Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/229/26

    Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 13. července 2005 ve věci T-242/02, The Sunrider Corp. proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (Ochranná známka Společenství — Slovní ochranná známka TOP — Zamítnutí zápisu — Článek 115 odst. 4 nařízení (ES) č. 40/94 — Pojem „písemná sdělení“ — Porušení zásady přiměřené lhůty — Porušení práv obhajoby — Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu — Článek 7 odst. 1 písmena b) a c) nařízení č. 40/94)

    Úř. věst. C 229, 17.9.2005, p. 13–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    17.9.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 229/13


    ROZSUDEK SOUDU PRVNÍHO STUPNĚ

    ze dne 13. července 2005

    ve věci T-242/02, The Sunrider Corp. proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (1)

    (Ochranná známka Společenství - Slovní ochranná známka TOP - Zamítnutí zápisu - Článek 115 odst. 4 nařízení (ES) č. 40/94 - Pojem „písemná sdělení“ - Porušení zásady přiměřené lhůty - Porušení práv obhajoby - Absolutní důvody pro zamítnutí zápisu - Článek 7 odst. 1 písmena b) a c) nařízení č. 40/94)

    (2005/C 229/26)

    Jednací jazyk: řečtina

    Ve věci T-242/02, The Sunrider Corp., se sídlem v Torrance, Kalifornie (Spojené státy), původně zastoupená M. Brou, dále N. Dontasem, advokáty, s adresou pro účely doručování v Lucemburku, proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (zmocněnci: O. Waelbroeck a P. Geroukalos), jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 30. května 2002 (věc R 314/1999-1), které se týká přihlášky k zápisu slovní ochranné známky TOP jako ochranné známky Společenství, Soud (čtvrtý senát), ve složení H. Legal, předseda, P. Mengozzi a I. Wiszniewska-Białecka, soudci; vedoucí soudní kanceláře: H. Jung, vydal dne 13. července 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:

    1)

    Žaloba se zamítá.

    2)

    Žalobkyni se ukládá náhrada nákladů řízení.


    (1)  Úř. věst. C 261, 26.10.2002.


    Top