This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2013:364:FULL
Official Journal of the European Union, C 364, 13 December 2013
Úřední věstník Evropské unie, C 364, 13. prosinec 2013
Úřední věstník Evropské unie, C 364, 13. prosinec 2013
ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2013.364.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 364 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 56 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 364/01 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 89/686/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se osobních ochranných prostředků (Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie) ( 1 ) |
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2013/C 364/02 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách) ( 1 ) |
|
2013/C 364/03 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
13.12.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 364/1 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 89/686/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se osobních ochranných prostředků
(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 364/01
ESO (1) |
Odkaz a název harmonizované normy (a referenční dokument) |
První zveřejněnív Úředním věstníku |
Odkaz na nahrazovanou normu |
Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy Poznámka 1 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
CEN |
EN 132:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Definice názvů a piktogramy |
4.6.1999 |
EN 132:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.1999) |
CEN |
EN 133:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Rozdělení |
10.8.2002 |
EN 133:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 134:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Názvosloví součástí |
13.6.1998 |
EN 134:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.1998) |
CEN |
EN 135:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Seznam ekvivalentních názvů |
4.6.1999 |
EN 135:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.1999) |
CEN |
EN 136:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Obličejové masky - Požadavky, zkoušení a značení |
13.6.1998 |
EN 136:1989 EN 136-10:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.1998) |
EN 136:1998/AC:2003 |
|
|
|
|
CEN |
EN 137:2006 Filtrační prostředky s pomocnou ventilací připojené k přilbě nebo ke kukle - Požadavky, zkoušení a značení |
23.11.2007 |
EN 137:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
CEN |
EN 138:1994 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje s přívodem vzduchu s maskou, polomaskou nebo ústenkou - Požadavky, zkoušení a značení |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 140:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Polomasky a čtvrtmasky - Požadavky, zkoušení a značení |
6.11.1998 |
EN 140:1989 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.1999) |
EN 140:1998/AC:1999 |
|
|
|
|
CEN |
EN 142:2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ústenky - Požadavky, zkoušení a značení |
10.4.2003 |
EN 142:1989 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.4.2003) |
CEN |
EN 143:2000 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtry proti částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
24.1.2001 |
EN 143:1990 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (24.1.2001) |
EN 143:2000/A1:2006 |
21.12.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2006) |
|
EN 143:2000/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 144-1:2000 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ventily plynových láhví - Část 1: Závitové spojení čepu ventilu |
24.1.2001 |
EN 144-1:1991 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (24.1.2001) |
EN 144-1:2000/A1:2003 |
21.2.2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21.2.2004) |
|
EN 144-1:2000/A2:2005 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 144-2:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ventily lahví na plyny - Část 2: Závitové spojení na výstupu |
4.6.1999 |
|
|
CEN |
EN 144-3:2003 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Ventily lahví na plyny - Část 3: Závitové spojení na výstupu pro plyny Nitrox a kyslík určené k potápění |
21.2.2004 |
|
|
EN 144-3:2003/AC:2003 |
|
|
|
|
CEN |
EN 145:1997 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroje s uzavřeným dýchacím okruhem s tlakovým kyslíkem nebo se směsí tlakového kyslíku a dusíku - Požadavky, zkoušení a značení |
19.2.1998 |
EN 145:1988 EN 145-2:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.1998) |
EN 145:1997/A1:2000 |
24.1.2001 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (24.1.2001) |
|
CEN |
EN 148-1:1999 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Závity pro lícnicové části - Část 1: Připojovací oblý závit |
4.6.1999 |
EN 148-1:1987 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.1999) |
CEN |
EN 148-2:1999 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Závity pro lícnicové části - Část 2: Přípojka s centrálním závitem |
4.6.1999 |
EN 148-2:1987 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.1999) |
CEN |
EN 148-3:1999 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Závity pro lícnicové části - Část 3: Připojovací závit M 45 x 3 |
4.6.1999 |
EN 148-3:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.1999) |
CEN |
EN 149:2001+A1:2009 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační polomasky k ochraně proti částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
6.5.2010 |
EN 149:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 166:2001 Osobní prostředky k ochraně očí - Základní ustanovení |
10.8.2002 |
EN 166:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 167:2001 Osobní prostředky k ochraně očí - Optické zkušební metody |
10.8.2002 |
EN 167:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 168:2001 Osobní prostředky k ochraně očí - Neoptické zkušební metody |
10.8.2002 |
EN 168:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
CEN |
EN 169:2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Filtry pro svařování a podobné technologie - Požadavky na činitel prostupu a doporučené použití |
28.8.2003 |
EN 169:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 170:2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Filtry proti ultrafialovému záření - Požadavky na činitel prostupu a doporučené použití |
28.8.2003 |
EN 170:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 171:2002 Osobní prostředky k ochraně očí - Filtry proti infračervenému záření - Požadavky na činitel prostupu a doporučené použití |
10.4.2003 |
EN 171:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (10.4.2003) |
CEN |
EN 172:1994 Osobní prostředky pro ochranu očí - Protisluneční filtry pro profesionální použití |
15.5.1996 |
|
|
EN 172:1994/A1:2000 |
4.7.2000 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.10.2000) |
|
EN 172:1994/A2:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 174:2001 Prostředky k ochraně očí - Brýle pro sjezdové lyžování |
21.12.2001 |
EN 174:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2001) |
CEN |
EN 175:1997 Osobní ochrana - Prostředky pro ochranu očí a obličeje při svařování a podobných postupech |
19.2.1998 |
|
|
CEN |
EN 207:2009 Osobní ochrana očí - Filtry a prostředky na ochranu očí proti laserovému záření (ochranné brýle proti laseru) |
6.5.2010 |
EN 207:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2010) |
EN 207:2009/AC:2011 |
|
|
|
|
CEN |
EN 208:2009 Osobní prostředky na ochranu očí - Prostředky na ochranu očí pro seřizovací práce na laserech a laserových soustavách (ochranné brýle pro seřizování laserů) |
6.5.2010 |
EN 208:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2010) |
CEN |
EN 250:2000 Dýchací přístroje - Potápěčské autonomní dýchací přístroje na tlakový vzduch s otevřeným okruhem - Požadavky, zkoušení a značení |
8.6.2000 |
EN 250:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (19.7.2000) |
EN 250:2000/A1:2006 |
21.12.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2006) |
|
CEN |
EN 269:1994 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje s nuceným přívodem vzduchu na motorový pohon s kuklou - Požadavky, zkoušení a značení |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 342:2004 Ochranné oděvy - Soupravy a oděvní součásti na ochranu proti chladu |
6.10.2005 |
|
|
EN 342:2004/AC:2008 |
|
|
|
|
CEN |
EN 343:2003+A1:2007 Ochranné oděvy - Ochrana proti dešti |
8.3.2008 |
EN 343:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
EN 343:2003+A1:2007/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 348:1992 Ochranné oděvy. Stanovení odolnosti materiálu proti malým rozstříknutým částicím roztaveného kovu. Metoda zkoušení |
23.12.1993 |
|
|
EN 348:1992/AC:1993 |
|
|
|
|
CEN |
EN 352-1:2002 Chrániče sluchu - Všeobecné požadavky - Část 1: Mušlové chrániče sluchu |
28.8.2003 |
EN 352-1:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 352-2:2002 Chrániče sluchu - Všeobecné požadavky - Část 2: Zátkové chrániče sluchu |
28.8.2003 |
EN 352-2:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 352-3:2002 Chrániče sluchu - Všeobecné požadavky - Část 3: Mušlové chrániče sluchu na průmyslovou ochrannou přilbu |
28.8.2003 |
EN 352-3:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 352-4:2001 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 4: Mušlové chrániče s amplitudově závislým útlumem |
10.8.2002 |
|
|
EN 352-4:2001/A1:2005 |
19.4.2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2006) |
|
CEN |
EN 352-5:2002 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 5: Mušlové chrániče sluchu s aktivním snižováním hluku |
28.8.2003 |
|
|
EN 352-5:2002/A1:2005 |
6.5.2010 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
|
CEN |
EN 352-6:2002 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 6: Mušlové chrániče sluchu s elektrickým dorozumívacím zařízením |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 352-7:2002 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 7: Zátkové chrániče sluchu s hladinovou závislostí |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 352-8:2008 Chrániče sluchu - Bezpečnostní požadavky a zkoušení - Část 8: Mušlové chrániče umožňující poslech zábavních programů |
28.1.2009 |
|
|
CEN |
EN 353-2:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Část 2: Pohyblivé zachycovače pádu včetně poddajného zajišťovacího vedení |
28.8.2003 |
EN 353-2:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 354:2010 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Spojovací prostředky |
9.7.2011 |
EN 354:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 355:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Tlumiče pádu |
28.8.2003 |
EN 355:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 358:1999 Osobní ochranné prostředky pro pracovní polohování a prevenci pádů z výšky - Pásy pro pracovní polohování a zadržení a pracovní polohovací spojovací prostředky |
21.12.2001 |
EN 358:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2001) |
CEN |
EN 360:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Zatahovací zachycovače pádu |
28.8.2003 |
EN 360:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 361:2002 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Zachycovací postroje |
28.8.2003 |
EN 361:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 362:2004 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Spojky |
6.10.2005 |
EN 362:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 363:2008 Osobní ochranné prostředky proti pádům - Systémy na ochranu proti pádu |
20.6.2008 |
EN 363:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.2008) |
CEN |
EN 364:1992 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky. Zkušební metody |
23.12.1993 |
|
|
EN 364:1992/AC:1993 |
|
|
|
|
CEN |
EN 365:2004 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Všeobecné požadavky na návody k používání, údržbě, periodické prohlídce, opravě, značení a balení |
6.10.2005 |
EN 365:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
EN 365:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 367:1992 Ochranné oděvy. Ochrana proti teplu a ohni. Metoda stanovení prostupu tepla při vystavení účinku plamene |
23.12.1993 |
|
|
EN 367:1992/AC:1992 |
|
|
|
|
CEN |
EN 374-1:2003 Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům - Část 1: Terminologie a požadavky na provedení |
6.10.2005 |
EN 374-1:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 374-2:2003 Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům - Část 2: Stanovení odolnosti proti penetraci |
6.10.2005 |
EN 374-2:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 374-3:2003 Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům - Část 3: Stanovení odolnosti proti permeaci chemikálií |
6.10.2005 |
EN 374-3:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
EN 374-3:2003/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 379:2003+A1:2009 Prostředky k ochraně očí - Automatické svářečské filtry |
6.5.2010 |
EN 379:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 381-1:1993 Ochranný oděv pro uživatele ručních řetězových pil. Část 1: Zařízení ke zkoušení odolnosti proti pořezání řetězovou pilou |
23.12.1993 |
|
|
CEN |
EN 381-2:1995 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 2: Zkušební metody pro ochranu nohou |
12.1.1996 |
|
|
CEN |
EN 381-3:1996 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 3: Zkušební metody pro obuv |
10.10.1996 |
|
|
CEN |
EN 381-4:1999 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 4: Zkušební metody pro ochranné rukavice proti pořezání řetězovou pilou |
16.3.2000 |
|
|
CEN |
EN 381-5:1995 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 5: Požadavky pro ochranu nohou |
12.1.1996 |
|
|
CEN |
EN 381-7:1999 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 7: Požadavky na ochranné rukavice proti pořezání řetězovou pilou |
16.3.2000 |
|
|
CEN |
EN 381-8:1997 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 8: Zkušební metody pro ochranné kamaše proti pořezání řetězovou pilou |
18.10.1997 |
|
|
CEN |
EN 381-9:1997 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 9: Požadavky pro ochranné kamaše proti pořezání řetězovou pilou |
18.10.1997 |
|
|
CEN |
EN 381-10:2002 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 10: Metody zkoušení pro chrániče horní části těla |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 381-11:2002 Ochranné oděvy pro uživatele ručních řetězových pil - Část 11: Požadavky na chrániče horní části těla |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 388:2003 Ochranné rukavice proti mechanickým rizikům |
6.10.2005 |
EN 388:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 397:2012+A1:2012 Průmyslové ochranné přilby |
20.12.2012 |
EN 397:2012 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 402:2003 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací sebezáchranný přístroj na tlakový vzduch s otevřeným okruhem a plicní automatikou s obličejovou maskou nebo ústenkou - Požadavky, zkoušení a značení |
21.2.2004 |
EN 402:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.2.2004) |
CEN |
EN 403:2004 Dýchací sebezáchranné prostředky - Únikové filtrační dýchací přístroje s kuklou proti ohni - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 403:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 404:2005 Dýchací sebezáchranné prostředky - Sebezáchranné filtrační dýchací přístroje s ústenkou k ochraně proti oxidu uhelnatému - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 404:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
CEN |
EN 405:2001+A1:2009 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační polomasky s ventily proti plynům nebo plynům a částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
6.5.2010 |
EN 405:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 407:2004 Ochranné rukavice proti tepelným rizikům (teplu a/nebo ohni) |
6.10.2005 |
EN 407:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 420:2003+A1:2009 Ochranné rukavice - Všeobecné požadavky a metody zkoušení |
6.5.2010 |
EN 420:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.5.2010) |
CEN |
EN 421:2010 Ochranné rukavice proti ionizujícímu záření a radioaktivnímu zamoření |
9.7.2011 |
EN 421:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 443:2008 Přilby pro hašení ve stavbách a dalších prostorech |
20.6.2008 |
EN 443:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.2008) |
CEN |
EN 458:2004 Chrániče sluchu - Doporučení pro výběr, používání, ošetřování a údržbu - Návod |
6.10.2005 |
EN 458:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN 464:1994 Ochranné oděvy - Ochrana proti kapalným a plynným chemikáliím, včetně kapalných aerosolů a pevných částic - Zkušební metoda - Stanovení těsnosti plynotěsných oděvů (Zkouška vnitřním přetlakem) |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 469:2005 Ochranné oděvy pro hasiče - Požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy pro hasiče |
19.4.2006 |
EN 469:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2006) |
EN 469:2005/A1:2006 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
|
EN 469:2005/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 510:1993 Požadavky na ochranné oděvy používané při riziku zachycení pohyblivými částmi |
16.12.1994 |
|
|
CEN |
EN 511:2006 Ochranné rukavice proti chladu |
21.12.2006 |
EN 511:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (21.12.2006) |
CEN |
EN 530:2010 Odolnost materiálů ochranných oděvů proti oděru - Metody zkoušení |
9.7.2011 |
EN 530:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 564:2006 Horolezecká výzbroj - Pomocná šňůra - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 564:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 565:2006 Horolezecká výzbroj - Popruhy - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 565:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 566:2006 Horolezecká výzbroj - Smyčky - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 566:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 567:2013 Horolezecká výzbroj - Lanové svěry - Bezpečnostní poadavky a zkuební metody |
28.6.2013 |
EN 567:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2013) |
CEN |
EN 568:2007 Horolezecká výzbroj - Kotevní prostředky do ledu - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
8.3.2008 |
EN 568:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 569:2007 Horolezecká výzbroj - Skalní skoby - Bezpečnostní požadavky a zkoušení |
8.3.2008 |
EN 569:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 659:2003+A1:2008 Ochranné rukavice pro hasiče |
20.6.2008 |
EN 659:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2008) |
EN 659:2003+A1:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 702:1994 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Zkušební metoda pro stanovení prostupu tepla ochranným oděvem nebo jeho materiály při dotyku |
12.1.1996 |
|
|
CEN |
EN 795:1996 Ochrana proti pádům z výšky - Kotvicí zařízení - Požadavky a zkoušení |
12.2.2000 |
|
|
EN 795:1996/A1:2000 |
24.1.2001 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2001) |
|
Upozornění: Tato publikace se netýká zařízení popsaných v třídách A (konstrukční ukotvení), C (kotvicí zařízení využívající vodorovná flexibilní vedení) a D (kotvicí zařízení využívající vodorovné pevné kotvicí kolejnice) uvedených v odstavcích 3.13.1, 3.13.3, 3.13.4, 4.3.1, 4.3.3, 4.3.4, 5.2.1, 5.2.2, 5.2.4, 5.2.5, 5.3.2 (pro třídu A1), 5.3.3, 5.3.4, 5.3.5, 6 (pro třídy A, C a D), v příloze A (odstavce A.2, A.3, A.5 a A.6), v příloze B a v příloze ZA (pro třídy A, C a D), u kterých se nepředpokládá shoda s ustanoveními směrnice 89/686/EHS. |
||||
CEN |
EN 812:2012 Průmyslové přilby chránící při nárazu hlavou |
20.12.2012 |
EN 812:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 813:2008 Osobní ochranné prostředky pro prevenci pádů z výšky - Sedací postroje |
28.1.2009 |
EN 813:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2009) |
CEN |
EN 863:1995 Ochranné oděvy - Mechanické vlastnosti - Zkušební metoda: Odolnost proti propíchnutí |
15.5.1996 |
|
|
CEN |
EN 892:2012 Horolezecká výzbroj - Dynamická horolezecká lana - Bezpečnostní poadavky a zkuební metody |
20.12.2012 |
EN 892:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 893:2010 Horolezecká výzbroj - Stoupací železa - Bezpečnostní poadavky a metody zkouení |
9.7.2011 |
EN 893:1999 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 943-1:2002 Ochranné oděvy proti kapalným a plynným chemikáliím, včetně kapalných aerosolů a pevných částic - Část 1: Požadavky na účinnost protichemických oděvů ventilovaných a neventilovaných: "plynotěsných" (typ 1) a které nejsou "plynotěsné" (typ 2) |
28.8.2003 |
|
|
EN 943-1:2002/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 943-2:2002 Ochranné oděvy proti kapalným a plynným chemikáliím, včetně kapalných aerosolů a pevných částic - Část 2: Požadavky na účinnost "plynotěsných" (typ 1) protichemických ochranných oděvů pro záchranná družstva (ET) |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 958:2006+A1:2010 Horolezecká výzbroj - Tlumiče nárazu k použití na zajištěných cestách - Bezpečnostní požadavky a zkoušení |
9.7.2011 |
EN 958:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN 960:2006 Makety hlavy pro zkoušení ochranných přileb |
21.12.2006 |
EN 960:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2006) |
CEN |
EN 966:2012+A1:2012 Přilby pro létání a podobné sporty |
20.12.2012 |
EN 966:2012 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 1073-1:1998 Ochranné oděvy proti radioaktivní kontaminaci - Část 1: Požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy s nucenou ventilací proti kontaminaci radioaktivními částicemi |
6.11.1998 |
|
|
CEN |
EN 1073-2:2002 Ochranné oděvy proti radioaktivní kontaminaci - Část 2: Požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy bez nucené ventilace proti kontaminaci radioaktivními částicemi |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 1077:2007 Přilby pro sjezdové lyžování a snowboarding |
8.3.2008 |
EN 1077:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN 1078:2012+A1:2012 Přilby pro cyklisty a pro uživatele skateboardů a kolečkových bruslí |
20.12.2012 |
EN 1078:2012 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 1080:2013 Ochranné přilby proti nárazu pro malé děti |
28.6.2013 |
EN 1080:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.2013) |
CEN |
EN 1082-1:1996 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče horních končetin chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži - Část 1: Rukavice a chrániče horních končetin z kroužkového pletiva |
14.6.1997 |
|
|
CEN |
EN 1082-2:2000 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče horních končetin chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži - Část 2: Rukavice a chrániče končetin z jiných materiálů než z kroužkového pletiva |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 1082-3:2000 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče horních končetin chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži - Část 3: Zkouška nárazovým řezem pro textilie, usně a jiné materiály |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 1146:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroje s otevřeným okruhem s tlakovým vzduchem a s kuklou - Požadavky, zkoušení a značení |
19.4.2006 |
EN 1146:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2006) |
CEN |
EN 1149-1:2006 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 1: Povrchový měrný odpor (Zkušební metody a požadavky) |
21.12.2006 |
EN 1149-1:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2006) |
CEN |
EN 1149-2:1997 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 2: Zkušební metoda pro měření vnitřního odporu |
19.2.1998 |
|
|
CEN |
EN 1149-3:2004 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 3: Metody zkoušení pro měření snížení náboje |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 1149-5:2008 Ochranné oděvy - Elektrostatické vlastnosti - Část 5: Materiálové a konstrukční požadavky |
20.6.2008 |
|
|
CEN |
EN 1150:1999 Ochranné oděvy - Výstražné oděvy s vysokou viditelností pro neprofesionální použití - Metody zkoušení a požadavky |
4.6.1999 |
|
|
CEN |
EN 1384:2012 Přilby pro jezdce na koních |
20.12.2012 |
EN 1384:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 1385:2012 Přilby pro kanoistiku a sporty na divoké vodě |
20.12.2012 |
EN 1385:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 1486:2007 Ochranné oděvy pro hasiče - Požadavky a zkušební metody pro reflexní oděvy pro speciální hašení ohně |
8.3.2008 |
EN 1486:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2008) |
CEN |
EN 1497:2007 Prostředky ochrany osob proti pádu - Záchranné postroje |
8.3.2008 |
|
|
CEN |
EN 1621-1:2012 Ochranné oděvy pro motoristy proti mechanickým nárazům - Část 1: Poadavky a zkuební metody pro chrániče proti nárazu |
13.3.2013 |
EN 1621-1:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2013) |
CEN |
EN 1621-2:2003 Ochranné oděvy pro motocyklisty proti mechanickým nárazům - Část 2: Chrániče zad pro motocyklisty - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
EN 1621-2:2003/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1731:2006 Prostředky na ochranu očí a obličeje z pletiva pro průmyslové a jiné použití proti mechanickým nebezpečím a/nebo sálavému teplu |
23.11.2007 |
EN 1731:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
CEN |
EN 1809:1997 Potápěčská výzbroj - Kompenzátor vztlaku - Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
13.6.1998 |
|
|
CEN |
EN 1827:1999+A1:2009 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Polomasky bez vdechovacích ventilů a s vyměnitelnými filtry na ochranu proti plynům nebo proti plynům a částicím nebo pouze proti částicím - Požadavky, zkoušení a značení |
6.5.2010 |
EN 1827:1999 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 1868:1997 Osobní ochranné prostředky proti pádům z výšky - Seznam ekvivalentních termínů |
18.10.1997 |
|
|
CEN |
EN 1891:1998 Osobní ochranné prostředky pro prevenci pádů z výšky - Nízko průtažná lana s opláštěným jádrem |
6.11.1998 |
|
|
CEN |
EN 1938:2010 Osobní prostředky na ochranu očí - Uzavřené brýle pro uživatele motocyklů a mopedů |
9.7.2011 |
EN 1938:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN ISO 4869-2:1995 Akustika. Chrániče sluchu - Část 2: Odhad hladin akustického tlaku A za nasazeným chráničem sluchu (ISO 4869-2:1994) |
15.5.1996 |
|
|
EN ISO 4869-2:1995/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 4869-3:2007 Akustika - Chrániče sluchu - Část 3: Měření vložného útlumu mušlových chráničů pomocí akustického zkušebního přípravku (ISO 4869-3:2007) |
8.3.2008 |
EN 24869-3:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN ISO 6529:2001 Ochranné oděvy - Ochrana proti chemikáliím - Stanovení odolnosti materiálů ochranných oděvů proti permeaci kapalin a plynů (ISO 6529:2001) |
6.10.2005 |
EN 369:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN ISO 6530:2005 Ochranné oděvy - Odolnost proti kapalným chemikáliím - Metoda zkoušení odolnosti materiálu proti pronikání (penetraci) kapalin (ISO 6530:2005) |
6.10.2005 |
EN 368:1992 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN ISO 6942:2002 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Zkušební metoda: hodnocení materiálu a kombinací materiálů vystavených sálavému teplu (ISO 6942:2002) |
28.8.2003 |
EN 366:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN ISO 9185:2007 Ochranné oděvy - Posuzování odolnosti materiálů proti postřiku roztaveným kovem (ISO 9185:2007) |
8.3.2008 |
EN 373:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (8.3.2008) |
CEN |
EN ISO 10256:2003 Ochrana hlavy a obličeje hráčů ledního hokeje (ISO 10256:2003) |
6.10.2005 |
EN 967:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
CEN |
EN ISO 10819:2013 Vibrace a rázy - Vibrace ruky a pae - Měření a hodnocení činitele přenosu vibrací rukavic na dlani ruky (ISO 10819:2013) |
13.12.2013 |
EN ISO 10819:1996 Pozn. 2.1 |
31.1.2014 |
CEN |
EN ISO 10862:2009 Malá plavidla – Rychlovypínací systém trapézových postrojů (ISO 10862:2009) |
6.5.2010 |
|
|
CEN |
EN ISO 11611:2007 Ochranné oděvy pro použití při svařování a podobných postupech (ISO 11611:2007) |
8.3.2008 |
EN 470-1:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2008) |
CEN |
EN ISO 11612:2008 Ochranné oděvy - Oděvy chránicí proti teplu a plameni (ISO 11612:2008) |
5.6.2009 |
EN 531:1995 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
CEN |
EN 12083:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtry s dýchací hadicí (filtry, které se nepřipevňují k masce) - Protiplynové filtry, filtry proti částicím a filtry kombinované - Požadavky, zkoušení a značení |
4.7.2000 |
|
|
EN 12083:1998/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 12127-2:2007 Oděvy na ochranu proti teplu a ohni - Stanovení prostupu tepla ochranným oděvem nebo základním materiálem - Část 2: Kontaktní teplo vytvářené padajícím válcem (ISO 12127-2:2007) |
8.3.2008 |
|
|
CEN |
EN 12270:1998 Horolezecká výzbroj - Vklíněnce - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
16.3.2000 |
|
|
CEN |
EN 12275:2013 Horolezecká výzbroj - Karabiny - Bezpečnostní poadavky a zkuební metody |
13.12.2013 |
EN 12275:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (13.12.2013) |
CEN |
EN 12276:1998 Horolezecká výzbroj - Mechanické vklíněnce - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
24.2.2001 |
|
|
EN 12276:1998/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12277:2007 Horolezecká výzbroj - Navazovací úvazky - Bezpečnostní požadavky a zkoušení |
23.11.2007 |
EN 12277:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
CEN |
EN 12278:2007 Horolezecká výzbroj - Kladky - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
23.11.2007 |
EN 12278:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.11.2007) |
CEN |
EN ISO 12311:2013 Osobní ochranné prostředky - Zkuební metody pro protisluneční brýle a podobné prostředky (ISO 12311:2013) |
13.12.2013 |
|
|
CEN |
EN ISO 12312-1:2013 Ochrana očí a obličeje Protisluneční brýle a obdobné prostředky Část 1: Protisluneční brýle pro obecné pouití (ISO 12312-1:2013) |
13.12.2013 |
EN 1836:2005+A1:2007 Pozn. 2.3 |
28.2.2014 |
CEN |
EN ISO 12401:2009 Malá plavidla – Palubní bezpečnostní postroje a bezpečnostní prvky - Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení (ISO 12401:2009) |
6.5.2010 |
EN 1095:1998 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN ISO 12402-2:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 9: Metody zkoušení (ISO 12402-2:2006) |
21.12.2006 |
EN 399:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-2:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-3:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 3: Záchranné vesty, úroveň účinnosti 150 - Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-3:2006) |
21.12.2006 |
EN 396:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-3:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-4:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 4: Záchranné vesty, úroveň účinnosti 100 - Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-4:2006) |
21.12.2006 |
EN 395:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-4:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-5:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 5: Plovací pomůcky (úroveň 50) - Požadavky na bezpečnost (ISO 12402-5:2006) |
21.12.2006 |
EN 393:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2007) |
EN ISO 12402-5:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
EN ISO 12402-5:2006/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 12402-6:2006 Osobní vztlakové prostředky – Část 6: Záchranné vesty a plovací pomůcky pro zvláštní účely – Požadavky na bezpečnost a doplňkové metody zkoušení (ISO 12402-6:2006) |
21.12.2006 |
|
|
EN ISO 12402-6:2006/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-8:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 8: Příslušenství - Požadavky na bezpečnost a metody zkoušení (ISO 12402-8:2006) |
2.8.2006 |
EN 394:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.8.2006) |
EN ISO 12402-8:2006/A1:2011 |
11.11.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (11.11.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-9:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 9: Metody zkoušení (ISO 12402-9:2006) |
21.12.2006 |
|
|
EN ISO 12402-9:2006/A1:2011 |
11.11.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (11.11.2011) |
|
CEN |
EN ISO 12402-10:2006 Osobní vztlakové prostředky - Část 10: Výběr a použití vztlakových a jiných srovnatelných prostředků (ISO 12402-10:2006) |
2.8.2006 |
|
|
CEN |
EN 12477:2001 Ochranné rukavice pro svářeče |
10.8.2002 |
|
|
EN 12477:2001/A1:2005 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 12492:2012 Horolezecká výstroj - Přilby pro horolezce - Bezpečnostní poadavky a zkuební metody |
20.12.2012 |
EN 12492:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 12628:1999 Potápěčská výzbroj - Kombinovaná vztlaková a záchranná zařízení - Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
4.7.2000 |
|
|
EN 12628:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12841:2006 Prostředky ochrany osob proti pádu - Systémy lanového přístupu - Nastavovací zařízení lana |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 12941:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační prostředky s pomocnou ventilací připojené k přilbě nebo ke kukle - Požadavky, zkoušení a značení |
4.6.1999 |
EN 146:1991 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (4.6.1999) |
EN 12941:1998/A1:2003 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
|
EN 12941:1998/A2:2008 |
5.6.2009 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
|
CEN |
EN 12942:1998 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Filtrační prostředky s pomocnou ventilací připojené k masce, polomasce a čtvrtmasce - Požadavky, zkoušení a značení |
4.6.1999 |
EN 147:1991 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (4.6.1999) |
EN 12942:1998/A1:2002 |
28.8.2003 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
|
EN 12942:1998/A2:2008 |
5.6.2009 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
|
CEN |
EN 13034:2005+A1:2009 Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6]) |
6.5.2010 |
EN 13034:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 13061:2009 Ochranné oděvy - Holenní chrániče pro hráče kopané - Požadavky a zkušební metody |
6.5.2010 |
EN 13061:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 13087-1:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 1: Podmínky zkoušek a příprava před zkouškami (klimatizování) |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-1:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-2:2012 Ochranné přilby - Zkuební metody - Část 2: Odolnost proti nárazu (schopnost tlumení nárazu) |
20.12.2012 |
EN 13087-2:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13087-3:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 3: Odolnost proti průrazu (proti úderu ostrým předmětem) |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-3:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-4:2012 Ochranné přilby - Zkuební metody - Část 4: Účinnost uchycení (upevnění) náhlavní vloky |
20.12.2012 |
EN 13087-4:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13087-5:2012 Ochranné přilby - Zkuební metody - Část 5: Pevnost náhlavní vloky |
20.12.2012 |
EN 13087-5:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13087-6:2012 Ochranné přilby - Zkuební metody - Část 6: Zorné pole |
20.12.2012 |
EN 13087-6:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13087-7:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 7: Odolnost proti plameni |
10.8.2002 |
|
|
EN 13087-7:2000/A1:2001 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (10.8.2002) |
|
CEN |
EN 13087-8:2000 Ochranné přilby - Zkušební metody - Část 8: Elektrické vlastnosti |
21.12.2001 |
|
|
EN 13087-8:2000/A1:2005 |
6.10.2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
|
CEN |
EN 13087-10:2012 Ochranné přilby - Zkuební metody - Část 10: Odolnost proti sálavému teplu |
20.12.2012 |
EN 13087-10:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13089:2011 Horolezecká výzbroj - Nářadí do ledu - Bezpečnostní poadavky a metody zkouení |
9.7.2011 |
|
|
CEN |
EN 13138-1:2008 Plovací pomůcky pro výuku plavání - Část 1: Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení pro plovací pomůcky, které uživatel obléká |
5.6.2009 |
EN 13138-1:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (5.6.2009) |
CEN |
EN 13158:2009 Ochranné oděvy - Ochranné kabáty, chrániče těla a ramen pro jezdectví - Pro jezdce na koních a ostatní pracující s konmi a pro soutěžící konských spřežení - Požadavky a metody zkoušení |
6.5.2010 |
EN 13158:2000 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 13178:2000 Osobní prostředky k ochraně očí - Ochranné prostředky očí pro uživatele sněžných skútrů |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-1:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 1: Stanovení průniku a celkového průniku |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-2:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 2: Praktické zkoušky |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-3:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Zkušební metody - Část 3: Stanovení dýchacího odporu |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13274-4:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 4: Zkoušky plamenem |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13274-5:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 5: Kondicionování |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13274-6:2001 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Zkušební metody - Část 6: Stanovení koncentrace oxidu uhličitého ve vdechovaném vzduchu |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13274-7:2008 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 7: Stanovení průniku aerosolu filtrem proti částicím |
20.6.2008 |
EN 13274-7:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2008) |
CEN |
EN 13274-8:2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Metody zkoušení - Část 8: Stanovení zanášení dolomitovým prachem u filtrů proti částicím |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13277-1:2000 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 1: Všeobecné požadavky a zkušební metody |
24.2.2001 |
|
|
CEN |
EN 13277-2:2000 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 2: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče nártu, holeně a předloktí |
24.2.2001 |
|
|
CEN |
EN 13277-3:2000 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 3: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče trupu |
24.2.2001 |
|
|
EN 13277-3:2000/A1:2007 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
|
CEN |
EN 13277-4:2001 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 4: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče hlavy |
10.8.2002 |
|
|
EN 13277-4:2001/A1:2007 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
|
CEN |
EN 13277-5:2002 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 5: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče genitálií a břicha |
10.8.2002 |
|
|
CEN |
EN 13277-6:2003 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 6: Doplňkové požadavky a metody zkoušení pro chrániče prsou pro ženy |
21.2.2004 |
|
|
CEN |
EN 13277-7:2009 Ochranné prostředky pro bojové sporty - Část 7: Doplňkové požadavky a zkušební metody pro chrániče rukou a nohou |
6.5.2010 |
|
|
CEN |
EN ISO 13287:2012 Osobní ochranné prostředky - Obuv - Metoda zkouení odolnosti proti uklouznutí (ISO 13287:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 13287:2007 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13356:2001 Výstražné doplňky pro neprofesionální použití - Metody zkoušení a požadavky |
21.12.2001 |
|
|
CEN |
EN 13484:2012 Přilby pro sáňkaře |
20.12.2012 |
EN 13484:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13546:2002+A1:2007 Ochranné oděvy - Chrániče horních končetin, trupu, dolních končetin a genitálií pro brankáře a chrániče holení pro hráče pozemního hokeje - Požadavky a zkušební metody |
23.11.2007 |
EN 13546:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
CEN |
EN 13567:2002+A1:2007 Ochranné oděvy - Ochranné prostředky horních končetin, trupu, dolních končetin, genitálií a obličeje pro šermíře - Požadavky a zkušební metody |
23.11.2007 |
EN 13567:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
CEN |
EN 13594:2002 Ochranné rukavice pro profesionální řidiče motocyklů - Požadavky a zkušební metody |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-1:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 1: Všeobecné požadavky |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-2:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 2: Metoda zkoušení pro zjišťování odolnosti proti oděru nárazy |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-3:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 3: Metoda zkoušení pro zjišťování odolnosti proti roztržení |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13595-4:2002 Ochranné oděvy pro profesionální řidiče motocyklů - Bundy, kalhoty, kombinézy nebo obleky - Část 4: Metoda zkoušení pro zjišťování odolnosti proti nárazovému řezu |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13634:2010 Ochranná obuv pro profesionální řidiče motocyklů - Poadavky a metody zkouení |
9.7.2011 |
EN 13634:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
CEN |
EN ISO 13688:2013 Ochranné oděvy - Obecné poadavky (ISO 13688:2013) |
13.12.2013 |
EN 340:2003 Pozn. 2.1 |
31.1.2014 |
CEN |
EN 13781:2012 Ochranné přilby pro řidiče a spolujezdce motorových saní a sportovních bobů |
20.12.2012 |
EN 13781:2001 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 13794:2002 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Únikový autonomní dýchací přístroj s uzavřeným okruhem - Požadavky, zkoušení a značení |
28.8.2003 |
EN 1061:1996 EN 400:1993 EN 401:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 13819-1:2002 Chrániče sluchu - Zkoušení - Část 1: Fyzikální metody zkoušení |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13819-2:2002 Chrániče sluchu - Zkoušení - Část 2: Akustické metody zkoušení |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN 13832-1:2006 Obuv chránící před chemikáliemi - Část 1: Terminologie a metody zkoušení |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 13832-2:2006 Obuv chránící před chemikáliemi - Část 2: Požadavky na obuv odolnou proti chemikáliím v laboratorních podmínkách |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 13832-3:2006 Obuv chránící před chemikáliemi - Část 3: Požadavky na obuv vysoce odolnou proti chemikáliím v laboratorních podmínkách |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN 13911:2004 Ochranné oděvy pro hasiče - Požadavky a metody zkoušení pro kukly pro hasiče |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 13921:2007 Osobní ochranné prostředky - Ergonomické zásady |
23.11.2007 |
|
|
CEN |
EN 13949:2003 Dýchací přístroje - Potápěčské autonomní dýchací přístroje s otevřeným okruhem na tlakový Nitrox a kyslík - Požadavky, zkoušení a značení |
21.2.2004 |
|
|
CEN |
EN ISO 13982-1:2004 Ochranný oděv pro použití proti pevným částicím chemikálií - Část 1: Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující ochranu celého těla proti poletavým pevným částicím (oděv typu 5) (ISO 13982-1:2004) |
6.10.2005 |
|
|
EN ISO 13982-1:2004/A1:2010 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
CEN |
EN ISO 13982-2:2004 Ochranný oděv pro použití proti pevným částicím chemikálií - Část 2: Metoda zkoušení pro stanovení průniku aerosolů jemných částic dovnitř oděvu (ISO 13982-2:2004) |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 13995:2000 Ochranné oděvy - Mechanické vlastnosti - Zkušební metody pro zjištění odolnosti materiálů proti protržení a dalšímu dynamickému trhání (ISO 13995:2000) |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 13997:1999 Ochranné oděvy - Mechanické vlastnosti - Stanovení odolnosti proti proříznutí ostrými předměty (ISO 13997:1999) |
4.7.2000 |
|
|
EN ISO 13997:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 13998:2003 Ochranné oděvy - Zástěry, kalhoty a vesty chránící proti říznutí a bodnutí ručními noži (ISO 13998:2003) |
28.8.2003 |
EN 412:1993 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN 14021:2003 Ochranné štíty proti kamenům a úlomkům pro terénní motocyklisty - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14052:2012+A1:2012 Průmyslové přilby s vysokým stupněm ochrany |
20.12.2012 |
EN 14052:2012 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 14058:2004 Ochranné oděvy - Oděvní součásti na ochranu proti chladnému prostředí |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 14116:2008 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Materiály, sestavy materiálů a oděvů s omezeným šířením plamene (ISO 14116:2008) |
28.1.2009 |
EN 533:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.1.2009) |
EN ISO 14116:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14120:2003+A1:2007 Ochranné oděvy - Chrániče zápěstí, dlaní, kolenou a loktů pro uživatele kolečkového sportovního náčiní - Požadavky a metody zkoušení |
23.11.2007 |
EN 14120:2003 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.12.2007) |
CEN |
EN 14126:2003 Ochranné oděvy - Všeobecné požadavky a metody zkoušení ochranných oděvů proti infekčním agens |
6.10.2005 |
|
|
EN 14126:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14143:2013 Dýchací přístroje - Autonomní potápěčský dýchací přístroj typu rebreather |
13.12.2013 |
EN 14143:2003 Pozn. 2.1 |
31.1.2014 |
CEN |
EN 14225-1:2005 Potápěčské oděvy a ochranné prostředky proti studené vodě a jiným kapalinám - Část 1: Potápěčské neoprenové oděvy - Požadavky, metody zkoušení a směrnice pro výběr a použití |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14225-2:2005 Potápěčské oděvy a ochranné prostředky proti studené vodě a jiným kapalinám - Část 2: Potápěčské pryžové oděvy - Požadavky, metody zkoušení a směrnice pro výběr a použití |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14225-3:2005 Potápěčské oděvy - Část 3: Aktivně zahřívaný nebo ochlazovaný oblek (systémy) - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14225-4:2005 Potápěčské oděvy - Část 4: Obleky s vnitřním atmosférickým tlakem - Požadavky na lidské faktory a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14325:2004 Ochranné oděvy proti chemikáliím - Metody zkoušení a klasifikace účinnosti pro materiály, švy, spoje a sestavy protichemických ochranných oděvů |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14328:2005 Ochranné oděvy - Rukavice a chrániče paží chránicí proti pořezání noži s pohonem - Požadavky a metody zkoušení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14360:2004 Ochranné oděvy proti dešti - Metoda zkoušení pro hotové oděvní součásti - Působení kapek o vysoké energii shora |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14387:2004+A1:2008 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Protiplynové a kombinované filtry - Požadavky, zkoušení a značení |
20.6.2008 |
EN 14387:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2008) |
CEN |
EN 14404:2004+A1:2010 Osobní ochranné prostředky - Chrániče kolen pro práci vkleče |
6.5.2010 |
EN 14404:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.7.2010) |
CEN |
EN 14435:2004 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroj s otevřeným okruhem na tlakový vzduch s polomaskou navrženou pouze pro používání s přetlakem - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 14458:2004 Prostředky k ochraně očí - Ochranné obličejové štíty a hledí ochranných přileb pro hasiče, pracovníky sanitních vozů a záchranných služeb |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN ISO 14460:1999 Ochranné oděvy pro řidiče závodních automobilů - Ochrana proti teplu a plameni - Technické požadavky a zkušební metody (ISO 14460:1999) |
16.3.2000 |
|
|
EN ISO 14460:1999/A1:2002 |
10.8.2002 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2002) |
|
EN ISO 14460:1999/AC:1999 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14529:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Autonomní dýchací přístroj s otevřeným okruhem na tlakový vzduch s polomaskou pro používání s přetlakem s plicní automatikou pouze pro únikové účely - Požadavky, zkoušení a značení |
19.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 14593-1:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje na tlakový vzduch s plicní automatikou - Část 1: Přístroje s obličejovou maskou - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 139:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
CEN |
EN 14593-2:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje na tlakový vzduch s plicní automatikou - Část 2: Přístroje s přetlakem s polomaskou - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 139:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
EN 14593-2:2005/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14594:2005 Ochranné prostředky dýchacích orgánů - Hadicové dýchací přístroje na tlakový vzduch se stálým průtokem - Požadavky, zkoušení a značení |
6.10.2005 |
EN 139:1994 EN 270:1994 EN 271:1995 EN 1835:1999 EN 12419:1999 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (2.12.2005) |
EN 14594:2005/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14605:2005+A1:2009 Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím se spoji mezi částmi oděvu, které jsou nepropustné proti kapalinám (typ 3) nebo nepropustné proti postřiku ve formě spreje (typ 4) a zahrnující prostředky poskytující ochranu jen částí těla (typy PB (3) a PB (4)) |
6.5.2010 |
EN 14605:2005 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.5.2010) |
CEN |
EN 14786:2006 Ochranné oděvy - Stanovení odolnosti proti penetraci (pronikání) při postřiku kapalnými chemikáliemi, emulzemi a disperzemi - Zkouška rozprašovačem |
21.12.2006 |
|
|
CEN |
EN ISO 14877:2002 Ochranné oděvy pro otryskávací práce při použití zrnitých otryskávacích prostředků (ISO 14877:2002) |
28.8.2003 |
|
|
CEN |
EN ISO 15025:2002 Ochranné oděvy - Ochrana proti teplu a ohni - Metoda zkoušení pro omezené šíření plamene (ISO 15025:2000) |
28.8.2003 |
EN 532:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.8.2003) |
CEN |
EN ISO 15027-1:2012 Oděvy chránící proti podchlazení ve vodě - Část 1: Oděvy pro stálé noení, poadavky včetně bezpečnosti (ISO 15027-1:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 15027-1:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.5.2013) |
CEN |
EN ISO 15027-2:2012 Oděvy chránící proti podchlazení ve vodě - Část 2: Záchranné oděvy, poadavky včetně bezpečnosti (ISO 15027-2:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 15027-2:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.5.2013) |
CEN |
EN ISO 15027-3:2012 Oděvy chránící proti podchlazení ve vodě - Část 3: Zkuební metody (ISO 15027-3:2012) |
13.3.2013 |
EN ISO 15027-3:2002 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (31.5.2013) |
CEN |
EN 15090:2012 Obuv pro hasiče |
20.12.2012 |
EN 15090:2006 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN 15151-1:2012 Horolezecká výzbroj - Brzdící pomůcky - Část 1: Brzdící pomůcky s asistovaným blokováním, bezpečnostní poadavky a zkuební metody |
20.12.2012 |
|
|
CEN |
EN 15333-1:2008 Dýchací přístroje - Potápěčské dýchací přístroje s otevřeným okruhem na tlakový plyn napájené hadicí - Část 1: Přístroje s dávkovacím zařízením |
20.6.2008 |
|
|
EN 15333-1:2008/AC:2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN 15333-2:2009 Dýchací přístroje - Potápěčské dýchací přístroje s otevřeným okruhem na tlakový plyn s přívodní hadicí - Část 2: Přístroje bez plicní automatiky |
6.5.2010 |
|
|
CEN |
EN 15613:2008 Chrániče kolen a loktů pro halové sporty - Bezpečnostní poadavky a metody zkouení |
5.6.2009 |
|
|
CEN |
EN 15614:2007 Ochranné oděvy pro hasiče - Laboratorní metody zkoušení a technické požadavky na provedení oděvů pro likvidaci požárů v otevřeném terénu |
23.11.2007 |
|
|
CEN |
EN ISO 15831:2004 Oděvy - Fyziologické účinky - Měření tepelné izolace pomocí tepelné figuríny (ISO 15831:2004) |
6.10.2005 |
|
|
CEN |
EN 16027:2011 Ochranné oděvy - Rukavice pro fotbalové brankáře s ochranným efektem |
16.2.2012 |
|
|
CEN |
EN ISO 17249:2004 Bezpečnostní obuv odolná proti pořezání řetězovou pilou (ISO 17249:2004) |
6.10.2005 |
|
|
EN ISO 17249:2004/A1:2007 |
23.11.2007 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (23.11.2007) |
|
CEN |
EN ISO 17491-3:2008 Ochranné oděvy - Zkuební metody pro oděvy poskytující ochranu proti chemikáliím - Část 3: Stanovení odolnosti proti pronikání proudu kapaliny (Jet test) (ISO 17491-3:2008) |
28.1.2009 |
EN 463:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2009) |
CEN |
EN ISO 17491-4:2008 Ochranné oděvy - Zkuební metody pro oděvy poskytující ochranu proti chemikáliím - Část 4: Stanovení odolnosti proti pronikání při postřiku kapalinou (Spray test) (ISO 17491-4:2008) |
28.1.2009 |
EN 468:1994 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (28.2.2009) |
CEN |
EN ISO 20344:2011 Osobní ochranné prostředky - Metody zkouení obuvi (ISO 20344:2011) |
16.2.2012 |
EN ISO 20344:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2012) |
CEN |
EN ISO 20345:2011 Osobní ochranné prostředky - Bezpečnostní obuv (ISO 20345:2011) |
16.2.2012 |
EN ISO 20345:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.6.2013) |
CEN |
EN ISO 20346:2004 Osobní ochranné prostředky - Ochranná obuv (ISO 20346:2004) |
6.10.2005 |
EN 346:1992 EN 346-2:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
EN ISO 20346:2004/A1:2007 |
8.3.2008 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31.3.2008) |
|
EN ISO 20346:2004/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 20347:2012 Osobní ochranné prostředky - Pracovní obuv (ISO 20347:2012) |
20.12.2012 |
EN ISO 20347:2004 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.4.2013) |
CEN |
EN ISO 20349:2010 Osobní ochranné prostředky - Obuv chránící proti tepelnému riziku a postřiku roztaveným kovem - Poadavky a metody zkouení (ISO 20349:2010) |
9.7.2011 |
|
|
CEN |
EN ISO 20471:2013 Oděvy s vysokou viditelností - Zkušební metody a požadavky (ISO 20471:2013, Corrected version 2013-06-01) |
28.6.2013 |
EN 471:2003+A1:2007 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (30.9.2013) |
CEN |
EN 24869-1:1992 Akustika. Chrániče sluchu. Část 1: Subjektivní metoda měření vložného útlumu (ISO 4869-1:1990) |
16.12.1994 |
|
|
Cenelec |
EN 50286:1999 Elektricky izolační ochranné obleky pro instalace nízkého napětí |
16.3.2000 |
|
|
EN 50286:1999/AC:2004 |
|
|
|
|
Cenelec |
EN 50321:1999 Elektricky izolační obuv pro práci v instalacích nízkého napětí |
16.3.2000 |
|
|
Cenelec |
EN 50365:2002 Elektricky izolující přilby pro použití v instalacích nízkého napětí |
10.4.2003 |
|
|
Cenelec |
EN 60743:2001 Práce pod napětím - Terminologie pro nástroje, zařízení a vybavení IEC 60743:2001 |
10.4.2003 |
EN 60743:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.12.2004) |
EN 60743:2001/A1:2008 IEC 60743:2001/A1:2008 |
9.7.2011 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (9.7.2011) |
|
Cenelec |
EN 60895:2003 Práce pod napětím - Vodivé oblečení používané v sítích se jmenovitým napětím AC do 800 kV a DC do ± 600 kV IEC 60895:2002 (Modifikovaná) |
6.10.2005 |
EN 60895:1996 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.7.2006) |
Cenelec |
EN 60903:2003 Práce pod napětím - Rukavice z izolačního materiálu IEC 60903:2002 (Modifikovaná) |
6.10.2005 |
EN 50237:1997 + EN 60903:1992 + A11:1997 Pozn. 2.1 |
Datum ukončení platnosti (1.7.2006) |
Cenelec |
EN 60984:1992 Rukávy z izolačního materiálu pro práce pod napětím IEC 60984:1990 (Modifikovaná) |
4.6.1999 |
|
|
EN 60984:1992/A11:1997 |
4.6.1999 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (4.6.1999) |
|
EN 60984:1992/A1:2002 IEC 60984:1990/A1:2002 |
10.4.2003 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (6.10.2005) |
Pozn. 1: |
Datum ukončení presumpce shody je obvykle Datum ukončení platnosti (dup) stanovené evropskou normalizační organizací. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak. |
Pozn. 2.1: |
Nová (nebo pozměněná) norma je stejného rozsahu jako norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie. |
Pozn. 2.2: |
Nová norma je širšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie. |
Pozn. 2.3: |
Nová norma je užšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u (částečně) nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie u těch výrobků nebo služeb, jež spadají do rozsahu nové normy. Není dotčena presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie u výrobků nebo služeb, které i nadále spadají do rozsahu (částečně) nahrazované normy, ale nespadají do rozsahu nové normy. |
Pozn. 3: |
Dochází-li ke změnám, je referenčním dokumentem norma EN CCCCC:YYYY, její předchozí změny, pokud existují, a nová, citovaná změna. Nahrazovanou normu proto tvoří norma EN CCCCC:YYYY a její předchozí změny, pokud existují, ale bez nové, citované změny. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními nebo jinými požadavky příslušného právního předpisu Unie. |
POZNÁMKA:
— |
Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od evropských normalizačních organizací, nebo od národních normalizačních orgánů, jejichž seznam je zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie v souladu s článkem 27 nařízení (EU) č. 1025/2012 (2). |
— |
Evropské normalizační organizace přijímají normy v angličtině (CEN a Cenelec rovněž zveřejňují normy ve francouzštině a němčině). Národní normalizační orgány poté překládají názvy norem do všech ostatních požadovaných úředních jazyků Evropské unie. Evropská komise není odpovědná za správnost názvů, které jsou předloženy ke zveřejnění v Úředním věstníku. |
— |
Odkazy na korigenda "… /AC:YYYY" se zveřejňují pouze pro informaci. Korigendem se z textu normy odstraňují překlepy, gramatické a podobné chyby, přičemž korigendum se může vztahovat na jednu, nebo více jazykových verzí (anglickou, francouzskou a/nebo německou) normy přijaté evropskou normalizační organizací. |
— |
Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech úředních jazycích Evropské unie. |
— |
Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Evropská komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu. |
— |
Více informací o harmonizovaných normách a jiných evropských normách je k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Evropské normalizační organizace:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; tel. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE; Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
13.12.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 364/25 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 364/02
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35613 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
ITALIA Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Progetto di ricerca, sperimentazione e divulgazione «Miglioramento delle produzioni bieticole del nord Italia 2011» |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
DM 3590 del 8.5.2008 di approvazione progetto bieticolo; |
||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 9.11.2012 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ |
||||
Kategorie příjemce |
MSP – Beta S.c. a r.l. |
||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,28 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
70 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/FixedPages/Common/Search.v2.php/L/IT?frmSearchText=miglioramento+delle+produzioni+bieticole+del+nord+italia+2011&x=12&y=2
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.35939 (12/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
ABRUZZO Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Selezione e concessione di aiuti alle Product Management Company (PMC) ed ai loro Progetti di Sviluppo Turistico di Prodotto |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
DGR n. 725 del 6.11.2012 pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Abruzzo BURAT Speciale Turismo n.87 del 28.11.2012 — Allegato 2 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
28.11.2012-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Činnosti ostatních organizací sdružujících osoby za účelem prosazování společných zájmů |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,9 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací (článek 36) |
900 000 EUR |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://leggi.regione.abruzzo.it/asp/redirectApprofondimenti.asp?pdfDoc=delibereRegionali/docs/delibere/DGR725-2012.zip |
|
http://bura.regione.abruzzo.it/bollettinoaccess.aspx?id=46520&tipo=SPE&titolo=n%c2%b0+87+del+28%2f11% |
|
http://www.regione.abruzzo.it/portale/index.asp?modello=avvisoSing&servizio=le&stileDiv=sequence&template=default&tom=2383&b=avviso |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36285 (13/X) |
|
Členský stát |
Španělsko |
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|
Název regionu (podle NUTS) |
MELILLA Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|
Poskytovatel podpory |
Concesión: Consejería de Economía y Hacienda (Gestión e instrucción: Proyecto Melilla, S.A.) Consejería de Economía y Hacienda: Avda. Duquesa de la Victoria, no 21, 1a planta, ala izquierda. 52001 Melilla. Proyecto Melilla, S.A.: Calle La Dalia, no 26. 52005 Melilla http://www.melilla.es (http://www.promesa.net) |
|
Název opatření podpory |
Régimen de Ayudas Financieras a Empresas Generadoras de Empleo Estable |
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Bases Reguladoras del Régimen de Ayudas Financieras a Empresas Generadoras de Empleo Estable dentro del Programa Operativo FEDER de Melilla 2007/13. Publicadas en Boletín Oficial de la Ciudad Autónoma de Melilla (BOME) no 4934, de 29 de junio de 2012. |
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XR 15/2008 |
|
Doba trvání |
30.6.2012-31.12.2015 |
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 7,6 (v milionech) |
|
V rámci záruk |
— |
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Programa Operativo FEDER de Melilla 2007/13 (CCI no 2007ES161PO002): Decisión de la Comisión C(2007) 5718 de 20 de noviembre de 2007, modificada por Decisión de la Comisión C(2012) 918 final de 14.2.2012 — EUR 6,07 (v milionech) |
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
Regionální podpora – režim podpory (čl. 13) |
20 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.promesa.net/index.php?menu=7&seccion=37
Tres archivos con toda la información y normativa junto a la rúbrica de «Ayudas a empresas generadoras de empleo estable»
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.36910 (13/X) |
||||
Členský stát |
Spojené království |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
SA.34606 |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
UNITED KINGDOM Čl. 107 odst. 3 písm. c),Oblasti, které nemají nárok na podporu ,Smíšené oblasti,Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
DECC CCS Innovation Programme |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1965/4/section/5 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna SA.34606 |
||||
Doba trvání |
13.3.2012-31.3.2015 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 15 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
75 % |
— |
|||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
60 % |
20,2 % |
|||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
40 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20130109092117/http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/emissions/ccs/innovation/inn_comp/inn_comp.aspx
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37117 (13/X) |
|||||
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
NL |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
NEDERLAND, WEST-NEDERLAND, ZEELAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Hoofdstuk 7 Algemeen Subsidiebesluit provincie Zeeland 2013: Bijzondere bepalingen voor verstrekking van subsidie voor uitvoering van de beleidsnota Energie en Klimaat 2013-2015 „Energie als stuwende kracht!”, voor uitvoering van de Economische Agenda 2013-2015 „Voor een duurzame economische ontwikkeling Zeeland” en voor uitvoering van het Omgevingsplan Zeeland 2012-2018 „Beleid voor ruimte, milieu, water en natuur”. |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
artikel 4:23 Algemene wet bestuursrecht jo. artikel 8 Algemene subsidieverordening Zeeland 2013 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
17.7.2013-31.12.2013 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 4,5 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na včasné přizpůsobení se malých a středních podniků budoucím normám Společenství (článek 20) |
15 % |
— |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
60 % |
20,2 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na vysoce účinnou kombinovanou výrobu tepla a elektrické energie (článek 22) |
45 % |
20,2 % |
||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
20,2 % |
||||
Podpora na ekologické studie (článek 24) |
50 % |
20,2 % |
||||
Investiční podpora, která podnikům umožní řídit se přísnějšími normami, než jsou normy Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zvyšovat úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 18) |
35 % |
20,2 % |
||||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
35 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://loket.zeeland.nl/regelgeving/subsidie |
|
http://loket.zeeland.nl/ –> Subsidieloket –> Algemeen subsidiebesluit Zeeland 2013 |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37215 (13/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
MARCHE Čl. 107 odst. 3 písm. c),Oblasti, které nemají nárok na podporu ,Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
Contributi ad imprese per l’adeguamento di veicoli al fine di diminuirne le emissioni di polveri sottili. |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Deliberazione di Giunta Regionale n. 1000 del 9.7.2013 Decreto del Dirigente della Posizione di Funzione Tutela delle risorse ambientali n. 118 del 24.7.2013 Decreto del Dirigente della Posizione di Funzione Tutela delle risorse ambientali n. 127 del 29.7.2013 |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
1.10.2013-30.6.2014 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,1 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
35 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ambiente.marche.it/Portals/0/Ambiente/Aria/ContributiVeicoliModulistica/NUOVO%20BANDO%20per%20Pubblicazione%20BURM.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37246 (13/X) |
||||||||
Členský stát |
Irsko |
||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
IRELAND Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||||
Název opatření podpory |
SPIRE Project |
||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
The British Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex II of the Act empowers the Special EU Programmes Body to grant aid. |
||||||||
Typ opatření |
podpora ad hoc |
||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||||
Datum poskytnutí podpory |
Od 24.7.2013 |
||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba elektřiny |
||||||||
Kategorie příjemce |
MSP – Gaelectric |
||||||||
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
EUR 0,4858 (v milionech) |
||||||||
V rámci záruk |
— |
||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
CCI 2007 CB163 PO047 INTERREG IVA — European Territorial Co-operation, Northern Ireland, the Border Region of Ireland and Western Scotland — EUR 0,36 (v milionech) |
||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||||
Podpora na ekologické studie (článek 24) |
50 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.seupb.eu/programmes2007-2013/stateaid.aspx
On arrving at the SEUPB homepage, select the tab 2007-2013 Programmes, then select the State Aid tab on the left hand side of the screen. Finally select the SPIRE State Aid Notification link at the end of the text
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37263 (13/X) |
|||||||
Členský stát |
Spojené království |
|||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
Název regionu (podle NUTS) |
SCOTLAND Smíšené oblasti |
|||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
Název opatření podpory |
Enterprise Ready Fund |
|||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Social Work (Scotland) Act 1968 |
|||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
Doba trvání |
20.8.2013-31.5.2015 |
|||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 6 (v milionech) |
|||||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
|||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||
Podpora na uhrazení dodatečných nákladů na zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků (článek 42) |
100 % |
— |
||||||
Podpora pro mladé inovativní podniky (článek 35) |
250 000 GBP |
— |
||||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
35 % |
20,2 % |
||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20,2 % |
||||||
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 40) |
50 % |
— |
||||||
Podpora pro zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů (článek 41) |
75 % |
— |
||||||
Regionální podpora – režim podpory (čl. 13) |
40 % |
0 % |
||||||
Podpora pro podniky nově založené ženami-podnikatelkami (článek 16) |
15 % |
— |
||||||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
55 % |
0 % |
||||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
||||||
Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích (článek 27) |
50 % |
— |
||||||
Podpora nově založeným malým podnikům (článek 14) |
35 % |
— |
||||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.scotland.gov.uk/Topics/People/15300/ThirdSectorFunding/EnterpriseGrowthSustainabilityFund
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37264 (13/X) |
|||||
Členský stát |
Spojené království |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
OXFORDSHIRE Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Next Steps Big Lottery Fund Grant to ethex |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
National Lottery Act (2006) |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
29.5.2013-31.7.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
PENĚŽNICTVÍ A POJIŠŤOVNICTVÍ, INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ ČINNOSTI |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 0,1 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.biglotteryfund.org.uk/nsethex
document at this URL
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37276 (13/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Oblasti, které nemají nárok na podporu |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Innovationsprogramm Straße — Förderschwerpunkt „Innovationen im Straßenbau — Neue Ansätze bei der Qualitätsüberwachung im Asphaltstraßenbau“ |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2013 (Haushaltsgesetz 2013) vom 20. Dezember 2012 (BGBl. I S. 2757) |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
2.8.2013-31.12.2017 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ostatní výzkum a vývoj v oblasti přírodních a technických věd |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,8 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20,2 % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.bast.de/cln_033/nn_510152/DE/Forschung/Forschungsfoerderung/Downloads/foerdergrundsaetze-august-2013,templateId=raw,property=publicationFile.pdf/foerdergrundsaetze-august-2013.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37324 (13/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
IT 052 |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
ABRUZZO Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
PROGETTO SPECIALE «FORMAZIONE CONTINUA PER IMPRESE PICCOLE, MEDIE E GRANDI» |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
D.D. n. 67/DL23 del 22.11.2012 — «PO FSE Abruzzo 2007-2013 — Obiettivo “Competitività regionale e Occupazione” — Piano Operativo 2012/2013 — Approvazione Avviso pubblico per la presentazione dei progetti e impegno di spesa della somma di EUR 4 000 000,00» D.D.41/DL30 del 25.7.2013 — «Revoca Determinazione Dirigenziale n. 40/DL30 del 23.7.2013 e approvazione risultati valutazione profili di merito delle istanze ricevibili/ammissibili» |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
25.7.2013-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 4 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Il cofinanziamento europeo rappresenta il 40,35 % di EUR 4 000 000,00 – EUR 1,61 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20,2 % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
|
http://bura.regione.abruzzo.it/bollettinoaccess.aspx?id=46671&tipo=ORD&titolo=n%C2%B0+68+del+14%2f12%2f2012 |
|
http://www.regione.abruzzo.it/fil/index.asp?modello=notiziaSing&servizio=LEE&stileDiv=sequence&msv=notizia169562&tom=169562 |
|
http://www.regione.abruzzo.it/fil/index.asp?modello=notiziaSing&servizio=LEE&stileDiv=sequence&msv=notizia169721&tom=169721 |
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37333 (13/X) |
|||||
Členský stát |
Španělsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
NAVARRA Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Subvenciones para la financiación de acciones formativas realizadas por empresas Pymes |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Resolución 450E/2013, de 24 de julio, de la Directora Gerente del Servicio Navarro de Empleo, por la que se aprueba la convocatoria y se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones públicas destinadas a la financiación de acciones formativas realizadas por empresas PYMES en el ámbito de la Comunidad Foral de Navarra. Boletín Oficial de Navarra, no 151, de 7 de agosto de 2013 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
1.9.2013-31.12.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,1 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
10,1 % |
||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
10,1 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.navarra.es/home_es/Actualidad/BON/Boletines/2013/151/Anuncio-1/
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37343 (13/X) |
||||||
Členský stát |
Kypr |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
25.06.001.862 |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Cyprus Čl. 107 odst. 3 písm. c),Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
ΣΧΕΔΙΟ ΧΟΡΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΕΝΘΑΡΡΥΝΣΗ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (2013 NO. 2) ΓΙΑ ΦΥΣΙΚΑ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΦΟΡΕΙΣ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΤΟΜΕΑ ΠΟΥ ΑΣΚΟΥΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Αποφάσεις Υπουργικού Συμβουλίου με ημερ. 19.12.2012 και 24.5.2013 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Other SA.34952 |
||||||
Doba trvání |
25.7.2013-30.6.2014 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 3,5 (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||||
Regionální podpora – režim podpory (čl. 13) |
15 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.cie.org.cy/#sxedia-xorhgiwn-odhgoi
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37350 (13/X) |
|||||||||
Členský stát |
Řecko |
|||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
GR |
|||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NOTIO AIGAIO, KRITI, DYTIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA Čl. 107 odst. 3 písm. a),Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||
Název opatření podpory |
Bilateral RTD Cooperation Greece – Israel 2013 – 2015 |
|||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||
Doba trvání |
29.7.2013-31.12.2015 |
|||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 5 (v milionech) |
|||||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
ERDF – EUR 8,47 (v milionech) |
|||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
35,35 % |
||||||||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
75 % |
— |
||||||||
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
80 % |
— |
||||||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
30,3 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_315_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37352 (13/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
612-40306/0024 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DEUTSCHLAND Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Bund: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Bundeshaushaltsordnung (BHO) (§§ 23, 44, 91, 100), Allgemeine Verwaltungsvorschriften zu § 23, 44 BHO, Verwaltungsverfahrensgesetz /VwVfG) (§§ 48 bis 49 a), Bund: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
23.9.2013-30.6.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ, ZPRACOVATELSKÝ PRŮMYSL, VELKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, UBYTOVÁNÍ, STRAVOVÁNÍ A POHOSTINSTVÍ |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,5 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Jiná — Subventionierte Dienste |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.bundesprogramm.de/fileadmin/sites/default/files/foerderrichtlinien/RL_Beratung_2010_2013_EV_201007.pdf
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37384 (13/X) |
|||||
Členský stát |
Dánsko |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
DANMARK Smíšené oblasti |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Maritim omstillingspulje |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Bekendgørelse nr 142 af 12.2.2013 |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
Doba trvání |
15.2.2013-15.2.2015 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Vodní doprava |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
DKK 25 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20,2 % |
||||
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20,2 % |
||||
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
75 % |
— |
||||
Podpora pro získání nových dopravních prostředků, které splňují přísnější normy, než jsou normy Společenství týkající se ochrany životního prostředí, nebo které zvýší úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje (článek 19) |
35 % |
20,2 % |
||||
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=145426
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37385 (13/X) |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
3124/32-2 |
|||||
Název regionu (podle NUTS) |
THUERINGEN Čl. 107 odst. 3 písm. a) |
|||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||
Název opatření podpory |
Richtlinie über die Gewährung von Zuschüssen aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und/oder des Freistaats Thüringen zur Förderung betriebswirtschaftlicher und technischer Beratungen von kleinen und mittleren Unternehmen und Existenzgründern (Beratungsrichtlinie) |
|||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO) Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVfG) Thüringer Subventionsgesetz (ThürSubvG) und andere subventionsrechtliche Vorschriften |
|||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna X 189/2010 |
|||||
Doba trvání |
1.1.2013-31.12.2014 |
|||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 0,6 (v milionech) |
|||||
V rámci záruk |
— |
|||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
CCI 2007 DE 051 PO 006 – EUR 0,60 (v milionech) |
|||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.gfaw-thueringen.de/cms/getfile.php5?723
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37408 (13/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
PIEMONTE Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
BANDO PER LA PRESENTAZIONE DI PROPOSTE DI CORSI DA INSERIRE NEL CATALOGO DELL'OFFERTA FORMATIVA REGIONALE PER IL SOSTEGNO E LO SVILUPPO DEL SISTEMA DI IeFP E DEI SERVIZI AL LAVORO |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. 3-5246 DEL 23.1.2013 – APPROVAZIONE DELLA DIRETTIVA PER LA QUALITA DELL'OFFERTA ED IL SOSTEGNO ALLO SVILUPPO DEL SISTEMA REGIONALE DI ISTRUZIONE E FORMAZIONE PROFESSIONALE E DEI SERVIZI AL LAVORO PER IL PERIODO 2013-2015. DETERMINAZIONE DELLA DIREZIONE REGIONALE ISTRUZIONE, FORMAZIONE PROFESSIONALE E LAVORO N. 258 DEL 4.6.2013 DI APPROVAZIONE DEL BANDO. |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
5.7.2013-30.6.2014 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP,velký podnik |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 1,5 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20,2 % |
|||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20,2 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.piemonte.it/formazione/direttive/anno_12_13.htm
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37410 (13/X) |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||
Název regionu (podle NUTS) |
LIGURIA Smíšené oblasti |
||||
Poskytovatel podpory |
|
||||
Název opatření podpory |
POR FESR 2007-2013 Asse 1 linea di attività 1.2.4 «Ingegneria finanziaria» – capitale di rischio |
||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Deliberazione della Giunta regionale n. 1019 del 5.8.2013 pubblicata sul BURL n. 35 del 28 agosto 2013 parte II |
||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||
Doba trvání |
27.9.2013-31.12.2013 |
||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
EUR 20 (v milionech) |
||||
V rámci záruk |
— |
||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Poskytnutí rizikového kapitálu |
||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Fondo Europeo di Sviluppo Regionale — FESR — EUR 6,40 (v milionech) |
||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
|||
Podpora v podobě rizikového kapitálu (článek 28 – 29) |
1 500 000 EUR |
— |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.regione.liguria.it/argomenti/affari-e-fondi-europei/por-fesr-2007-2013/bandi/asse-1-azione-124/azione-124-fondo-capitale-di-rischio.html
Odkaz na číslo státní podpory |
SA.37434 (13/X) |
|||||||||
Členský stát |
Spojené království |
|||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
NORTHERN IRELAND Čl. 107 odst. 3 písm. c) |
|||||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||||
Název opatření podpory |
EU Agricultural and Forestry Processing and Marketing Grant (PMG) Scheme (Extension) |
|||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Agricultural and Forestry Processing and Marketing Grant Regulations (Northern Ireland) 2007 (S.R. 2007 No. 418). |
|||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||||
Doba trvání |
1.1.2014-31.12.2015 |
|||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba potravinářských výrobků |
|||||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
GBP 3 (v milionech) |
|||||||||
V rámci záruk |
GBP 0,00 (v milionech) |
|||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Northern Ireland Rural Development Programme 2007-2013, Measure 1.2 ‘Adding Value to Agricultural and Forestry Products and Improving Marketing Capability’ (see page 151 of the Programme Document at http://www.dardni.gov.uk/nirdp-version-9.pdf Also attached is the ‘EXPLANATORY DOCUMENT CONCERNING THE IMPACT OF THE RURAL DEVELOPMENT TRANSITIONAL RULES ON CERTAIN STATE AID ASPECTS OF THE RURAL DEVELOPMENT PROGRAMMES’. The second paragraph, second scenario, 2nd bullet point refers to this notification which is made to extend the current scheme for the period 2014 — 2015.
|
|||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky– příplatky v % |
||||||||
Regionální podpora – režim podpory (čl. 13) |
0 % |
0 % |
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.dardni.gov.uk/pmg_scheme_brochure_april_2013.pdf
13.12.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 364/45 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
2013/C 364/03
Pomoc č.: SA.37629 (13/XA)
Členský stát: Spojené království
Region: WALES
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Badger Vaccination Grant Scheme
Právní základ:
|
Veterinary Surgery (Vaccination of Badgers Against Tuberculosis) Order 2010 |
|
Wildlife and Countryside Act 1981, section 16(3)(g) |
|
Protection of Badgers Act 1992, section 10(2)(a) |
|
Veterinary Surgeons Act 1966 |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: GBP 3,15 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 19.11.2013-31.3.2020
Cíl podpory: Choroby zvířat (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Welsh Government |
Cathays Park |
Cathays |
Cardiff |
United Kingdom |
CF10 3NQ |
Adresa internetových stránek: http://wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/ahw/disease/bovinetuberculosis/badger-vaccination/badger-vaccination-grant/?lang=en
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37652 (13/XA)
Členský stát: Estonsko
Region: Estonia
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Põllumajandusloomade aretustoetus sigade jõudluskontrolli läbiviimise ja geneetilise väärtuse hindamise eest
Právní základ:
|
Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus §3, § 7 lg 1 p 3, § 11. |
|
Põllumajandusministri määrus „Sigade jõudluskontrolli ja geneetilise väärtuse hindamise eest põllumajandusloomade aretustoetuse saamiseks esitatavad nõuded ning toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord”. |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 0,2497 (v milionech)
Maximální míra podpory: 70 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 26.11.2013-31.12.2014
Cíl podpory: Odvětví živočišné výroby (článek 16 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Chov prasat
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet |
Narva mnt 3, Tartu 51009, Eesti |
Adresa internetových stránek: http://www.agri.ee/siseriiklikud-toetused/
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37687 (13/XA)
Členský stát: Itálie
Region: ITALIA
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Avviso pubblico per la selezione di 50 imprese agricole condotte da giovani (art. 2, legge 441/98) a cui sarà data la possibilità di partecipare alla manifestazione fieristica dell'agroalimentare denominata «Summer Fancy Food» a New York dal 29 giugno al 1o luglio 2014
Právní základ: D.M. 21282 del 30 ottobre 2013
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 0,3 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 25.11.2013-31.12.2014
Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali |
Via XX settembre, 20 — 00187 ROMA |
Adresa internetových stránek: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/6881
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37699 (13/XA)
Členský stát: Nizozemsko
Region: NEDERLAND
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Mest verbindt
Právní základ: artikel 2 van de Kaderwet LNV-subsidies
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku : EUR 0,0161 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 15.11.2013-31.7.2014
Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Staatssecretaris van Economische Zaken |
Bezuidenhoutseweg 73, Den Haag |
Adresa internetových stránek: http://www.wetten.nl
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37717 (13/XA)
Členský stát: Bulharsko
Region: Bulgaria
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по Националната програма за контрол на вредителите в трайните насаждения през зимния период
Právní základ:
|
Чл. 12, ал. 1 и ал. 2, т. 1, буква „а“ от Закона за подпомагане на земеделските производители (ЗПЗП); |
|
Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за схема на държавна помощ „Помощ за компенсиране разходите на земеделски производители, свързани с изпълнение на мерки по Националната програма за контрол на вредителите в трайните насаждения през зимния период“; |
|
Националната програма за контрол на вредителите в трайните насаждения през зимния период. |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku : BGN 9 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 27.11.2013-31.12.2014
Cíl podpory: Choroby rostlin – napadení škůdci (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Държавен фонд „Земеделие“ |
София 1618, „Цар Борис III“ 136 |
Adresa internetových stránek: http://www.dfz.bg/bg/darzhavni-pomoshti/darjavni-pomoshti-za-notificirane/
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37754 (13/XA)
Členský stát: Itálie
Region: SARDEGNA
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Articolo 1 L.R. 12 settembre 2013, n. 25. Interventi urgenti a favore degli allevatori per fronteggiare la febbre catarrale degli ovini (Blue tongue)
Právní základ:
— |
Legge regionale 12 settembre 2013, n.25 (Interventi urgenti a favore degli allevatori per fronteggiare la febbre catarrale degli ovini (Blue Tongue) |
— |
Deliberazione n. 42/49 del 16 ottobre 2013 (Articolo 1 L.R. 12 settembre 2013, n. 25. Interventi urgenti a favore degli allevatori per fronteggiare la febbre catarrale degli ovini) |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku : EUR 10 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 2.12.2013-2.12.2019
Cíl podpory: Choroby zvířat (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: Chov ovcí a koz
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: ASSESSORATO AGRICOLTURA E RIFORMA AGRO-PASTORALE
VIA PESSAGNO – CAGLIARI
Adresa internetových stránek:
|
http://www.regione.sardegna.it/regione/assessorati/agricoltura/ |
|
http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?s=1&v=9&c=27&n=10&c1=1305 |
Další informace: —
Pomoc č.: SA.37823 (13/XA)
Členský stát: Německo
Region: BRANDENBURG
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Brandenburg: Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit
Právní základ:
— |
§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland |
— |
§§ 8 und 19 des Gesetz zur Ausführung des Tierseuchengesetzes des Landes Brandenburg (AGTierSGBbg) |
— |
Erlass des Ministeriums für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz zur Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu: EUR 8,4 (v milionech)
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění: —
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1.1.2014-30.6.2014
Cíl podpory: Choroby zvířat (článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006)
Dotčené/á odvětví: ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ A RYBÁŘSTVÍ
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Landesamt für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz, Tierseuchenkasse Brandenburg Groß Gaglow |
Am Seegraben 18 |
D-03051 Cottbus |
Adresa internetových stránek: http://www.mugv.brandenburg.de/v/lbsvet/TEILA/A1_2_2_1_2014.PDF
Další informace: —