodek ve výši 140,95 miliónu EUR, jenž je z valné části umělý;

4.

bere na vědomí odpovědi agentury, že v současnosti již učinila kroky ke zvýšení průhlednosti účetní prezentace své činnosti, což se promítlo do konsolidovaného výkazu příjmů a výdajů za celé období r. 2004, a očekává proto, že tento problém bude vyřešen před řízením o udělení absolutoria za rok 2004;

5.

vybízí Komisi a EÚD, aby posilovaly svou spolupráci s Evropskou agenturou pro obnovu v této oblasti s cílem zaručit efektivnost v plnění jejího rozpočtu;

Účetní výkazy

6.

bere na vědomí opakovaná zjištění EÚD týkající se slabin v systému účtování agentury, zejména ve vedení souhrnného účetnictví v soustavě jednoduchého účetnictví;

7.

vítá odpověď agentury, která uvádí, že v současnosti již plně překonala slabiny konstatované Účetním dvorem a používá již pro souhrnné účetnictví podvojnou soustavu a také rozpočtovou pomůcku SI2;

8.

vyzývá Komisi, aby přijala veškeré nezbytné prostředky k tomu, aby se všechny agentury mohly co nejdříve zapojit do používání nového systému účetnictví Komise, zavedeného od 1. ledna 2005;

9.

vyjadřuje své překvapení nad tím, že EÚD doposud neobdržel objasnění ke statutu prostředků poskytnutých specializovaným subjektům pro financování úvěrových programů ve specifických oblastech, a vyzývá agenturu, aby přijala přiměřená opatření ke způsobu, kterým tyto prostředky mají být evidovány v účetnictví agentury;

10.

bere na vědomí, že podle agentury již v současnosti existuje pouze malý zůstatek uvedených prostředků a že byl ke konci roku 2004 již téměř úplně vynaložen; vyzývá ředitele Evropské agentury pro obnovu, aby v nejbližší možné době předložil úplnou zprávu příslušnému výboru o plnění a efektivnosti uvedených úvěrových programů;

11.

bere na vědomí, že agentura již v mezidobí doplnila a posílila personálně svůj účetní úsek i účetní nástroje, a doufá, že tato zdokonalení uskutečněná v roce 2004 ukončí opakované negativní připomínky EÚD k tomuto problému;

12.

s potěšením konstatuje, že platby na programy podpory v roce 2003 trvaly Evropské agentuře pro obnovu v průměru 9 dnů;

13.

bere na vědomí specifické podmínky, v nichž agentura provozuje činnost a vyjadřuje své uznání výsledkům dosaženým agenturou při plnění jejího mandátu; vyzývá Komisi k poskytování nezbytné podpory Evropské agentuře pro obnovu pro zabezpečení jejího plného přizpůsobení postupům a požadavkům plynoucím z nového postavení agentury v rámci Komise (po rozšíření);

14.

bere na vědomí, že od roku 2003 došlo k významným změnám v systému výběrových řízení, které mají zajistit transparentní průběh jednotlivých výběrových řízení;

15.

vítá v této souvislosti okamžitý zásah provedený ředitelem agentury po odhalení nesrovnalostí při uzavírání jedné z významných infrastrukturálních zakázek, včetně automatického odvolání odpovědné osoby a předání spisu k případu úřadu OLAF; vybízí ředitele i Komisi a rovněž EÚD, aby nadále uplatňovaly postup okamžitých zásahů a posilovaly vyžadovanou analýzu rizik, zejména pokud jde o sektory s vysokým rizikovým profilem;

16.

bere na vědomí, že OLAF nalezl přesvědčivé důkazy, že úspěšné firmě pomáhal s přípravou dokumentů pro toto nabídkové řízení zaměstnanec agentury, který byl postaven mimo služební poměr v souvislosti s touto smlouvou o budování infrastruktury (7); zdůrazňuje, že podle pravidel pro výběrová řízení je důvodem pro vyloučení uchazeče i jeho pokus získat důvěrné informace o výběrovém řízení;

17.

nerozumí tomu, proč podle informací poskytnutých Komisí („Otázky pro písemné odpovědi na komisaře Michela a Ferrero-Waldnerovou“ ze dne 3. prosince 2004) nemohla být členům správní rady agentury předložena závěrečná zpráva úřadu OLAF o tomto případu; očekává bezodkladnou nápravu této situace tak, aby si nejvyšší rozhodovací orgán agentury mohl utvořit kompletní obraz o událostech;

18.

vybízí ředitele Evropské agentury pro rozvoj, aby v budoucnu důsledně používal článek 103 finančního nařízení a aby zastavil provádění smluv, kde při přidělovacím řízení došlo k vážným omylům nebo nesrovnalostem či podvodům;

19.

obrací se na ředitele Evropské agentury pro obnovu, odpovědného komisaře, EÚD a ředitele úřadu OLAF, aby o takových opatřeních a zjištěních informovali Evropský parlament co nejdříve;

20.

bere na vědomí zprávu Služby pro interní audit Komise o činnosti Evropské agentury pro obnovu, v souladu s požadavkem uvedeným v absolutoriu Evropského parlamentu pro agenturu za rok 2002;

Právnost a řádnost souvisejících operací

21.

bere na vědomí snahu EÚD o snížení počtu schvalujících úředníků (56 do konce roku 2003) a uznává úsilí ze strany agentury, která tento počet omezila do února 2004 pouze na 20 delegací a subdelegací, což by mělo umožnit řádné plnění v rovině hospodaření a zároveň zabezpečit efektivní provádění kroků plánovaných na lokální úrovni;

22.

vítá účast ředitele agentury na slyšení v souvislosti s řízením o udělení absolutoria za rok 2003, která přinesla četná objasnění k úrovni výsledků dosažených agenturou při plnění jejího mandátu; očekává, že agentura vykoná veškeré nezbytné kroky k tomu, aby nastolila plně ozdravené finanční řízení;

23.

uvědomuje si, že přítomnost ředitele Evropské agentury pro obnovu před Výborem pro rozpočtovou kontrolu a později před Výborem pro zahraniční věci pomohla objasnit určité otázky a vysvětlit jisté situace, na kterých měl Evropský parlament velký zájem, zejména otázku rozdělení úkolů mezi „decentralizovanými“ delegacemi v oblasti a operačními středisky Evropské agentury pro obnovu;

Obecné poznámky adresované Komisi a agenturám

24.

připomíná svůj postoj, že zatímco podporoval úsilí Komise vytvořit omezený počet modelů alespoň pro budoucí „regulační“ agentury, dospěl k názoru, že struktura současných i budoucích agentur zasluhuje důkladné posouzení na interinstitucionální úrovni; rovněž zdůrazňuje, že by dříve, než Komise stanoví rámcové podmínky pro využívání regulačních agentur, měla interinstitucionální dohoda upřesnit společné obecné zásady; mělo by se tak stát dříve, než bude vytyčen harmonizovaný rámec pro strukturu těchto agentur;

25.

bere na vědomí postoj Komise (8) týkající se delegování odpovědnosti za výkon úkolů na subjekty, včetně agentur, které působí mimo základní správní rámec Komise; podle jeho názoru tím není reagováno na výzvu Parlamentu k podrobnému posouzení struktury existujících agentur na interinstitucionální úrovni; vyzývá proto Komisi, aby podala objasnění k této poznámce i k budoucí souhrnné interinstitucionální dohodě o nových opatřeních, která budou zavedena v rámci finančního výhledu nebo souběžně s ním (9);

26.

vyzývá Komisi, aby organizačně zajistila a ve střednědobém termínu, např. ve standardním tříletém cyklu, provedla průřezovou analýzu provedených hodnocení jednotlivých agentur s cílem

a)

dospět k závěrům, pokud jde o soudržnost činnosti agentur s politikami EU obecně a o součinnosti, které již existují nebo které budou mezi agenturami a útvary Komise teprve rozvíjeny, a o to, jak se vyvarovat jejich překrývání;

b)

vyhodnotit v širším evropském kontextu přínos agentur v jejich příslušných oblastech a také to, jak významně, efektivně a účelně provádějí agentury politiky EU nebo k nim přispívají;

c)

zjistit, jaký význam má činnost agentur pro přiblížení a zpřístupnění EU občanům a pro její zviditelnění, a zvyšovat tento význam;

27.

očekává, že taková celková analýza bude k dispozici do konce roku 2005, aby tak bylo pokryto tříleté období od data zavedení nového finančního nařízení a z toho plynoucího nového rámce systému agentur;

28.

vyzývá agentury, aby se na tomto procesu aktivně podílely a aby spolupracovaly s Komisí a poskytovaly nezbytné údaje o otázkách, které považují za podstatné pro své fungování, poslání, působnost a potřeby, jakož i o jakékoli záležitosti, která by mohla pomoci zlepšit celý postup udělování absolutoria, s cílem přispět k úspěchu tohoto procesu a zvýšit kontrolovatelnost a průhlednost těchto agentur; vyzývá agentury, aby předkládaly tyto údaje rovněž jeho příslušným výborům;

29.

vyzývá Komisi, aby souběžně s tímto úkolem předložila nejpozději do konce roku 2005 návrhy změn v aktech, kterými se zřizují současné agentury, mimo jiné s cílem optimalizovat její vztahy s agenturami; cílem těchto návrhů by měl být:

a)

rozvoj komunikace mezi Komisí a agenturami;

b)

navázání nebo rozšíření spolupráce při určování, jaké potřeby mají agentury pokrývat, jaké mají mít cíle, co má být výsledkem jejich činnosti a jakým způsobem mají svých cílů dosahovat, a při stanovování standardů monitoringu a kritérií pro hodnocení;

c)

rozšiřování doplňujících aktivit, zdokonalování organizace nezbytných zdrojů a jejich účinné přidělování, aby přinesly výsledky, a dále formulování komunikační strategie k šíření těchto výsledků;

30.

zdůrazňuje, že před přijetím jakéhokoli rozhodnutí o návrhu na zřízení nové agentury musí Komise přísně zhodnotit, zda je agentura potřebná a jaký bude mít přínos, přičemž musí přihlédnout ke stávajícím strukturám, zásadám subsidiarity a rozpočtové zdrženlivosti a zjednodušení postupů;

31.

očekává, že Komise urychleně předloží obecné směry personální politiky agentur, u nichž Parlament požadoval, aby je Komise předložila do konce rozpočtového procesu pro rok 2005;

Obecné poznámky adresované agenturám

32.

očekává, že od nynějška mu bude každá z agentur předkládat souhrnnou zprávu o auditech vykonaných interním auditorem, o jeho doporučeních a opatřeních, která byla na základě těchto doporučení přijata v souladu s čl. 72 odst. 5 nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002;

33.

vyzývá agentury, aby dále usilovaly o správné uplatňování služebního řádu a pravidel platných pro ostatní zaměstnance, pokud jde o jejich vlastní personál (náborová řízení a příslušná přijatá rozhodnutí, osobní složky, výpočet odměn a dalších nároků, politika kariérního postupu, procento volných míst, kvóty pro dodržování rovnosti pohlaví atd.);

34.

bere na vědomí, že příslušné procentuální zastoupení mužů a žen v celkové skladbě pracovníků agentur obecně naznačuje, že v zastoupení mužů a žen existuje nerovnováha; vyjadřuje politování nad tím, že muži tvoří zhruba jednu třetinu pracovníků a že jsou zastoupeni v nadměrném počtu na vysokých pozicích, zatímco ženy jsou obecně zastoupeny v nadměrném počtu na nízkých pozicích; očekává, že agentury přijmou okamžitá a účinná opatření k nápravě této situace;

35.

vybízí agentury, aby zajistily, že všechna příslušná ustanovení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 76/207/EHS o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy, pokud jde o přístup k zaměstnání, odbornému vzdělávání a postupu v zaměstnání, a o pracovní podmínky (10), budou zakotvena do jejich příslušných personálních politik;

36.

očekává, že agentury v reakci na příslušná zjištění Evropského účetního dvora budou plně dodržovat zásady stanovené ve finančním nařízení, a to zejména zásady jednotnosti a rozpočtové přesnosti; vyzývá agentury, které tak dosud nečinily, aby plnily požadavky finančního nařízení na účetní záležitosti a aby dále zdokonalovaly své postupy, pokud se jedná o vnitřní řízení a kontrolu s cílem zvýšit svou zodpovědnost, průhlednost a evropskou přidanou hodnotu;

37.

vybízí agentury, zvláště ty, jejichž aktivity mají styčné body s činností nebo posláním jiných agentur, aby posilovaly vzájemnou spolupráci a tím vytvářely možnosti pro rozvoj součinností; vyzývá je k tomu, aby ve vhodných případech tuto spolupráci formalizovaly zvláštními dohodami (společná prohlášení, dohody o spolupráci, rozhodnutí o společném plánování a opatření/programy, které se vzájemně doplňují), aby se jejich činnost nepřekrývala, aby výsledky činnosti jednotlivých agentur byly jednoznačně identifikovatelné a aby společná činnost maximálně zvyšovala přidané hodnoty a význam činnosti agentur; očekává, že o této problematice bude pravidelně informován;

38.

obrací se na agentury, aby věnovaly zvláštní pozornost postupům udělování a řízení zakázek, vyzývá je k přijetí přiměřených opatření v oblasti jejich administrativní struktury, s cílem posilovat vnitřní kontrolní postupy, komunikační kanály a řízení; zastává stanovisko, že těmito opatřeními mohou být, bude-li to vhodné a proveditelné, také zřízeny specializované útvary pověřené úkolem poskytovat na základě analýzy rizik poradenství v oblasti optimální přípravy postupů udělování zakázek, dohledu a eventuelně návazných opatření; vyzývá Komisi a EÚD, aby v tomto ohledu posilovaly spolupráci s agenturami;

39.

bere na vědomí obtíže, o nichž se zmiňovali někteří ředitelé, zejména ředitelé „nově vytvořených“ agentur, pokud se jedná o jejich dodržování časového rozvrhu a lhůt pro předkládání výkazů, které stanoví finanční nařízení; vzhledem k chystané revizi finančního nařízení, k níž má dojít v roce 2005, vyzývá ředitele těchto agentur, aby o obtížích, s nimiž se dosud setkali, informovali Rozpočtový výbor a Výbor pro rozpočtovou kontrolu, aby mohly být vzaty v úvahu v rámci této revize; očekává, že ředitelé předloží konkrétní návrhy alternativních úprav termínů, které budou nejlépe vyhovovat jejich provozním požadavkům, přičemž budou dodrženy závazky agentur předkládat výkazy stanovené ve finančním nařízení;

40.

bere na vědomí pozitivní reakci ředitelů agentur na výzvu parlamentního výboru odpovědného za přípravu absolutoria k zavedení přesnějšího systému komunikace, zejména pokud jde o předávání dokumentů v rámci povinností agentur předkládat výkazy tomuto výboru; domnívá se, že lepší organizace této komunikace posílí jeho spolupráci s agenturami a prohloubí demokratickou kontrolu;

41.

vyzývá ředitele agentur, aby od nynějška připojovali k výroční zprávě o činnosti, předkládané spolu s finančními a manažerskými výkazy, rovněž prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o právnosti a řádnosti souvisejících operací podobné prohlášení, jež podepisuje generální ředitel Komise;

42.

vyzývá agentury, aby vypracovaly komplexní strategii komunikace, která se bude zabývat potřebou zpřístupnit vhodnou formou výsledky jejich práce široké veřejnosti nad rámec prezentace těchto výsledků orgánům EU, příslušným službám členských států, odborníkům, partnerům nebo konkrétním příjemcům; pokud se jedná o vypracování této strategie; vybízí agentury, aby posílily vzájemnou spolupráci a aby si vyměňovaly informace o nejlepší praxi zaměřené na dosažení tohoto cíle; očekává, že agentury budou před nejbližším rozhodováním o udělení absolutoria řádně informovat jeho příslušné výbory o pokroku, který nastal při formulování této strategie, aby zajistily efektivní a včasné sledování jejich činností;

Obecné poznámky adresované EÚD a agenturám

43.

vítá iniciativu EÚD, který bude připojovat ke svým specifickým zprávám o agenturách tabulku se souhrnem údajů o působnosti, řízení, dostupných zdrojích a produktech/výstupu příslušné agentury; zastává stanovisko, že se tím zvyšuje přehlednost a průhlednost činnosti těchto subjektů Společenství a zároveň je tak ve vhodných případech zabezpečována užitečná srovnávací základna, která napomůže vytvořit harmonizovaný rámec pro agentury, který Parlament požadoval;

44.

vyzývá EÚD a agentury k prohlubování vzájemné spolupráce s cílem rozvíjet postupy a technické nástroje ke zdokonalení řádného řízení veškerých rozpočtových a finančních záležitostí, a zavést metodiku, která připraví základnu pro pozitivní absolutorium za provedení rozpočtu od samého počátku procesu; očekává, že bude pravidelně informován o dosaženém pokroku a uplatňování správné praxe;

45.

obrací se na EÚD a agentury, aby posílily průhlednost kontradiktorního postupu před vydáním konečné zprávy EÚD, aby tím byly vyloučeny rozpory a nejednoznačnosti, které mohou ohrožovat důvěryhodnost celého úkolu; v tomto ohledu vyzývá EÚD a Komisi, aby navrhly reálný způsob aktualizace údajů o dosažených zlepšeních a také o odhalených problémech, a to od doby prvního projednávání přípravné zprávy EÚD do doby rozhodnutí o udělení či neudělení absolutoria, s cílem podat co nejpřesnější obraz situace v agenturách.


(1)  Úř. věst. C 41, 17.2.2005, s. 35.

(2)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 16.

(4)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Úř. věst. L 330, 4.11.2004, s. 1.

(6)  Calculated according to the principles laid down in Article 15 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 (OJ L 130, 31.5.2000, p. 1).

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

(7)  5. zpráva o činnosti úřadu OLAF za roční období končící červnem 2004 (případová studie, s. 34).

(8)  Jak je uvedeno v příloze 1 sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu „Budování naší společné budoucnosti, politické výzvy a rozpočtové prostředky rozšířené Unie 2007–2013“, (KOM(2004) 0101, s. 38).

(9)  Viz. příloha následné zprávy Komise o následných krocích po absolutoriích za rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(10)  Úř. věst. L 269, 5.10.2002, s. 15.


Top