EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:165:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 165, 06. červenec 2005


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 165

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 48
6. července 2005


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2005/C 165/1

Směnné kurzy vůči euro

1

2005/C 165/2

Oznámení o zahájení ochranného šetření podle nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a 519/94 v souvislosti s dovozem zmrazených jahod

2

2005/C 165/3

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3823 – MAG/Ferrovial Aeropuertos/Exeter Airport) ( 1 )

4

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

6.7.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 165/1


Směnné kurzy vůči euro (1)

5. července 2005

(2005/C 165/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1883

JPY

japonský jen

133,03

DKK

dánská koruna

7,4528

GBP

britská libra

0,67735

SEK

švédská koruna

9,4352

CHF

švýcarský frank

1,5521

ISK

islandská koruna

78,47

NOK

norská koruna

7,9140

BGN

bulharský lev

1,9559

CYP

kyperská libra

0,5734

CZK

česká koruna

30,074

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

247,20

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6960

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

4,0407

RON

rumunský lei

3,5963

SIT

slovinský tolar

239,44

SKK

slovenská koruna

38,270

TRY

turecká lira

1,6050

AUD

australský dolar

1,6039

CAD

kanadský dolar

1,4747

HKD

hongkongský dolar

9,2377

NZD

novozélandský dolar

1,7628

SGD

singapurský dolar

2,0196

KRW

jihokorejský won

1 249,97

ZAR

jihoafrický rand

8,2023

CNY

čínský juan

9,8350

HRK

chorvatská kuna

7,3248

IDR

indonéská rupie

11 734,46

MYR

malajsijský ringgit

4,517

PHP

filipínské peso

66,872

RUB

ruský rubl

34,2810

THB

thajský baht

49,386


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


6.7.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 165/2


Oznámení o zahájení ochranného šetření podle nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a 519/94 v souvislosti s dovozem zmrazených jahod

(2005/C 165/02)

Komise obdržela od polských orgánů žádost o zahájení ochranného šetření podle článku 2 nařízení Rady (ES) č. 3285/94 (1) a 519/94 (2).

Žádost se týká jahod, též vařených ve vodě nebo v páře, zmrazených, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (dále jen „dotčený výrobek“).

Komise provedla rozbor, zda jsou splněny podmínky pro zahájení šetření stanovené v nařízeních Rady (ES) č. 3285/94 a 519/94.

1.   Žádost

Ve své žádosti Polsko informovalo Komisi, že s ohledem na vývoj dovozu zmrazených jahod je nezbytné přijmout ochranná opatření, a poskytlo důkaz v souladu s kritérii stanovenými v článku 10 nařízení (ES) č. 3285/94 a v článku 8 nařízení (ES) č. 519/94.

2.   Dotčený výrobek

Dotčeným výrobkem jsou jahody, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (dále jen „dotčený výrobek“).

Dotčený výrobek je v současnosti zařazen do kódů KN 0811 10 11, 0811 10 19 a 0811 10 90. Tyto kódy KN se uvádějí pouze pro informaci.

3.   Nárůst dovozu a újma

Podle podnětu jsou výrobci obdobného nebo přímo soutěžícího výrobku ve Společenství usazeni převážně v Polsku a pouze malá část je usazena v jiných členských státech Společenství. Obdobnými nebo přímo soutěžícími výrobky by se pro účely tohoto oznámení měly rozumět jahody, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel.

Polsko poskytlo důkaz, že se dovoz dotčeného výrobku do Společenství značně zvyšuje, a to jak v absolutní hodnotě, tak ve srovnání s produkcí a spotřebou ve Společenství, a že se dovoz zvýšil z přibližně 47 000 tun v roce 2001 na přibližně 63 000 tun v roce 2002, 104 000 tun v roce 2003 až na 93 000 tun v roce 2004.

Objemy dotčeného dováženého výrobku mají kromě jiných dopadů údajně negativní vliv na ceny obdobných nebo přímo soutěžících výrobků ve Společenství a na podíl, který zaujímají výrobci ve Společenství na trhu, na množství, která prodávají, a na ceny, které účtují (3), v důsledku čehož vzniká výrobcům ve Společenství vážná újma.

4.   Postup

Komise v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. 3285/94 a článkem 5 nařízení (ES) č. 519/94 konzultovala poradní výbory zřízené podle článku 4 nařízení (ES) č. 3285/94 a 519/94. Po ukončení konzultace dospěla Komise k závěru že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájení šetření, a šetření tedy v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. 3285/94 a článkem 5 nařízení (ES) č. 519/94 zahájila.

4.1   Rozsah šetření

Šetřením se určí, zda jsou ochranná opatření podle nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a 519/94 odůvodněná. Šetřením se zejména určí, zda je dotčený výrobek v důsledku nepředvídaného vývoje dovážen do Společenství v natolik zvýšeném množství a/nebo za takových podmínek, že tím výrobcům Společenství vzniká nebo hrozí vážná újma.

a)   Dotazníky

S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky známým výrobcům obdobných nebo přímo soutěžících výrobků ve Společenství a jakémukoli sdružení takových výrobců ve Společenství; známým vývozcům/výrobcům a dovozcům dotčeného výrobku, jakémukoli známému sdružení vývozců/výrobců a dovozců dotčeného výrobku.

Všechny zúčastněné strany by v každém případě měly neprodleně, nejpozději však ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. a) tohoto oznámení, prostřednictvím faxu kontaktovat Komisi a případně si dotazník vyžádat.

b)   Shromažďování informací a pořádání slyšení

Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy. Komise musí tyto informace a důkazy obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. b) tohoto oznámení.

Komise kromě toho vyslechne zúčastněné strany, pokud o to požádají a prokáží, že mohou být výsledkem šetření skutečně dotčeni a že existují zvláštní důvody pro jejich slyšení. Tato žádost musí být učiněna ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. c) tohoto oznámení.

4.2   Postup pro posouzení zájmu Společenství

Zjistí-li se, že je výrobek dovážen do Společenství v natolik zvýšeném množství nebo za takových podmínek, že tím výrobcům Společenství vzniká nebo hrozí vážná újma, která je důvodem k přijetí ochranných opatření, je při rozhodování, zda je přijetí opatření v zájmu Společenství, vhodné celkově posoudit veškeré zájmy, včetně zájmů tuzemského průmyslu a uživatelů a spotřebitelů.

Ve snaze vytvořit dobrý základ, který by Komisi umožnil zohlednit při rozhodování o tom, zda je uložení těchto opatření v zájmu Společenství, veškerá hlediska a informace, se mohou výrobci Společenství, dovozci, sdružení, která je zastupují, zástupci uživatelů a zájmové organizace spotřebitelů, pokud prokáží, že mezi jejich činností a dotčeným výrobkem existuje objektivní souvislost, ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. c) tohoto oznámení přihlásit a poskytnout Komisi informace. Zúčastněné strany, které se ve stanovené lhůtě přihlásily, mohou ve lhůtě stanovené v odst. 5 písm. c) tohoto oznámení rovněž požádat o slyšení, přičemž musejí uvést konkrétní důvody, proč by měly být vyslyšeny. Je třeba zdůraznit, že veškeré předložené informace budou zohledněny pouze tehdy, budou-li v době předložení doloženy věcnými důkazy.

5.   Lhůty

a)   Dotazníky

Zúčastněné strany, které si přejí obdržet dotazník, by si ho měly vyžádat co nejdříve, a to nejpozději do 10 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

b)   Pro zúčastněné strany za účelem přihlášení se a předložení odpovědí na dotazník a jiných informací

Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musí přihlásit tak, že se obrátí na Komisi a předloží jí svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo jakékoli jiné informace do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, nebylo-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv stanovených v nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a nařízení Rady (ES) č 519/94 závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

c)   Slyšení

Podle čl. 6 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a čl. 5 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 519/94 mohou všechny zúčastněné strany rovněž požádat Komisi o slyšení ve lhůtě 21 dní od zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

6.   Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence

Veškeré příslušné informace musejí být sděleny Komisi. Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musejí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak), a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní, faxová a/nebo telexová čísla zúčastněné strany.

Korespondenční adresa Komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství B:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Fax (32-2) 295 65 05

7.   Nedostatečná spolupráce

Nejsou-li informace předloženy v příslušné lhůtě nebo pokud jsou šetření závažným způsobem kladeny překážky, lze pozitivní nebo negativní zjištění učinit na základě dostupných údajů.

Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a bude se vycházet z dostupných údajů.

8.   Časový rozvrh šetření

Podle článku 7 nařízení (ES) č. 3285/94 a článku 6 nařízení (ES) č. 519/94 bude šetření, pokud možno, ukončeno do 9 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve výjimečných případech může být šetření prodlouženo o další dobu nejvýše dvou měsíců. Je-li lhůta prodloužena, zveřejní Komise v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o době prodloužení se shrnutím důvodů.


(1)  Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 53.

(2)  Úř. věst. L 67, 10.3.1994, s. 67.

(3)  Pojmem „výrobci ve Společenství“ se rozumějí „výrobci Společenství“ ve smyslu definice uvedené v čl. 5 odst. 3 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 3285/94 a „výrobci obdobných nebo přímo soutěžících výrobků ve Společenství“ uvedení v čl. 15 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 519/94.


6.7.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 165/4


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3823 – MAG/Ferrovial Aeropuertos/Exeter Airport)

(2005/C 165/03)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 27. června 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Macquarie Airports Group Limited („MAG“, Spojené království), kontrolovaný Macquarie Bank Limited, a Ferrovial Aeropuertos SA („Ferrovial“, Španělsko), patřící do skupiny Ferrovial Group, ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získávají společnou kontrolu nad podnikem Exeter and Devon Airport Limited („EDAL“, Spojené království) na základě veřejné nabídky na koupi akcií.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku MAG: globální private equity fond s investicemi do letišť a související infrastruktury,

podniku Ferrovial: řízení koncesí pro letištní infrastrukturu,

podniku EDAL: stoprocentní dceřinná společnost Devon County Council zodpovědná za řízení a provozování mezinárodního letiště Exeter.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3823 – MAG/Ferrovial Aeropuertos/Exeter Airport, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


Top