This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/095/16
Case C-441/05: Judgment of the Court (Second Chamber) of 8 March 2007 (reference for a preliminary ruling from the Cour administrative d'appel de Douai (France)) — Société Roquette Frères v Ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité (Common organisation of the markets in the sugar sector — Isoglucose — Determination of the basic quantities used for the allocation of production quotas — Isoglucose produced as an intermediate product — Article 24(2) of Regulation (EEC) No 1785/81 — Article 27(3) of Regulation (EC) No 2038/1999 — Article 1 of Regulation (EC) No 2073/2000 — Article 11(2) of Regulation (EC) No 1260/2001 — Article 1 of Regulation (EC) No 1745/2002 — Article 1 of Regulation (EC) No 1739/2003 — Illegality of a Community measure raised before the national court — Reference for a preliminary ruling on validity — Admissibility — Conditions — Inadmissibility of an action for annulment of the Community measure)
Věc C-441/05: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 8. března 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative d'appel de Douai – Francie) – Roquette Frères v. Ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité (Společná organizace trhů v odvětví cukru — Isoglukóza — Stanovení základních množství pro účely přidělení výrobních kvót — Isoglukóza vyrobená jakožto meziprodukt — Článek 24 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1785/81 — Článek 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 2038/1999 — Článek 1 nařízení (ES) č. 2073/2000 — Článek 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/2001 — Článek 1 nařízení (ES) č. 1745/2002 — Článek 1 nařízení (ES) č. 1739/2003 — Protiprávnost aktu Společenství namítaná před vnitrostátním soudem — Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce týkající se posouzení platnosti — Přípustnost — Podmínky — Nepřípustnost žaloby na neplatnost aktu Společenství)
Věc C-441/05: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 8. března 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative d'appel de Douai – Francie) – Roquette Frères v. Ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité (Společná organizace trhů v odvětví cukru — Isoglukóza — Stanovení základních množství pro účely přidělení výrobních kvót — Isoglukóza vyrobená jakožto meziprodukt — Článek 24 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1785/81 — Článek 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 2038/1999 — Článek 1 nařízení (ES) č. 2073/2000 — Článek 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/2001 — Článek 1 nařízení (ES) č. 1745/2002 — Článek 1 nařízení (ES) č. 1739/2003 — Protiprávnost aktu Společenství namítaná před vnitrostátním soudem — Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce týkající se posouzení platnosti — Přípustnost — Podmínky — Nepřípustnost žaloby na neplatnost aktu Společenství)
Úř. věst. C 95, 28.4.2007, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 95/10 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 8. března 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative d'appel de Douai – Francie) – Roquette Frères v. Ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité
(Věc C-441/05) (1)
(Společná organizace trhů v odvětví cukru - Isoglukóza - Stanovení základních množství pro účely přidělení výrobních kvót - Isoglukóza vyrobená jakožto meziprodukt - Článek 24 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1785/81 - Článek 27 odst. 3 nařízení (ES) č. 2038/1999 - Článek 1 nařízení (ES) č. 2073/2000 - Článek 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/2001 - Článek 1 nařízení (ES) č. 1745/2002 - Článek 1 nařízení (ES) č. 1739/2003 - Protiprávnost aktu Společenství namítaná před vnitrostátním soudem - Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce týkající se posouzení platnosti - Přípustnost - Podmínky - Nepřípustnost žaloby na neplatnost aktu Společenství)
(2007/C 95/16)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour administrative d'appel de Douai
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Roquette Frères
Žalované: Ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation, de la Pêche et de la Ruralité
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour administrative d'appel de Douai – Platnost čl. 24 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1785/81 ze dne 30. června 1981 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 177, s. 4), čl. 27 odst. 3 nařízení Rady (EHS) č.2038/1999 ze dne 13. září 1999 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 252, s. 1), článku 1 nařízení Komise (ES) č. 2073/2000 ze dne 29. září 2000, kterým se pro hospodářský rok 2000/2001 snižuje v odvětví cukru zaručené množství v rámci režimu výrobních kvót a předpokládané maximální požadavky na zásobování rafinérií v rámci režimů preferenčních dovozů (Úř. věst. L 246, s. 38), čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 178, s.1), článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1745/2002 ze dne 30. září 2002, kterým se pro hospodářský rok 2002/2003 snižuje v odvětví cukru zaručené množství v rámci režimu výrobních kvót a předpokládané maximální požadavky na zásobování rafinérií v rámci režimů preferenčních dovozů (Úř. věst. L 263, s. 31) a článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1739/2003 ze dne 30. září 2003, kterým se pro hospodářský rok 2003/2004 snižuje v odvětví cukru zaručené množství v rámci produkčních [výrobních] kvót a předpokládané maximální požadavky na zásobování rafinérií v rámci preferenčních dovozů (Úř. věst. L 249, s. 38) – Stanovení základních množství sloužících k přidělení výrobních kvót isoglukózy, aniž by byla vzata v úvahu isoglukóza vyrobená jakožto meziprodukt
Výrok
1) |
Fyzická nebo právnická osoba, jakou je společnost Roquette, za skutkových a právních okolností, o které se jedná v původním řízení, nebyla bez jakékoliv pochybnosti aktivně legitimována podat na základě článku 230 ES žalobu na neplatnost:
Taková osoba se tudíž může dovolávat, v rámci žaloby podané podle vnitrostátního práva, protiprávnosti těchto ustanovení, i když nepodala žalobu na neplatnost uvedených ustanovení k soudům Společenství ve lhůtě stanovené článkem 230 ES. |
2) |
Přezkoumání druhé položené otázky neukázalo žádnou skutečnost, kterou by mohla být dotčena platnost čl. 24 odst. 2 nařízení č. 1785/81, čl. 27 odst. 3 nařízení č. 2038/1999, článku 1 nařízení č. 2073/2000, čl. 11 odst. 2 nařízení č. 1260/2001, článku 1 nařízení č. 1745/2002 a článku 1 nařízení č. 1739/2003. |
(1) Úř. věst. C 36, 11.2.2006.