Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/056/23

    Věc C-498/06: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španělsko) dne 7. prosince 2006 – Maira María Robledillo Núñez v. Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    Úř. věst. C 56, 10.3.2007, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.3.2007   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 56/13


    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španělsko) dne 7. prosince 2006 – Maira María Robledillo Núñez v. Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    (Věc C-498/06)

    (2007/C 56/23)

    Jednací jazyk: španělština

    Předkládající soud

    Juzgado de lo Social Único de Algeciras

    Účastníci původního řízení

    Žalobkyně: Maira María Robledillo Núñez

    Žalovaný: Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    Předběžné otázky

    Je, s ohledem na obecnou zásadu rovnosti a zásadu zákazu diskriminace, objektivně odůvodněno rozdílné zacházení stanovené v čl. 33 odst. 2 ET (v platném znění a v bezprostředně předcházejícím znění, které bylo platné do 14. června 2006), a spadá tedy v důsledku toho náhrada škody za výpověď vyplacená zaměstnanci na základě mimosoudního smíru do rozsahu působnosti směrnice 80/987/EHS (1) o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/74/ES (2) ze dne 23. září 2002, přičemž čl. 33 odst. 1 ET připouští pro účely zajištění, prostřednictvím záruční instituce, úhrady mzdy za dobu trvání řízení, která by rovněž byla následkem uvedené výpovědi?


    (1)  Úř. věst. L 283, s. 23 (Zvl. vyd. 05/01, s. 217).

    (2)  Úř. věst. L 270, s. 10 (Zvl. vyd. 05/04, s. 261).


    Top