EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/095/111
Case T-80/07: Action brought on 15 March 2007 — JanSport Apparel v OHIM (BUILT TO RESIST)
Věc T-80/07: Žaloba podaná dne 15. března 2007 – JanSport Apparel v. OHIM (BUILT TO RESIST)
Věc T-80/07: Žaloba podaná dne 15. března 2007 – JanSport Apparel v. OHIM (BUILT TO RESIST)
Úř. věst. C 95, 28.4.2007, p. 55–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 95/55 |
Žaloba podaná dne 15. března 2007 – JanSport Apparel v. OHIM (BUILT TO RESIST)
(Věc T-80/07)
(2007/C 95/111)
Jednací jazyk: angličtina
Účastníci řízení
Žalobkyně: JanSport Apparel (Wilmington, USA) (zástupci: C. Bercial Arias, C. Casalonga, K. Dimidjian-Lecompte, advokáti)
Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
Návrhové žádání žalobkyně
— |
zrušit rozhodnutí druhého odvolacího senátu R 1090/2006-2 ze dne 12. ledna 2007, kterým se částečně zamítá zápis přihlášky k zápisu ochranné známky Společenství č. 2 937 522 „BUILT TO RESIST “pro následující výrobky:
|
— |
uložit OHIM náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Dotčená ochranná známka Společenství: Slovní národní ochranná známka „BUILT TO RESIST “pro výrobky a služby spadající do tříd 16, 18 a 25 – přihláška k zápisu č. 2 937 522
Rozhodnutí průzkumového referenta: Zamítnutí přihlášky k zápisu
Rozhodnutí odvolacího senátu: Zamítnutí odvolání
Dovolávané žalobní důvody: Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) nařízení Rady č. 40/94
Zaprvé, pokud jde o popisnou povahu ochranné známky navržené k zápisu, žalobkyně uplatňuje, že tato ochranná známka umožňuje relevantní veřejnosti rozeznat okamžitě a bez dalšího přemýšlení vlastnosti navržených výrobků. Samotná skutečnost, že dotčené slovo evokuje požadované výrobky, není dle mínění žalobkyně dostatečná k tomu, aby byl na základě čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení zamítnut zápis, a tak i nabízená ochrana. Krom toho žalobkyně uvádí, že v souladu s ustálenou judikaturou, i když může heslo kromě své hlavní funkce ochranné známky sloužit k účelům souvisejícím s uváděním na trh nebo reklamou, není možné, aby byl zápis zamítnut. Žalobkyně dále uvádí, že skutečnost, že slovní ochranná známka byla zapsána na národní úrovni, ve Spojených státech amerických, pro tytéž výrobky, je důkazem toho, že může být vnímána veřejností, a konkrétně anglicky mluvícími spotřebiteli jako označení obchodního původu.
Zadruhé, pokud jde o vnitřní rozlišovací způsobilost, žalobkyně tvrdí, že slovní ochranná známka má přinejmenším minimální stupeň rozlišovací způsobilosti, z důvodu které musí být zápis možný.