This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2009:001:FULL
Official Journal of the European Union, C 1, 06 January 2009
Úřední věstník Evropské unie, C 1, 06. leden 2009
Úřední věstník Evropské unie, C 1, 06. leden 2009
ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 1 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 52 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
STANOVISKA |
|
|
Komise |
|
2009/C 001/01 |
||
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2009/C 001/02 |
||
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2009/C 001/03 |
||
2009/C 001/04 |
||
2009/C 001/05 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2009/C 001/06 |
||
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
2009/C 001/07 |
||
|
||
2009/C 001/08 |
Poznámka pro čtenáře(pokračování na vnitřní straně zadní obálky) |
|
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
STANOVISKA
Komise
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/1 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 22. prosince 2008
k žádosti Irska přijmout rozhodnutí Rady 2008/381/ES o zřízení Evropské migrační sítě
(2009/C 1/01)
1. ÚVOD
1. |
Dne 14. května 2008 Rada přijala rozhodnutí 2008/381/ES o zřízení Evropské migrační sítě (EMS). V souladu s článkem 1 protokolu o postavení Irska se Irsko neúčastnilo přijímání tohoto rozhodnutí. |
2. |
Podle článku 4 uvedeného protokolu však Irsko „může kdykoli poté, co Rada přijme opatření podle hlavy IV (ex hlava IIIa) Smlouvy o založení Evropského společenství, Radě a Komisi oznámit, že si přeje toto opatření přijmout. V tomto případě se přiměřeně použije postup podle článku 11a (ex čl. 5a odst. 3) Smlouvy o založení Evropského společenství“. |
3. |
Irsko oznámilo Radě a Komisi dopisem, že si přeje rozhodnutí 2008/381/ES přijmout. |
4. |
V souladu s článkem 11a Smlouvy o založení Evropského společenství „každý členský stát, který si přeje podílet se na posílené spolupráci navázané na základě článku 11, oznámí svůj záměr Radě a Komisi, jež podá Radě stanovisko ve lhůtě tří měsíců ode dne obdržení oznámení. Ve lhůtě čtyř měsíců ode dne obdržení oznámení rozhodne Komise o žádosti a o případné zvláštní právní úpravě, kterou považuje za nezbytnou“. |
5. |
Komise v souladu s uvedeným článkem podává Radě následující stanovisko. |
2. STANOVISKO
Komise vítá žádost Irska přijmout rozhodnutí 2008/381/ES, které je klíčovou složkou politik Společenství v oblasti migrace a azylu, a proto zaujímá k jeho účasti kladné stanovisko.
Komise konstatuje, že Irsko stále výrazně podporuje EMS a aktivně přispívá k jejímu vývoji a výsledkům. Komise dále poznamenává, že je důležité tento závazek co nejdříve uznat, což je také v celkovém zájmu EU.
Komise je proto názoru, že jako zvláštní opatření by uvedené rozhodnutí mělo pro Irsko vstoupit v platnost dnem, kdy Irsko oznámí, že jej přijímá.
V Bruselu dne 22. prosince 2008.
Za Komisi
Jacques BARROT
místopředseda
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/3 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(2009/C 1/02)
Datum přijetí rozhodnutí |
27. 10. 2008 |
Členský stát |
Francie |
Podpora č. |
N 198/08 |
Název |
Aides à la recherche et au développement dans le secteur de la viande, des produits carnés, des ovo-produits, du lait et des produits laitiers |
Cíl |
Podpora výzkumu a vývoje v odvětvích masných výrobků, vaječných výrobků, mléka a mléčných výrobků |
Právní základ |
Articles L 621-1 et suivants du Code rural, décision du directeur de l'office national interprofessionnel de l'élevage, approuvée par le conseil plénier |
Rozpočet |
9 600 000 EUR |
Míra nebo částka podpory |
100 % |
Doba trvání |
6 let, do 31. prosince 2013 |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
5. ledna 2009
(2009/C 1/03)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3582 |
JPY |
japonský jen |
126,81 |
DKK |
dánská koruna |
7,4488 |
GBP |
britská libra |
0,93580 |
SEK |
švédská koruna |
10,7075 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5060 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,3950 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
26,760 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
267,13 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7070 |
PLN |
polský zlotý |
4,1360 |
RON |
rumunský lei |
4,0490 |
TRY |
turecká lira |
2,0897 |
AUD |
australský dolar |
1,9189 |
CAD |
kanadský dolar |
1,6475 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,5303 |
NZD |
novozélandský dolar |
2,3301 |
SGD |
singapurský dolar |
1,9987 |
KRW |
jihokorejský won |
1 799,52 |
ZAR |
jihoafrický rand |
12,8655 |
CNY |
čínský juan |
9,2781 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3026 |
IDR |
indonéská rupie |
15 076,02 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7503 |
PHP |
filipínské peso |
64,080 |
RUB |
ruský rubl |
39,5915 |
THB |
thajský baht |
47,462 |
BRL |
brazilský real |
3,1619 |
MXN |
mexické peso |
18,5292 |
INR |
indická rupie |
65,8930 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/5 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
31. prosince 2008
(2009/C 1/04)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3917 |
JPY |
japonský jen |
126,14 |
DKK |
dánská koruna |
7,4506 |
GBP |
britská libra |
0,95250 |
SEK |
švédská koruna |
10,8700 |
CHF |
švýcarský frank |
1,4850 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,7500 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
26,875 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
266,70 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7083 |
PLN |
polský zlotý |
4,1535 |
RON |
rumunský lei |
4,0225 |
SKK |
slovenská koruna |
30,126 |
TRY |
turecká lira |
2,1488 |
AUD |
australský dolar |
2,0274 |
CAD |
kanadský dolar |
1,6998 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,7858 |
NZD |
novozélandský dolar |
2,4191 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0040 |
KRW |
jihokorejský won |
1 839,13 |
ZAR |
jihoafrický rand |
13,0667 |
CNY |
čínský juan |
9,4956 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3555 |
IDR |
indonéská rupie |
15 239,12 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,8048 |
PHP |
filipínské peso |
65,930 |
RUB |
ruský rubl |
41,2830 |
THB |
thajský baht |
48,285 |
BRL |
brazilský real |
3,2436 |
MXN |
mexické peso |
19,2333 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/6 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
2. ledna 2009
(2009/C 1/05)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3866 |
JPY |
japonský jen |
126,64 |
DKK |
dánská koruna |
7,4499 |
GBP |
britská libra |
0,961 |
SEK |
švédská koruna |
10,8425 |
CHF |
švýcarský frank |
1,4874 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,695 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
26,825 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
265,48 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7083 |
PLN |
polský zlotý |
4,1638 |
RON |
rumunský lei |
4,035 |
TRY |
turecká lira |
2,138 |
AUD |
australský dolar |
1,9884 |
CAD |
kanadský dolar |
1,6942 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,7472 |
NZD |
novozélandský dolar |
2,3969 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0265 |
KRW |
jihokorejský won |
1 833,09 |
ZAR |
jihoafrický rand |
13,0618 |
CNY |
čínský juan |
9,4608 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3346 |
IDR |
indonéská rupie |
15 391,26 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,808 |
PHP |
filipínské peso |
65,31 |
RUB |
ruský rubl |
40,7819 |
THB |
thajský baht |
48,212 |
BRL |
brazilský real |
3,2456 |
MXN |
mexické peso |
19,1718 |
INR |
indická rupie |
67,125 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/7 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
(2009/C 1/06)
Číslo XA: XA 295/08
Členský stát: Francie
Region: Département de la Manche
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Aides aux coopératives d'utilisation en commun de matériel agricole (CUMA) pour les hangars
Právní základ:
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006, |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Roční podpora v maximální výši 54 000 EUR
Maximální míra podpory: 30 % investic s maximálním limitem 45 000 EUR na jednu investici
Datum uskutečnění: ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2013
Cíl podpory: Cílem opatření je podporovat skupinové investice a snižovat výrobní náklady tím, že usnadní výstavbu, koupi, modernizaci, úpravy nebo rozšíření přístřešků určených k uskladňování zařízení a strojů družstev CUMA (družstva pro používání společného zemědělského vybavení)
Dotčené/á odvětví: Všechna družstva pro používání společného zemědělského vybavení (CUMA) příslušného departementu bez ohledu na odvětví zemědělské prvovýroby
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Monsieur le président du Conseil Général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural, Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo Cedex |
FRANCE |
Adresa internetových stránek: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
Číslo XA: XA 296/08
Členský stát: Francie
Region: Département de la Manche
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Aides à l'achat de matériels à vocation environnementale par des Coopératives d'Utilisation de Matériels en Commun (CUMA)
Právní základ:
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006, |
|
Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales |
|
Articles L 3231-2 et L 3232-17 du code général des collectivités territoriales |
|
Délibérations du Conseil général de la Manche des 6 et 8 février 2008 |
|
Convention entre l'État et le département relative à la nouvelle ruralité du 8 décembre 2004 et avenant du 7 novembre 2007 |
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Roční podpora v maximální výši 400 000 EUR
Maximální míra podpory: 5–40 % celkových způsobilých nákladů v závislosti na tom, zda již probíhá financování z jiných veřejných prostředků.
Generální rada bude dohlížet na to, aby hranice 40 % nebyla v případě kumulace různých forem podpor nikdy překročena
Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2013
Cíl podpory: Na tento režim podpory se vztahuje článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006.
Cílem opatření je snáze získávat zařízení prospěšná pro kolektivní dynamický rozvoj venkova, a to zejména v oblasti energie z obnovitelných zdrojů a zlepšení podmínek v zemědělských podnicích z hlediska životního prostředí a kultivace. Pro tyto projekty by mohly být způsobilé následující typy zařízení a strojů: půdní vrtáky, zatloukače kůlů, štípače kůlů, ostřiče kůlů, zametače, stroje na odvíjení ostnatého drátu, plečky, pojízdné bazény pro krávy, střihače živého plotu, drtiče dřeva, přenosná zařízení na zpracovávání statkových hnojiv
Dotčené/á odvětví: Všechna družstva pro používání společného zemědělského vybavení (CUMA) příslušného departementu bez ohledu na odvětví zemědělské prvovýroby
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Monsieur le président du Conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
50008 Saint-Lo cedex |
FRANCE |
Adresa internetových stránek: http://www.cg50.fr/economie/economie/agriculture.asp
http://www.cg50.fr/economie/economie/iso_album/080415_cuma_cg_1.pdf
Číslo XA: XA 330/08
Členský stát: Polsko
Region: území celého státu
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Program pomocy dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
Právní základ: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 sierpnia 2008 r. w sprawie ustanowienia Programu pomocy, dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.
a
článek 11 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3)
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Plánovaná výše podpory pro zemědělské podniky ve všech formách hrazená ze státního rozpočtu může v roce 2008 dosáhnout celkové částky 245 milionů PLN
Maximální míra podpory: Celková výše podpory pro jeden zemědělský podnik nesmí překročit v případě škod způsobených:
a) |
80 % poklesu příjmu vypočteného vojvodským úřadem v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006 nebo |
b) |
90 % poklesu příjmu vypočteného vojvodským úřadem v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006 pro podniky nacházející se v horských oblastech nebo v jiných znevýhodněných oblastech definovaných v předpisech o podpoře pro rozvoj venkova v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova nebo v oblastech Natury 2000 a oblastech souvisejících s prováděním rámcové směrnice o vodě; |
a) |
80 % hrubé míry podpory uvedené v čl. 11 odst. 6 nařízení (ES) č. 1857/2006 a vypočtené podle skutečně vynaložených nákladů; |
b) |
90 % hrubé míry podpory uvedené v čl. 11 odst. 6 nařízení (ES) č. 1857/2006 a vypočtené podle skutečně vynaložených nákladů – v horských oblastech nebo v jiných znevýhodněných oblastech definovaných v předpisech o podpoře pro rozvoj venkova v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova nebo v oblastech Natury 2000 a oblastech souvisejících s prováděním rámcové směrnice o vodě |
Datum uskutečnění: Od 6. října 2008
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. srpna 2009
Cíl podpory: V souladu s článkem 11 nařízení (ES) č. 1857/2006 poskytnout podporu rodinám podnikajícím v zemědělství, která umožní překonat přechodné finanční potíže způsobené škodami na zemědělských plodinách následkem sucha nebo škodami na stájích, skladech, sklenících a jiných zemědělských budovách a stavbách, na traktorech, strojích a zemědělském vybavení způsobenými tornádem
Dotčené/á odvětví: Zemědělství
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
|
Forma podpory |
Orgán |
Adresa |
1. |
Sleva na zemědělské dani |
Obecní či městský úřad |
Podle toho, kde se pozemky nacházejí |
2. |
Příspěvek na úroky z nouzového úvěru |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa |
00-175 Warszawa al. Jana Pawła II 70 |
3. |
Slevy na průběžných odvodech na sociální pojištění a osvobození od těchto odvodů a odložení splatnosti úhrady vzniklých nedoplatků a jejich rozložení na výhodné splátky |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego |
00-608 Warszawa al. Niepodległości 190 |
4. |
Odložení plateb v rámci kupních a nájemních smluv bez poplatků a úroků v době odkladu a slevy na nájemném či osvobození od nájemného |
Agencji Nieruchomości Rolnych |
00-215 Warszawa ul. Dolańskiego 2 |
5. |
Sociální podpora formou jednorázové sociální dávky |
Úřady sociální podpory |
Podle místa bydliště zemědělce |
6. |
Příspěvek na certifikované osivo |
Agencja Rynku Rolnego |
00-400 Warszawa ul. Nowy Świat 6/12 |
Adresa internetových stránek: www.minrol.gov.pl – odkaz: „Pomoc dla rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych powstały szkody spowodowane przez suszę lub huragan w 2008 r.“
Další informace: —
Číslo XA: XA 342/08
Členský stát: Dánsko
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Projekt Opdræt
Právní základ: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004.
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 1 750 000 DKK
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění:
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 30. září 2009
Cíl podpory: Cílem režimu je prostřednictvím shromažďování, vytváření a šíření informací přispívat k vyrovnanější kvalitě slepic, a zvýšit tak jejich produktivitu během snáškového období.
Konečnými příjemci jsou chovatelé drůbeže a zemědělci produkující násadová vejce a vejce určená k lidské spotřebě. Režim se vztahuje pouze na malé a střední podniky.
Režim se poskytuje v souladu s ustanoveními čl. 15 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1857/2006. Týká se výdajů na poradenské služby
Dotčené/á odvětví: Drůbežářské odvětví
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
1609 København V |
DANMARK |
Adresa internetových stránek: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Další údaje: —
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/10 |
Výzva k předkládání návrhů v rámci pracovního programu „Spolupráce pro rok 2009“ sedmého rámcového programu ES pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace
(2009/C 1/07)
Oznamuje se zahájení výzev k předkládání návrhů v rámci pracovního programu „Spolupráce pro rok 2009“ sedmého rámcového programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013).
Očekávají se návrhy v rámci níže uvedené oblasti. Lhůty pro předkládání návrhů a přidělené rozpočtové prostředky jsou uvedeny v textu výzvy zveřejněné na internetových stránkách CORDIS.
Zvláštní program „Spolupráce pro rok 2009“:
Tematická oblast: Energetika
Identifikátor výzvy: FP7-ENERGY-2009-BRAZIL
Tato výzva k předkládání návrhů se vztahuje k pracovnímu programu přijatému rozhodnutím Komise K(2008) 6827 ze dne 17. listopadu 2008.
Informace o podmínkách výzvy a pracovním programu i pokyny pro žadatele týkající se způsobu předkládání návrhů jsou k dispozici na internetových stránkách CORDIS http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
6.1.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 1/s3 |
POZNÁMKA PRO ČTENÁŘE
Orgány se rozhodly, že ve svých textech již nebudou uvádět odkazy na poslední změny a doplňky citovaných aktů.
Pokud není uvedeno jinak, akty, na které se odkazuje v textech zde zveřejněných, se rozumí akty v platném znění.