This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2020C0102
EFTA Surveillance Authority Decision No 102/20/COL of 31 August 2020 authorising Norway to apply an extension of certain periods specified in Article 2 of Regulation (EU) 2020/698 of the European Parliament and of the Council laying down specific and temporary measures in view of the COVID‐19 outbreak concerning the renewal or extension of certain certificates, licences and authorisations and the postponement of certain periodic checks and periodic training in certain areas of transport legislation (2020/1635)
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 102/20/COL ze dne 31. srpna 2020, kterým se Norsku povoluje prodloužit některé doby stanovené v článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/698, kterým se stanoví zvláštní a dočasná opatření s ohledem na rozšíření onemocnění COVID-19, jež se týkají obnovení či prodloužení některých osvědčení, licencí a povolení a odkladu některých pravidelných kontrol a pravidelného školení podle určitých částí právních předpisů v oblasti dopravy [2020/1635]
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 102/20/COL ze dne 31. srpna 2020, kterým se Norsku povoluje prodloužit některé doby stanovené v článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/698, kterým se stanoví zvláštní a dočasná opatření s ohledem na rozšíření onemocnění COVID-19, jež se týkají obnovení či prodloužení některých osvědčení, licencí a povolení a odkladu některých pravidelných kontrol a pravidelného školení podle určitých částí právních předpisů v oblasti dopravy [2020/1635]
PUB/2020/765
Úř. věst. L 367, 5.11.2020, p. 42–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.11.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 367/42 |
ROZHODNUTÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO
č. 102/20/COL
ze dne 31. srpna 2020,
kterým se Norsku povoluje prodloužit některé doby stanovené v článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/698, kterým se stanoví zvláštní a dočasná opatření s ohledem na rozšíření onemocnění COVID-19, jež se týkají obnovení či prodloužení některých osvědčení, licencí a povolení a odkladu některých pravidelných kontrol a pravidelného školení podle určitých částí právních předpisů v oblasti dopravy [2020/1635]
KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/698 ze dne 25. května 2020, kterým se stanoví zvláštní a dočasná opatření s ohledem na rozšíření onemocnění COVID‐19, jež se týkají obnovení či prodloužení některých osvědčení, licencí a povolení a odkladu některých pravidelných kontrol a pravidelného školení podle určitých částí právních předpisů v oblasti dopravy (1), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení ve znění, v němž bylo začleněno do Dohody o EHP protokolem č. 1 k této dohodě,
vzhledem k těmto důvodům:
Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES (2) jsou někteří řidiči z povolání povinni absolvovat pravidelné školení a po jeho úspěšném dokončení obdrží osvědčení o odborné způsobilosti řidiče, které může mít podobu průkazu kvalifikace řidiče nebo odpovídajícího vyznačení harmonizovaného kódu Unie 95 v řidičském průkazu v souladu s článkem 10 uvedené směrnice.
Ustanovení čl. 2 odst. 1 nařízení (EU) 2020/698 prodlužuje lhůty pro dokončení pravidelného školení držitelů osvědčení odborné způsobilosti, které by jinak uplynuly nebo měly jinak uplynout mezi 1. únorem 2020 a 31. srpnem 2020, o sedm měsíců. Stejným způsobem čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení prodlužuje platnost odpovídajícího vyznačení harmonizovaného kódu Unie 95 a čl. 2 odst. 3 prodlužuje platnost odpovídajících průkazů kvalifikace řidiče.
Pokud se členský stát domnívá, že dokončení pravidelného školení nebo vydání osvědčení o něm, vyznačení harmonizovaného kódu Unie 95 nebo prodloužení platnosti průkazů kvalifikace řidiče nebude pravděpodobně uskutečnitelné ani po 31. srpnu 2020 v důsledku opatření, která přijal za účelem prevence nebo omezení šíření onemocnění COVID-19, může v příslušném případě podat odůvodněnou žádost o povolení uplatnit prodloužení dob uvedených v čl. 2 odst. 1, 2 a 3 nařízení (EU) 2020/698. Uvedená žádost se může týkat doby mezi 1. únorem 2020 a 31. srpnem 2020 či dob sedmi měsíců uvedených příslušně v čl. 2 odst. 1, 2 a 3 uvedeného nařízení, nebo obou.
Pokud na základě žádosti podané v souladu s čl. 2 odst. 5 nařízení (EU) 2020/698 Kontrolní úřad ESVO shledá, že požadavky stanovené v uvedeném odstavci jsou splněny, přijme rozhodnutí v souladu s čl. 2 odst. 6 uvedeného nařízení, kterým dotčenému členskému státu povolí uplatnit prodloužení daných dob. Toto prodloužení se omezí tak, aby zohlednilo dobu, během níž dokončení dotčeného pravidelného školení nebo vydání osvědčení o něm, vyznačení harmonizovaného kódu Unie 95 nebo prodloužení platnosti průkazů kvalifikace řidiče nebude pravděpodobně nadále uskutečnitelné, a každopádně není delší než šest měsíců.
Dopisem ze dne 15. června 2020 (3) odkazujícím na čl. 2 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2020/698 předložilo Norsko odůvodněnou žádost podle čl. 2 odst. 5 o povolení uplatnit prodloužení doby uvedené v čl. 2 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení o jeden měsíc. Dne 26. srpna 2020 Norsko poskytlo na podporu své žádosti dodatečné informace (4).
Podle informací poskytnutých Norskem nebude dokončení pravidelného školení nebo vydání osvědčení o něm a vyznačení harmonizovaného kódu Unie 95 v Norsku pravděpodobně uskutečnitelné do 30. září 2020 v důsledku opatření, která přijalo za účelem prevence nebo omezení šíření onemocnění COVID-19.
Norsko zejména zavedlo opatření, která všeobecně omezují volný pohyb osob a zahrnují uzavírání vzdělávacích zařízení, včetně těch, která se využívají k pravidelnému školení řidičů podle směrnice 2003/59/ES, a veřejných služeb souvisejících s obnovou dokladů a licencí.
Kurzy pravidelného školení byly postupně obnoveny. Opatření nezbytná k zastavení šíření COVID-19 však v tomto ohledu stále vyžadují v těchto zařízeních určitá omezení. Norsko uvádí, že vzdělávací zařízení musí splňovat příslušné vnitrostátní předpisy o omezení společenského kontaktu. V důsledku toho se školení může účastnit současně pouze omezený počet uchazečů. Tato opatření uložená norskými orgány vedla k tomu, že se značně nahromadil počet držitelů licencí, kteří nebyli schopni dokončit požadované pravidelné školení.
Poté, co v souladu s čl. 2 odst. 6 nařízení (EU) 2020/698 Kontrolní úřad posoudil odůvodněné podání obdržené od Norska podle čl. 2 odst. 5 uvedeného nařízení a další předložené informace, dospěl k závěru, že dokončení pravidelného školení nebo vydání osvědčení o něm, vyznačení harmonizovaného kódu Unie 95 nebo prodloužení platnosti průkazu kvalifikace řidiče nebude pravděpodobně uskutečnitelné ani po 31. srpnu 2020 v důsledku opatření, která Norsko přijalo za účelem prevence nebo omezení šíření onemocnění COVID-19. Požadavky stanovené v čl. 2 odst. 5 nařízení (EU) 2020/698 jsou proto splněny.
Norsko by proto mělo být oprávněno uplatňovat mezi 1. únorem 2020 a 31. srpnem 2020 prodloužení příslušných dob uvedených v čl. 2 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2020/698 o jeden měsíc,
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Norsku se pro účely čl. 2 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2020/698 uděluje povolení uplatnit prodloužení doby mezi 1. únorem 2020 a 31. srpnem 2020 uvedené v čl. 2 odst. 1 daného nařízení.
Toto rozhodnutí je určeno Norskému království.
V Bruselu dne 31. srpna 2020.
Za Kontrolní úřad ESVO
Bente ANGELL-HANSEN
Předsedkyně
Frank J. BÜCHEL
člen kolegia
Carsten ZATSCHLER
spolupodepisující jako ředitel
pro právní a výkonné záležitosti
Högni KRISTJÁNSSON
odpovědný člen kolegia
(1) Úř. věst. L 165, 27.5.2020, s. 10. Začleněno do Dohody o EHP v bodě 4b přílohy XIII rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 91/2020 ze dne 18. června 2020.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES ze dne 15. července 2003 o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu a o změně nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a směrnice Rady 91/439/EHS a zrušení směrnice Rady 76/914/EHS (Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 4). Začleněna do Dohody o EHP v bodě 37 přílohy XIII rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 64/2006 (Úř. věst. L 245, 7.9.2006, s. 13).
(3) Dokument č. 1138286.
(4) Dokument č. 1149283.