Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2016:370:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 370, 8. října 2016


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 370

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 59
8. října 2016


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2016/C 370/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8205 – SEGRO/PSPIB/SELP/Gliwice 5 Logistics Asset) ( 1 )

1


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2016/C 370/02

Směnné kurzy vůči euru

2

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2016/C 370/03

Sdělení vlády Polské republiky týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

3


 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2016/C 370/04

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8162 – Daimler/Athlon Car Lease International) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

15

2016/C 370/05

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8120 – Hapag-Lloyd/United Arab Shipping Company) ( 1 )

16

2016/C 370/06

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8060 – Abbott Laboratories / St. Jude Medical) ( 1 )

17


 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

8.10.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8205 – SEGRO/PSPIB/SELP/Gliwice 5 Logistics Asset)

(Text s významem pro EHP)

(2016/C 370/01)

Dne 3. října 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M8205. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

8.10.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/2


Směnné kurzy vůči euru (1)

7. října 2016

(2016/C 370/02)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1140

JPY

japonský jen

115,44

DKK

dánská koruna

7,4405

GBP

britská libra

0,90353

SEK

švédská koruna

9,6335

CHF

švýcarský frank

1,0946

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

9,0010

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,021

HUF

maďarský forint

303,86

PLN

polský zlotý

4,2813

RON

rumunský lei

4,5046

TRY

turecká lira

3,3985

AUD

australský dolar

1,4696

CAD

kanadský dolar

1,4784

HKD

hongkongský dolar

8,6426

NZD

novozélandský dolar

1,5590

SGD

singapurský dolar

1,5320

KRW

jihokorejský won

1 243,04

ZAR

jihoafrický rand

15,4629

CNY

čínský juan

7,4322

HRK

chorvatská kuna

7,5035

IDR

indonéská rupie

14 466,31

MYR

malajsijský ringgit

4,6343

PHP

filipínské peso

53,883

RUB

ruský rubl

69,5692

THB

thajský baht

38,890

BRL

brazilský real

3,6087

MXN

mexické peso

21,5602

INR

indická rupie

74,3105


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

8.10.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/3


Sdělení vlády Polské republiky týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

(2016/C 370/03)

VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NABÍDEK V ŘÍZENÍ NA UDĚLENÍ KONCESE NA VYHLEDÁVÁNÍ A PRŮZKUM LOŽISEK ROPY A ZEMNÍHO PLYNU A TĚŽBU ROPY A ZEMNÍHO PLYNU Z LOŽISEK V OBLASTI „WOLIN“

ODDÍL I: PRÁVNÍ ZÁKLAD

1.

Geologický a horní zákon čl. 49h odst. 2 (Sb. zák. Polské rep. 2015/196 ve znění pozdějších předpisů)

2.

Nařízení vlády ze dne 28. července 2015 o nabídkovém řízení na udělení koncese na vyhledávání, průzkum ložisek a těžbu uhlovodíků a koncese na těžbu uhlovodíků z ložiska (Sb. zák. 2015/1171)

3.

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES ze dne 30. května 1994 o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3. Úř. věst. zvl. vydání v polském jazyce: kapitola 6, svazek 2, s. 262)

ODDÍL II: VYHLAŠUJÍCÍ ORGÁN

Název: Ministerstwo Środowiska (Ministerstvo životního prostředí)

Poštovní adresa: ul. Wawelska 52/54, 00-922 Varšava, Polsko

Tel. +48 223692449, +48 223692447; fax +48 223692460

Internetová adresa: www.mos.gov.pl

ODDÍL III: PŘEDMĚT ŘÍZENÍ

1)   Typ činnosti, na kterou má být koncese udělena

Koncese na vyhledávání a průzkum ložisek ropy a zemního plynu a na těžbu ropy a zemního plynu z ložisek v oblasti „Wolin“, koncesní bloky 61, 62, 81 a 82.

2)   Území, na němž má být činnost prováděna

Hranice oblasti, jíž se nabídkové řízení týká, jsou vytyčeny spojnicemi mezi body o následujících souřadnicích v systému PL-1992:

Číslo bodu

X [PL-1992]

Y [PL-1992]

1

691 055,170

219 674,190

2

689 227,432

218 860,552

3

689 623,617

217 553,473

4

689 290,526

217 087,737

5

688 166,794

217 687,450

6

687 793,892

218 222,396

7

670 114,550

210 352,240

8

671 385,380

187 654,319

mezi body 8 a 9 hranice odpovídá státní hranici

9

692 809,520

188 037,310

Z oblasti, jíž se nabídkové řízení týká, se vylučuje území, jehož hranice jsou vytyčeny spojnicemi mezi body (1–13) o následujících souřadnicích v systému PL-1992:

Číslo bodu

X [PL-1992]

Y [PL-1992]

1

683 138,110

200 422,060

2

681 684,100

200 077,420

3

680 280,860

198 531,930

4

680 274,370

198 132,300

5

679 655,670

195 452,370

6

679 964,720

193 611,060

7

681 966,100

193 765,850

mezi body 7 a 8 tvoří hranici pobřežní linie Baltského moře

8

682 371,790

198 051,360

9

682 483,243

198 010,585

10

683 105,563

199 658,967

11

683 020,100

199 686,937

12

683 002,942

199 691,398

mezi body 12 a 13 tvoří hranici pobřežní linie Baltského moře

13

683 210,446

200 143,119

Povrch svislého průmětu oblasti, jíž se nabídkové řízení týká, se zohledněním vyloučeného území, činí 593,01 km2.

Oblast, jíž se nabídkové řízení týká, se nachází v následujících okresech a obcích v Západopomořanském vojvodství:

 

město s právy okresu: Świnoujście (23,80 % povrchu oblasti),

 

okres Kamień, obce: Międzyzdroje (15,19 %), Wolin (28,47 %), Dziwnów (1,15 %)

 

a zahrnuje území přilehlého teritoriálního moře (31,39 %).

Cílem prováděných prací v permských útvarech je vytvoření dokumentace a těžba z ložisek ropy a zemního plynu ve výše uvedené oblasti.

3)   Lhůta pro předkládání nabídek (nejméně 90 dní ode dne zveřejnění výzvy) a místo jejich předkládání

Nabídky je nutno předložit v sídle Ministerstva životního prostředí ve lhůtě 91 dnů (včetně) do 16:00 hodin středoevropského času (CET/CEST) ode dne zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

4)   Podrobné podmínky výběrového řízení, včetně kritérií hodnocení nabídek a popisu jejich významu, které zajišťují splnění podmínek stanovených v čl. 49k zákona z 9. června 2011 (geologický a horní zákon).

Nabídku do výběrového řízení může předložit subjekt, který obdržel rozhodnutí o kladném hodnocení ve kvalifikačním řízení podle čl. 49a odst. 16 bodu 1 a 2 geologického a horního zákona samostatně, nebo jako provozovatel v případě, že o koncesi žádá několik subjektů společně.

Předložené nabídky vyhodnotí komise pro hodnocení nabídek na základě těchto kritérií:

30 %

:

finanční kapacita poskytující náležitou záruku, že činnosti spojené s vyhledáváním a průzkumem ložisek uhlovodíků a těžbou uhlovodíků z ložisek budou provedeny, zejména zdroje a způsoby financování plánované činnosti, včetně podílu vlastních prostředků a financování z externích zdrojů;

25 %

:

technické možnosti provádění činnosti spojené s vyhledáváním a průzkumem ložisek uhlovodíků a těžbou uhlovodíků z ložisek, zejména odpovídající technické, organizační, logistické a lidské zdroje;

20 %

:

rozsah a harmonogram navrhovaných geologických prací, včetně geologických nebo těžebních operací;

10 %

:

zkušenosti s prováděním činnosti spojené s vyhledáváním a průzkumem ložisek uhlovodíků nebo těžbou uhlovodíků z ložisek zaručující bezpečnost prováděné činnosti, ochranu života a zdraví lidí a zvířat a ochranu životního prostředí;

10 %

:

navrhovaná technologie provádění geologických prací, včetně geologických nebo těžebních prací s použitím inovativních prvků vyvinutých pro tento projekt;

5 %

:

rozsah a harmonogram povinného odběru vzorků získaných z geologických prací, a to i z vrtného jádra.

V případě, že při hodnocení nabídek v souladu s výše uvedenými kritérii získají dvě nebo více nabídek stejné hodnocení, je dodatečným kritériem pro konečný výběr nabídky výše poplatku za právo k využití k těžební činnosti pro fázi vyhledávání a průzkumu.

5)   Minimální rozsah geologických informací

Údaje ke koncesi

Název lokality: Wolin

Poloha: na moři a na pevnině koncesní bloky 61, 62, 81 a 82

Typ ložiska

konvenční pro ropu a zemní plyn

Strukturní úrovně

kenozoické

permo-mezozoické

paleozoické

Ropné systémy

I

svrchní vrstvy prvohor (karbon + rotliegend)

II

zechstein (hlavní dolomit)

Matečné horniny

I

sedimenty svrchního karbonu

II

útvary hlavního dolomitu

Kolektorové horniny

I

pískovce, kalovce a slepence svrchního rotliegendu

II

útvary hlavního dolomitu

Nepropustné horniny

I

evaporáty zechsteinu, lokálně sedimenty rotliegendu

II

útvary hlavního dolomitu, evaporáty zechsteinu

Tloušťka nadloží

I

od 2 700 m v části E do 2 900 –3 100 m ve zbývajících částech

II

od 2 400 m v části E do 2 750 -2 850 m ve zbývajících částech

Typ pasti

I

masiv

II

strukturní

Ložiska zjištěná v okolí (zemní plyn – ZP, ropa – R)

Kamień Pomorski (R) – nalezeno v roce 1972, celková těžba 1 912 290 tun; produkce v roce 2014: 2 130 tun, zásoby: vytěžitelné 12 700 tun (průmyslové: 12 270 tun)

(ZP doprovodný) – celková těžba 268,82 mil. m3; produkce v roce 2014: 0,38 mil. m3, zásoby: vytěžitelné 10,39 mil. m3 (průmyslové: žádné)

Rekowo (R) – nalezeno v roce 1994, celková těžba 13 420 tun; produkce v roce 2014: 540 tun, zásoby: vytěžitelné 2 270 tun (průmyslové: žádné),

(ZP doprovodný) – celková těžba 1,98 mil. m3; produkce v roce 2014: 0,06 mil. m3, zásoby: vytěžitelné 0,38 mil. m3 (průmyslové: žádné)

Błotno (R) – nalezeno v roce 1985, celková těžba 36 580 tun; produkce v roce 2014: 530 tun, zásoby: vytěžitelné 9 790 tun (průmyslové: 9 760 tun)

(ZP doprovodný) – celková těžba 7,76 mil. m3; produkce v roce 2014: 0,05 mil. m3, zásoby: vytěžitelné 2,11 mil. m3 (průmyslové: žádné)

Wysoka Kamieńska (R) – nalezeno v roce 1980, celková těžba 404 330 tun; produkce v roce 2014: 4 130 tun, zásoby: vytěžitelné 27 750 tun (průmyslové: 27 730 tun)

(ZP doprovodný) – celková těžba 28,09 mil. m3; produkce v roce 2014: 0,31 mil. m3, zásoby: vytěžitelné 3,59 mil. m3 (průmyslové: 2,12 mil. m3)

Międzyzdroje (R) – těžba v letech 1971–1994, celková těžba za 24 let 41 890 tun;

(ZP doprovodný) – celková těžba za 24 let 12,14 mil. m3

Wrzosowo (ZP) – nalezen v roce 1975, dosud netěženo, zásoby: vytěžitelné 600 mil. m3

Międzyzdroje W (ZP) – nalezen v roce 1990, dosud netěženo, zásoby: vytěžitelné 300 mil. m3

Międzyzdroje E (ZP) – nalezen v roce 1990, dosud netěženo, zásoby: vytěžitelné 300 mil. m3

Przytór (ZP) – nalezen v roce 1990, dosud netěženo, zásoby: vytěžitelné 360 mil. m3

Provedené seizmické průzkumy (majitel)

analogové seizmické průzkumy z let 1962–1971 (Státní pokladna)

Referenční vrty (TVD)

Kamień Pomorski IG-1 (2 810,5 m), Przytór 3 (3 083,0 m), Wolin IG-1 (2 819,1 m)

6)   Termín zahájení činnosti

Činnost, která je předmětem koncese, bude zahájena nejpozději do 14 dnů ode dne vydání konečného rozhodnutí o udělení koncese.

7)   Podmínky udělení koncese, týkající se zejména výše, rozsahu a způsobu poskytnutí jistoty, jak stanoví čl. 49x odst. 1 geologického a horního zákona, a v odůvodněných případech také výše, rozsahu a způsobu poskytnutí zajištění, jak stanoví čl. 49x odst. 2 tohoto zákona

Úspěšný uchazeč je povinen poskytnout jistotu pro případ nesplnění nebo nenáležitého splnění podmínek popsaných v koncesi a financování likvidace těžebních areálů v případě skončení platnosti koncese, odnětí koncese či pozbytí její platnosti. Jistota se poskytuje na období počínající dnem udělení koncese a končící dnem ukončení fáze vyhledávání a průzkumu. Výše jistoty se stanoví na 100 000 PLN. Způsob a termín platby upravuje čl. 49x odst. 4 a 5 geologického a horního zákona.

8)   Minimální rozsah geologických prací, včetně geologických a těžebních operací

Navrhovaný minimální plán geologických prací ve fázi vyhledávání a průzkumu:

I. etapa, délka trvání: 12 měsíců

rozsah činnosti: interpretace a analýza historických geologických údajů

II. etapa, délka trvání: 12 měsíců

rozsah činnosti: provedení seizmického výzkumu 2D (100 km)

III. etapa, délka trvání: 24 měsíců

rozsah činnosti: provedení jednoho vrtu do hloubky maximálně 3 500 m s povinným jádrováním předpokládaných intervalů

IV. etapa délka trvání: 12 měsíců

rozsah činnosti: provedení analýzy získaných údajů

9)   Období, na něž se koncese uděluje

Období platnosti koncese se stanoví na 10 let a zahrnuje:

fázi vyhledávání a průzkumu trvající 5 let ode dne udělení koncese,

fázi těžební – počítá se ode dne investičního rozhodnutí.

10)   Konkrétní podmínky provádění činnosti, včetně rozsahu zajišťování všeobecné bezpečnosti, veřejného zdraví, ochrany životního prostředí a efektivního hospodaření s ložisky

Prováděním plánu prací v rámci koncese nesmí být dotčena práva majitelů pozemků ani povinnost plnit další požadavky stanovené právními předpisy, zejména geologickým a horním zákonem, zákonem o mořských oblastech Polské republiky a o námořní správě, Úmluvou o ochraně mořského prostředí oblasti Baltského moře a požadavky týkající se územního plánování, ochrany životního prostředí, zemědělských a lesních pozemků, přírody, vod a odpadů.

11)   Vzor smlouvy o udělení práva k těžebnímu využití

Vzor smlouvy naleznete v příloze.

12)   Informace o výši poplatku za právo k těžebnímu využití

Minimální výše poplatku za udělení práva k těžebnímu využití pro oblast „Wolin“ činí v základním pětiletém období 126 026,49 PLN (slovy: sto dvacet šest tisíc dvacet šest zlotých a čtyřicet devět grošů) ročně. Při každoroční valorizaci poplatku za právo k těžebnímu využití za účelem vyhledávání a průzkumu nerostů se zohlední průměrné meziroční sazby spotřebitelských cen zboží a služeb stanovených kumulativně pro období od podpisu této smlouvy do roku, který předchází termínu splatnosti poplatku, oznámené ředitelem hlavního statistického úřadu v Úředním věstníku Polské republiky „Monitor Polski“ (čl. 49h odst. 3 bod 12 geologického a horního zákona).

13)   Informace týkající se požadavků, které má nabídka splňovat, a dokumenty požadované od uchazeče

1.

Nabídka musí obsahovat:

1)

název (obchodní firma) a sídlo uchazeče;

2)

předmět nabídky spolu s vymezením oblasti, v jejímž rámci mají být koncese nebo práva k těžební činnosti uděleny;

3)

období, na něž se koncese uděluje, délka trvání fáze vyhledávání a průzkumu a termín zahájení činnosti;

4)

cíl, rozsah a typ geologických prací, včetně geologických a těžebních operací, a informace o pracích, které mají být provedeny v zájmu dosažení zamýšleného cíle, včetně použitých technologií;

5)

harmonogram provádění geologických prací rozdělený podle let, včetně geologických operací a jejich rozsahu;

6)

rozsah a harmonogram povinného odběru vzorků získaných z geologických operací, a to i z vrtného jádra podle čl. 82 odst. 2 bodu 2 geologického a horního zákona;

7)

práva uchazeče k nemovitosti (oblasti), v rámci níž má být plánovaná činnost prováděna, nebo právo, o něž uchazeč žádá;

8)

seznam oblastí zahrnutých do systémů ochrany přírody; tento požadavek se netýká záměrů, pro něž se požaduje rozhodnutí o environmentálních podmínkách;

9)

způsob předcházení negativním dopadům plánované činnosti na životní prostředí;

10)

rozsah geologických údajů, které má uchazeč k dispozici;

11)

zkušenosti s prováděním činnosti spojené s vyhledáváním a průzkumem ložisek uhlovodíků nebo těžbou uhlovodíků z ložiska zaručující bezpečnost prováděné činnosti, ochranu života a zdraví lidí a zvířat a ochranu životního prostředí;

12)

technické možnosti provádění činnosti spojené s vyhledáváním a průzkumem ložisek uhlovodíků a těžbou uhlovodíků z ložisek, zejména odpovídající technické, organizační, logistické a lidské zdroje;

13)

finanční kapacita poskytující náležitou záruku, že činnosti spojené s vyhledáváním a průzkumem ložisek uhlovodíků a těžbou uhlovodíků z ložisek budou provedeny, zejména zdroje a způsoby financování plánované činnosti, včetně podílu vlastních prostředků a cizího kapitálu;

14)

navrhovaná technologie provádění geologických prací, včetně geologických a těžebních operací;

15)

navrhovaná výše poplatku za právo k těžebnímu využití, která není nižší, než částka, která je uvedena v oznámení o zahájení nabídkového řízení;

16)

navrhovaný způsob složení jistoty, jak stanoví čl. 49x odst. 4 geologického a horního zákona;

17)

v případě, že nabídku předkládá několik subjektů společně, nabídka kromě výše uvedených prvků navíc obsahuje:

a)

názvy (obchodní firmy) a sídla všech subjektů předkládajících nabídku;

b)

provozovatele;

c)

procentní podíly na nákladech geologických prací, včetně geologických operací, navrhované ve smlouvě o spolupráci.

2.

Nabídka předkládaná v nabídkovém řízení musí odpovídat požadavkům a splňovat podmínky uvedené v oznámení o zahájení nabídkového řízení.

3.

K nabídce se připojují:

1)

dokumenty potvrzující existenci v ní popsaných skutečností, zejména výpisy z příslušných rejstříků;

2)

dokumenty potvrzující složení jistoty;

3)

kopie rozhodnutí o získání kladného hodnocení ve kvalifikačním řízení uvedeném v čl. 49a odst. 17 geologického a horního zákona;

4)

grafické přílohy vypracované v souladu s požadavky týkajícími se těžebních map s vyznačením správních hranic země;

5)

v případě, že jsou při realizaci koncese využívány technické zdroje jiného subjektu – písemné závazky, že technické zdroje budou poskytnuty subjektu, který se účastní nabídkového řízení;

6)

dvě vyhotovení projektu geologických operací.

4.

Uchazeč může z vlastní iniciativy poskytnout v nabídce další informace nebo k ní přiložit doplňující dokumenty.

5.

Dokumenty předkládané uchazečem musí být originály nebo úředně ověřené opisy originálu v souladu s předpisy správního řádu. Tento požadavek se netýká kopií dokumentů, které mají být k nabídce připojeny a byly vytvořeny orgánem udělujícím koncesi.

6.

Dokumenty vypracované v cizím jazyce je nutno předložit společně s ověřeným překladem do polštiny vyhotoveným soudním překladatelem.

7.

Nabídka se předkládá v zapečetěné obálce nebo uzavřené zásilce, na níž je uveden název (obchodní firma) uchazeče a popis předmětu nabídky.

8.

Nabídka předložená po uplynutí termínu k předkládání nabídek se uchazeči vrací, aniž by byla otevřena.

14)   Informace o formě složení jistoty a její výši a termínu platby

Uchazeč nabídky je povinen složit jistotu ve výši 1 000 PLN (slovy: jeden tisíc zlotých) před vypršením lhůty pro předkládání nabídek.

ODDÍL IV. ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE

IV. 1)   Komise pro hodnocení nabídek

S cílem provést nabídkové řízení a vybrat nejvýhodnější nabídku jmenuje orgán udělující koncese komisi pro hodnocení nabídek. Složení komise a její činnost upravuje nařízení ze dne 28. července 2015 (Sb. zák. z roku 2015, č. 1171, nařízení vlády ze dne 28. července 2015 o nabídkovém řízení na udělení koncese na vyhledávání, průzkum ložisek a těžbu uhlovodíků a koncese na těžbu uhlovodíků z ložisek). Komise pro hodnocení nabídek předkládá orgánu udělujícímu koncese ke schválení protokol z průběhu nabídkového řízení, který je společně s nabídkami a všemi dokumenty týkajícími se nabídkového řízení přístupný pro jiné subjekty předkládající nabídky.

IV. 2)   Doplňující vysvětlení

Do 7 dnů ode dne zveřejnění může zainteresovaný subjekt předložit orgánu udělujícímu koncese žádost o poskytnutí doplňujících vysvětlení týkajících se podrobných podmínek řízení. Orgán udělující koncese oznámí do 7 dnů ode dne obdržení žádosti obsah vysvětlení v Úředním věstníku (Biuletynie Informacji Publicznej) na straně příslušného úřadu podřízeného tomuto orgánu.

IV. 3)   Další informace

Státní geologická služba Polské republiky vypracovala balíček geologických údajů (Pakiet danych geologicznych) obsahující kompletní informace o nabídkových řízeních, který je k dispozici na internetových stránkách Ministerstva životního prostředí (www.mos.gov.pl) nebo na adrese:

Departament Geologii i Koncesji Geologicznych (Odbor geologie a těžebních koncesí)

Ministerstwo Środowiska (Ministerstvo životního prostředí)

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa

POLSKA/POLSKO

Tel. +48 223692449

Fax +48 223692460


PŘÍLOHA

SMLOUVA

o povolení k těžebnímu využití za účelem vyhledávání a průzkumu ložisek ropy a zemního plynu a těžby ropy a zemního plynu z ložisek v oblasti „Wolin“

uzavřená ve Varšavě, dne … 2016 mezi:

Státní pokladnou – ministrem životního prostředí, jehož jménem a v jehož zastoupení jedná na základě pověření č. 5 ze dne 27. ledna 2016 státní tajemník Ministerstva životního prostředí, hlavní polský geolog, pan Mariusz Orion Jędrysek, dále jen „Státní pokladna“,

a

XXX se sídlem v … (úplná adresa) …

dále jen „držitel povolení k těžebnímu využití“,

tohoto znění:

§ 1.

1.

Státní pokladna jakožto výhradní majitel podloží zemské kůry v oblasti, která zahrnuje města a obce: Międzyzdroje, Wolin, Dziwnów, město Świnoujście v Západopomořanském vojvodství a území přilehlého teritoriálního moře a jejíž hranice jsou vytyčeny spojnicemi mezi body (1-9) o následujících souřadnicích vyznačených v systému PL-1992:

Spojovací body

Souřadnice

X

Y

1

691 055,170

219 674,190

2

689 227,432

218 860,552

3

689 623,617

217 553,473

4

689 290,526

217 087,737

5

688 166,794

217 687,450

6

687 793,892

218 222,396

7

670 114,550

210 352,240

8

671 385,380

187 654,319

mezi body 8 a 9 hranice odpovídá státní hranici

9

692 809,520

188 037,310

s výjimkou území, jehož hranice jsou vytyčeny spojnicemi mezi body (1–13) o následujících souřadnicích v systému PL-1992:

Spojovací body

Souřadnice

X

Y

1

683 138,110

200 422,060

2

681 684,100

200 077,420

3

680 280,860

198 531,930

4

680 274,370

198 132,300

5

679 655,670

195 452,370

6

679 964,720

193 611,060

7

681 966,100

193 765,850

mezi body 7 a 8 tvoří hranici pobřežní linie Baltského moře

8

682 371,790

198 051,360

9

682 483,243

198 010,585

10

683 105,563

199 658,967

11

683 020,100

199 686,937

12

683 002,942

199 691,398

mezi body 12 a 13 tvoří hranici pobřežní linie Baltského moře

13

683 210,446

200 143,119

tímto opravňuje držitele povolení k těžebnímu využití, aby těžebně využíval výše stanovenou oblast, jejíž horní hranici tvoří dolní hranice pozemků a dolní hranici podloží permského útvaru za předpokladu, že držitel povolení k těžebnímu využití získá koncesi na vyhledávání a průzkum ložisek ropy a zemního plynu a těžbu ropy a zemního plynu z ložisek v oblasti „Wolin“ do jednoho roku od uzavření smlouvy o povolení k těžebnímu využití.

2.

Pokud podmínka získání koncese uvedená v odstavci 1 není splněna, závazky vyplývající ze smlouvy pozbývají platnosti.

3.

V oblasti geologického útvaru uvedené v odstavci 1 je držitel práva k těžebnímu využití zmocněn vykonávat:

1)

v permských útvarech činnosti spojené s vyhledáváním a průzkumem ložisek ropy a zemního plynu a těžbou ropy a zemního plynu z těchto ložisek;

2)

ve zbývající části veškeré nezbytné operace a činnosti související se zpřístupněním permských útvarů.

4.

Povrch svislého průmětu výše uvedené oblasti činí 593,01 km2.

§ 2.

1.

Smlouva o udělení práva k těžebnímu využití vstupuje v platnost dnem získání koncese.

2.

Právo k těžebnímu využití se uděluje na dobu 10 let, přičemž 5 let je určeno na fázi vyhledávání a průzkumu a pět let na fázi těžební, aniž je tím dotčen § 9.

3.

Právo k těžebnímu využití končí dnem skončení platnosti koncese.

§ 3.

1.

Držiteli práva k těžebnímu využití se uděluje výlučné právo využívat oblast stanovenou v § 1 za účelem vyhledávání a průzkumu ložisek ropy a zemního plynu a těžby ropy a zemního plynu z ložisek v oblasti „Wolin“ a rovněž vykonávat všechny nezbytné operace a činnosti v této oblasti způsobem vymezeným platnými předpisy, zejména zákonem ze dne 9. června 2011 – geologický a horní zákon (Sb. zák. z roku 2015, č. 196 ve znění pozdějších předpisů), dále „geologický a horní zákon“, nebo rozhodnutími vydanými na jeho základě. Ve fázi vyhledávání a průzkumu je držitel práva k těžebnímu využití oprávněn využívat nerostnou surovinu pouze v rozsahu nezbytném k vypracování geologicko-investiční dokumentace.

2.

Držitel práva k těžebnímu využití se zavazuje oznámit písemně Státní pokladně veškeré změny vedoucí ke změně názvu, organizační struktury, registračních či identifikačních čísel, zvýšení či snížení základního kapitálu, převodu koncese na jiný subjekt, podání návrhu na zahájení úpadkového řízení, oznámení o zahájení úpadkového řízení, zahájení vyrovnacího řízení nebo zahájení likvidačního řízení. Státní pokladna může v těchto záležitostech požadovat nezbytná vyjasnění. Toto oznámení musí být provedeno do 30 dní ode dne, kdy výše uvedené skutečnosti nastaly.

§ 4.

Smlouvou nejsou dotčena práva třetích osob, zejména majitelů pozemků, ani povinnost držitele práva k těžebnímu využití plnit závazky vyplývající z právních předpisů, zejména týkajících se vyhledávání a průzkumu nerostných surovin a využívání environmentálních zdrojů.

§ 5.

Státní pokladna si vyhrazuje možnost stanovit v rámci oblasti uvedené v § 1 odst. 1 těžební využití za jiným účelem, než je popsán ve smlouvě, a to způsobem, který nenarušuje práva držitele práva k těžebnímu využití.

§ 6.

1.

Držitel práva k těžebnímu využití zaplatí za každý rok trvání těžebního využití (počítaný jako 12 po sobě jdoucích měsíců) oblasti stanovené v § 1 odst. 1 po dobu pěti let ve fázi vyhledávání a průzkumu do Státní pokladny poplatek:

a)

za první rok trvání těžebního využití počítaný ode dne vstupu smlouvy v platnost, … PLN (částka) (slovy: … zlotých), do 30 dnů od počátku daného roku těžebního využití,

b)

za druhý rok trvání těžebního využití počítaný ode dne vstupu smlouvy v platnost, … PLN (částka) (slovy: … zlotých), do 30 dnů od počátku daného roku těžebního využití,

c)

za třetí rok trvání těžebního využití počítaný ode dne vstupu smlouvy v platnost, … PLN (částka) (slovy: … zlotých), do 30 dnů od počátku daného roku těžebního využití,

d)

za čtvrtý rok trvání těžebního využití počítaný ode dne vstupu smlouvy v platnost, … PLN (částka) (slovy: … zlotých), do 30 dnů od počátku daného roku těžebního využití,

e)

za pátý rok trvání těžebního využití počítaný ode dne vstupu smlouvy v platnost, … PLN (částka) (slovy: … zlotých), do 30 dnů od počátku daného roku těžebního využití,

– s výhradou odst. 2.

2.

V případě, že lhůta splatnosti tohoto poplatku za daný rok trvání těžebního využití připadá na období od 1. ledna do 1. března, držitel práva k těžebnímu využití uhradí poplatek do 1. března, přičemž pokud se poplatek valorizuje v souladu s odstavci 3 až 5, provede držitel práva k těžebnímu využití platbu nejdříve v den oznámení sazby uvedené v odstavci 3, kterou zohlední.

3.

Poplatek stanovený v odstavci 1 podléhá valorizaci podle průměrných meziročních sazeb spotřebitelských cen zboží a služeb stanovených pro období od podpisu této smlouvy do roku, který předchází lhůtě splatnosti poplatku, oznámených ředitelem hlavního statistického úřadu v Úředním věstníku Polské republiky „Monitor Polski“.

4.

V případě, že lhůta splatnosti připadá na den ve stejném kalendářním roce, kdy došlo k uzavření smlouvy, poplatek za využití nepodléhá valorizaci.

5.

V případě, že smlouva byla uzavřena nebo vstoupila v platnost v roce, který předchází roku, do něhož spadá lhůta splatnosti poplatku, poplatek valorizaci nepodléhá, jestliže jej držitel práva k těžebnímu využití uhradí do konce kalendářního roku, v němž byla smlouva uzavřena a vstoupila v platnost.

6.

V případě, že držitel práva k těžebnímu využití ztratí právo k těžebnímu využití, které je předmětem smlouvy před uplynutím lhůty stanovené v § 2 odst. 1 a 2, má povinnost uhradit poplatek za celý rok, v němž využití ukončil. Avšak v případě, že ukončení souvisí s odnětím koncese nebo nastalo z důvodů uvedených v § 9 odst. 1, 3 nebo 4, má držitel práva k těžebnímu využití povinnost zaplatit poplatek za celé období trvání těžebního využití uvedené v § 2 odst. 1 a 2, přičemž se zohlední valorizace za rok předcházející vypovězení smlouvy. Poplatek se uhradí do 30 dnů od ukončení těžebního využití. Ukončení těžebního využití nezbavuje držitele práva k těžebnímu využití jeho závazků v oblasti ochrany životního prostředí týkajících se předmětu těžebního využití, zejména ložisek nerostných surovin.

7.

Uhrazení poplatku za právo k těžebnímu využití provede držitel práva k těžebnímu využití převodem na bankovní účet Ministerstva životního prostředí vedený u Polské národní banky ve Varšavě s číslem: 07 1010 1010 0006 3522 3100 0000 – nazvaný: právo k těžebnímu využití v souvislosti s udělením koncese na vyhledávání a průzkum ložisek ropy a zemního plynu a na těžbu ropy a zemního plynu z ložisek v oblasti „Wolin“.

Datem uhrazení bude datum připsání prostředků na účet Státní pokladny.

8.

Poplatek stanovený v odstavci 1 není zatížen daní ze zboží a služeb. V případě změny právních předpisů, jíž by bylo zavedeno zdanění činností, které jsou předmětem této smlouvy, bude výše poplatku zvýšena o hodnotu příslušné daně.

9.

Státní pokladna písemně uvědomí držitele práva k těžebnímu využití o změnách čísla účtu uvedeného v odstavci 7.

10.

Držitel práva k těžebnímu využití zašle Státní pokladně kopie dokladů o uhrazení poplatku za právo k těžebnímu využití stanoveného v odstavci 1 do sedmi dnů od jeho uhrazení.

§ 7.

Poté, co držitel práva k těžebnímu využití získá investiční rozhodnutí, v němž jsou uvedeny podmínky těžby ropy a zemního plynu z daných ložisek, se strany zavazují, že do 30 dnů ode dne vydání tohoto rozhodnutí podepíšou přílohu ke smlouvě, v níž budou vymezeny podmínky provádění smlouvy v těžební fázi.

§ 8.

Držitel práva k těžebnímu využití může těžební využití podle § 1 odst. 1 zahájit až po získání písemného souhlasu Státní pokladny.

§ 9.

1.

Pokud držitel práva k těžebnímu využití poruší závazky vyplývající ze smlouvy, s výhradou odst. 3 a 4, má Státní pokladna pravomoc vypovědět smlouvu s okamžitou platností bez nároku na vznesení majetkoprávních nároků ze strany držitele práva k těžebnímu využití. Vypovězení smlouvy však není možné, pokud držitel práva k těžebnímu využití nedodržel závazky stanovené ve smlouvě z důvodu vyšší moci.

2.

V případě vypovězení smlouvy z důvodů uvedených v odstavci 1 zaplatí držitel práva k těžebnímu využití Státní pokladně pokutu ve výši 25 % z poplatku za celé období využití vymezené v § 2 odst. 1 a 2, přičemž se zohlední valorizace za rok předcházející roku, v němž byla smlouva vypovězena.

3.

Pokud je držitel práva k těžebnímu využití v prodlení s uhrazením poplatku o více než sedm dní oproti lhůtám uvedeným v § 6 odst. 1 nebo 2, Státní pokladna vyzve držitele práva k těžebnímu využití k uhrazení opožděného poplatku do sedmi dnů ode dne obdržení uvedené výzvy pod pohrůžkou okamžitého vypovězení smlouvy.

4.

Pokud držitel práva k těžebnímu využití neoznámí Státní pokladně okolnosti uvedené v § 3 odst. 2 do 30 dnů ode dne, kdy tyto okolnosti nastaly, může Státní pokladna vypovědět smlouvu úplně nebo pouze částečně, přičemž zachová 30denní lhůtu s účinkem od konce kalendářního měsíce.

5.

Smlouva je pro držitele práva k těžebnímu využití závazná do dne skončení platnosti koncese a držitel ji nemůže vypovědět.

6.

Smlouvu lze vypovědět pouze písemně, jinak není výpověď platná.

7.

Strany souhlasí s tím, že v případě vypovězení smlouvy ze strany Státní pokladny je zaplacený poplatek za těžební využití uvedený v § 6 odst. 1 nevratný.

8.

Státní pokladna si vyhrazuje právo požadovat náhradu škody ve výši přesahující výši smluvní pokuty podle obecných ustanovení, pokud výše škody způsobené Státní pokladně převyšuje výši smluvní pokuty.

§ 10.

V případě zásahu vyšší moci učiní strany veškeré nezbytné kroky s cílem dohodnout se na dalším postupu v souvislosti se vzniklou situací. Zásahem vyšší moci se rozumí náhlá událost týkající se bezprostředně držitele práva k těžebnímu využití znemožňující provádění činnosti, která je předmětem smlouvy, které jsou nepředvídatelné a kterým nebylo možné předejít.

§ 11.

Držitel práva může požádat o prodloužení platnosti smlouvy jako celku nebo její části písemně, jinak je žádost neplatná.

§ 12.

V případě vypovězení smlouvy nemá držitel práva k těžebnímu využití nárok na odškodnění ze strany Státní pokladny na základě navýšení hodnoty předmětu těžebního využití.

§ 13.

Spory vzniklé v důsledku smlouvy bude řešit obecný soud příslušný podle sídla Státní pokladny.

§ 14.

V oblastech, které smlouva neupravuje, platí ustanovení zákona – geologického a horního zákona nebo občanského zákoníku, zejména pokud jde o pronájem.

§ 15.

Náklady spojené s uzavřením smlouvy nese držitel práva k těžebnímu využití.

§ 16.

Změny smlouvy musí být provedeny písemně, jinak nejsou platné.

§ 17.

Smlouva je vypracována ve třech vyhotoveních (jedno vyhotovení pro držitele práva k těžebnímu využití a dvě vyhotovení pro ministra životního prostředí).

Státní pokladna

Držitel práva k těžebnímu využití


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

8.10.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/15


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8162 – Daimler/Athlon Car Lease International)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2016/C 370/04)

1.

Komise dne 29. září 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Mercedes-Benz Financial Services Nederland B.V., stoprocentní dceřiná společnost podniku Mercedes-Benz Nederland B.V., která je stoprocentní dceřinou společností podniku Daimler AG („Daimler“, Německo) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Athlon Car Lease International B.V. („Athlon“, Nizozemsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Daimler: vývoj, výroba a prodej osobních automobilů a užitkových vozidel, jakož i poskytování finančních služeb v automobilovém průmyslu, včetně financování, leasingu, pojištění a správy vozového parku;

—   podniku Athlon: leasing automobilů a služby mobility.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8162 – Daimler/Athlon Car Lease International lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.


8.10.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/16


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8120 – Hapag-Lloyd/United Arab Shipping Company)

(Text s významem pro EHP)

(2016/C 370/05)

1.

Komise dne 3. října 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Hapag-Lloyd AG („HL AG“, Německo) společně kontrolovaný podniky CSAV (Chile), Hamburger Gesellschaft für Vermögens- und Beteiligungsmanagement mbH (Německo) a Kühne Maritime GmbH (Německo) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů kontrolu nad celým podnikem United Arab Shipping Company S.A.G. („UASC“, Spojené arabské emiráty).

2.

Oba podniky, HL AG i UASC, poskytují v celosvětovém měřítku služby kontejnerové liniové dopravy a podnik HL AG rovněž nabízí v omezené míře terminálové služby.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8120 – Hapag-Lloyd/United Arab Shipping Company lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


8.10.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 370/17


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8060 – Abbott Laboratories / St. Jude Medical)

(Text s významem pro EHP)

(2016/C 370/06)

1.

Komise dne 3. října 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Abbott Laboratories (Spojené státy) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů kontrolu nad celým podnikem St. Jude Medical, INC. (Spojené státy).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku Abbott Laboratories: výzkum v oblasti rozmanité škály produktů zdravotní péče, např. výživových produktů, zdravotnických prostředků, diagnostických přípravků a farmaceutických výrobků, a vývoj, výroba a dodávka těchto produktů,

—   podniku St. Jude Medical, INC: výzkum v oblasti zdravotnických prostředků, např. prostředků pro poruchy srdečního rytmu, srdeční selhání, kardiovaskulární choroby, fibrilaci síní a neuromodulaci, a vývoj, výroba a dodávka těchto prostředků.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8060 – Abbott Laboratories / St. Jude Medical lze Evropské komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


Top