EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2005:165:FULL
Official Journal of the European Union, C 165, 06 July 2005
Úřední věstník Evropské unie, C 165, 06. červenec 2005
Úřední věstník Evropské unie, C 165, 06. červenec 2005
ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 165 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 48 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
I Informace |
|
|
Komise |
|
2005/C 165/1 |
||
2005/C 165/2 |
||
2005/C 165/3 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3823 – MAG/Ferrovial Aeropuertos/Exeter Airport) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
I Informace
Komise
6.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 165/1 |
Směnné kurzy vůči euro (1)
5. července 2005
(2005/C 165/01)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1883 |
JPY |
japonský jen |
133,03 |
DKK |
dánská koruna |
7,4528 |
GBP |
britská libra |
0,67735 |
SEK |
švédská koruna |
9,4352 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5521 |
ISK |
islandská koruna |
78,47 |
NOK |
norská koruna |
7,9140 |
BGN |
bulharský lev |
1,9559 |
CYP |
kyperská libra |
0,5734 |
CZK |
česká koruna |
30,074 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
247,20 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6960 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
4,0407 |
RON |
rumunský lei |
3,5963 |
SIT |
slovinský tolar |
239,44 |
SKK |
slovenská koruna |
38,270 |
TRY |
turecká lira |
1,6050 |
AUD |
australský dolar |
1,6039 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4747 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,2377 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7628 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0196 |
KRW |
jihokorejský won |
1 249,97 |
ZAR |
jihoafrický rand |
8,2023 |
CNY |
čínský juan |
9,8350 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3248 |
IDR |
indonéská rupie |
11 734,46 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,517 |
PHP |
filipínské peso |
66,872 |
RUB |
ruský rubl |
34,2810 |
THB |
thajský baht |
49,386 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
6.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 165/2 |
Oznámení o zahájení ochranného šetření podle nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a 519/94 v souvislosti s dovozem zmrazených jahod
(2005/C 165/02)
Komise obdržela od polských orgánů žádost o zahájení ochranného šetření podle článku 2 nařízení Rady (ES) č. 3285/94 (1) a 519/94 (2).
Žádost se týká jahod, též vařených ve vodě nebo v páře, zmrazených, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (dále jen „dotčený výrobek“).
Komise provedla rozbor, zda jsou splněny podmínky pro zahájení šetření stanovené v nařízeních Rady (ES) č. 3285/94 a 519/94.
1. Žádost
Ve své žádosti Polsko informovalo Komisi, že s ohledem na vývoj dovozu zmrazených jahod je nezbytné přijmout ochranná opatření, a poskytlo důkaz v souladu s kritérii stanovenými v článku 10 nařízení (ES) č. 3285/94 a v článku 8 nařízení (ES) č. 519/94.
2. Dotčený výrobek
Dotčeným výrobkem jsou jahody, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (dále jen „dotčený výrobek“).
Dotčený výrobek je v současnosti zařazen do kódů KN 0811 10 11, 0811 10 19 a 0811 10 90. Tyto kódy KN se uvádějí pouze pro informaci.
3. Nárůst dovozu a újma
Podle podnětu jsou výrobci obdobného nebo přímo soutěžícího výrobku ve Společenství usazeni převážně v Polsku a pouze malá část je usazena v jiných členských státech Společenství. Obdobnými nebo přímo soutěžícími výrobky by se pro účely tohoto oznámení měly rozumět jahody, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel.
Polsko poskytlo důkaz, že se dovoz dotčeného výrobku do Společenství značně zvyšuje, a to jak v absolutní hodnotě, tak ve srovnání s produkcí a spotřebou ve Společenství, a že se dovoz zvýšil z přibližně 47 000 tun v roce 2001 na přibližně 63 000 tun v roce 2002, 104 000 tun v roce 2003 až na 93 000 tun v roce 2004.
Objemy dotčeného dováženého výrobku mají kromě jiných dopadů údajně negativní vliv na ceny obdobných nebo přímo soutěžících výrobků ve Společenství a na podíl, který zaujímají výrobci ve Společenství na trhu, na množství, která prodávají, a na ceny, které účtují (3), v důsledku čehož vzniká výrobcům ve Společenství vážná újma.
4. Postup
Komise v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. 3285/94 a článkem 5 nařízení (ES) č. 519/94 konzultovala poradní výbory zřízené podle článku 4 nařízení (ES) č. 3285/94 a 519/94. Po ukončení konzultace dospěla Komise k závěru že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájení šetření, a šetření tedy v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. 3285/94 a článkem 5 nařízení (ES) č. 519/94 zahájila.
4.1 Rozsah šetření
Šetřením se určí, zda jsou ochranná opatření podle nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a 519/94 odůvodněná. Šetřením se zejména určí, zda je dotčený výrobek v důsledku nepředvídaného vývoje dovážen do Společenství v natolik zvýšeném množství a/nebo za takových podmínek, že tím výrobcům Společenství vzniká nebo hrozí vážná újma.
a) Dotazníky
S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky známým výrobcům obdobných nebo přímo soutěžících výrobků ve Společenství a jakémukoli sdružení takových výrobců ve Společenství; známým vývozcům/výrobcům a dovozcům dotčeného výrobku, jakémukoli známému sdružení vývozců/výrobců a dovozců dotčeného výrobku.
Všechny zúčastněné strany by v každém případě měly neprodleně, nejpozději však ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. a) tohoto oznámení, prostřednictvím faxu kontaktovat Komisi a případně si dotazník vyžádat.
b) Shromažďování informací a pořádání slyšení
Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy. Komise musí tyto informace a důkazy obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. b) tohoto oznámení.
Komise kromě toho vyslechne zúčastněné strany, pokud o to požádají a prokáží, že mohou být výsledkem šetření skutečně dotčeni a že existují zvláštní důvody pro jejich slyšení. Tato žádost musí být učiněna ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. c) tohoto oznámení.
4.2 Postup pro posouzení zájmu Společenství
Zjistí-li se, že je výrobek dovážen do Společenství v natolik zvýšeném množství nebo za takových podmínek, že tím výrobcům Společenství vzniká nebo hrozí vážná újma, která je důvodem k přijetí ochranných opatření, je při rozhodování, zda je přijetí opatření v zájmu Společenství, vhodné celkově posoudit veškeré zájmy, včetně zájmů tuzemského průmyslu a uživatelů a spotřebitelů.
Ve snaze vytvořit dobrý základ, který by Komisi umožnil zohlednit při rozhodování o tom, zda je uložení těchto opatření v zájmu Společenství, veškerá hlediska a informace, se mohou výrobci Společenství, dovozci, sdružení, která je zastupují, zástupci uživatelů a zájmové organizace spotřebitelů, pokud prokáží, že mezi jejich činností a dotčeným výrobkem existuje objektivní souvislost, ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. c) tohoto oznámení přihlásit a poskytnout Komisi informace. Zúčastněné strany, které se ve stanovené lhůtě přihlásily, mohou ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. c) tohoto oznámení rovněž požádat o slyšení, přičemž musejí uvést konkrétní důvody, proč by měly být vyslyšeny. Je třeba zdůraznit, že veškeré předložené informace budou zohledněny pouze tehdy, budou-li v době předložení doloženy věcnými důkazy.
5. Lhůty
a) Dotazníky
Zúčastněné strany, které si přejí obdržet dotazník, by si ho měly vyžádat co nejdříve, a to nejpozději do 10 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.
b) Pro zúčastněné strany za účelem přihlášení se a předložení odpovědí na dotazník a jiných informací
Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musí přihlásit tak, že se obrátí na Komisi a předloží jí svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo jakékoli jiné informace do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, nebylo-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv stanovených v nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a nařízení Rady (ES) č 519/94 závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.
c) Slyšení
Podle čl. 6 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a čl. 5 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 519/94 mohou všechny zúčastněné strany rovněž požádat Komisi o slyšení ve lhůtě 21 dní od zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.
6. Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence
Veškeré příslušné informace musejí být sděleny Komisi. Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musejí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak), a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní, faxová a/nebo telexová čísla zúčastněné strany.
Korespondenční adresa Komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství B:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J-79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Fax (32-2) 295 65 05 |
7. Nedostatečná spolupráce
Nejsou-li informace předloženy v příslušné lhůtě nebo pokud jsou šetření závažným způsobem kladeny překážky, lze pozitivní nebo negativní zjištění učinit na základě dostupných údajů.
Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a bude se vycházet z dostupných údajů.
8. Časový rozvrh šetření
Podle článku 7 nařízení (ES) č. 3285/94 a článku 6 nařízení (ES) č. 519/94 bude šetření, pokud možno, ukončeno do 9 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ve výjimečných případech může být šetření prodlouženo o další dobu nejvýše dvou měsíců. Je-li lhůta prodloužena, zveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o době prodloužení se shrnutím důvodů.
(1) Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 53.
(2) Úř. věst. L 67, 10.3.1994, s. 67.
(3) Pojmem „výrobci ve Společenství“ se rozumějí „výrobci Společenství“ ve smyslu definice uvedené v čl. 5 odst. 3 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a „výrobci obdobných nebo přímo soutěžících výrobků ve Společenství“ uvedení v čl. 15 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 519/94.
6.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 165/4 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Případ č. j. COMP/M.3823 – MAG/Ferrovial Aeropuertos/Exeter Airport)
(2005/C 165/03)
(Text s významem pro EHP)
1. |
Komise obdržela dne 27. června 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Macquarie Airports Group Limited („MAG“, Spojené království), kontrolovaný Macquarie Bank Limited, a Ferrovial Aeropuertos SA („Ferrovial“, Španělsko), patřící do skupiny Ferrovial Group, ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získávají společnou kontrolu nad podnikem Exeter and Devon Airport Limited („EDAL“, Spojené království) na základě veřejné nabídky na koupi akcií. |
2. |
Předmět podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3823 – MAG/Ferrovial Aeropuertos/Exeter Airport, na následující adresu:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.