This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/166/15
Notice of invitation to tender for refunds on barley exported to certain third countries
Oznámení o nabídkovém řízení týkajícím se náhrady pro vývoz ječmene do třetích zemí
Oznámení o nabídkovém řízení týkajícím se náhrady pro vývoz ječmene do třetích zemí
Úř. věst. C 166, 7.7.2005, p. 58–60
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
7.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 166/58 |
Oznámení o nabídkovém řízení týkajícím se náhrady pro vývoz ječmene do třetích zemí
(2005/C 166/15)
I. VĚC
1. |
Bylo zahájeno nabídkové řízení týkající se náhrady pro vývoz ječmene spadajícího pod kód KN 1003 00 90 do třetích zemí. |
2. |
Celkové množství, pro které lze stanovit maximální vývozní náhrady podle čl. 4 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1501/95 (1), činí přibližně 1 000 000 tun. |
3. |
Nabídkové řízení probíhá v souladu s ustanoveními:
|
II. LHŮTY
1. |
Lhůta pro podání nabídek v prvním týdenním nabídkovém řízení začíná dne 8. července 2005 a uplyne dne 14. července 2005 v 10.00 hodin. |
2. |
Pokud jde o následující týdenní nabídková řízení, uplyne lhůta pro podání nabídek každý čtvrtek v deset hodin, s výjimkou 21. července 2005, 4. srpna 2005, 18. srpna 2005, 1. září 2005, 3. listopadu 2005, 29. prosince 2005, 13. dubna 2006 a 25. května 2006. Lhůta pro podání nabídek v druhém týdenním nabídkovém řízení a v následujících nabídkových řízeních začíná první pracovní den, který následuje po uplynutí předešlé lhůty. |
3. |
Toto oznámení se zveřejní pouze za účelem zahájit toto nabídkového řízení. Aniž je dotčena jeho změna nebo jeho nahrazení, platí toto oznámení pro všechna týdenní nabídková řízení, která proběhla během doby platnosti tohoto nabídkového řízení. Nicméně v týdnech, kdy nezasedá Řídící výbor pro obiloviny, nabídkové řízení je pozastaveno. |
III. NABÍDKY
1. |
Písemně podané nabídky musejí být doručeny nejpozději ve dny a hodiny uvedené v hlavě II, a to buď na základě potvrzení o přijetí, nebo doporučeným dopisem, nebo telexem, faxem či telegramem, a to na jednu z těchto adres:
Nabídky, které nejsou podány telexem, faxem nebo telegramem, musejí být doručeny na příslušnou adresu ve dvojité zapečetěné obálce. Na vnitřní, rovněž zapečetěné obálce, je uvedeno: „Nabídka do nabídkového řízení týkající se náhrady pro vývoz ječmene do třetích zemí, — [nařízení (ES) č. 1058/2005 — důvěrné.“ Dokud příslušný členský stát nesdělí zúčastněné osobě výběr nabídky, jsou podané nabídky závazné. |
2. |
Nabídka, jakož i důkaz a prohlášení podle čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 1501/95 jsou sepsány v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků členského státu, jehož příslušný subjekt obdržel nabídku. |
IV. NABÍDKOVÁ JISTOTA
Nabídková jistota je složena ve prospěch příslušného subjektu.
V. VÝBĚR NABÍDKY
Výběr nabídky zakládá:
a) |
právo vydat v členském státě, kde byla nabídka podána, vývozní licenci, která uvádí vývozní náhradu uvedenou v nabídce a přidělenou pro příslušné množství; |
b) |
povinnost požádat v členském státě uvedeném v písmenu a) o vývozní licenci pro toto množství. |
(1) Úř. věst. L 147, 30.6.1995, s. 7. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 777/2004 (Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 50).
(2) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78.
(3) Úř. věst. L 174, 7.7.2005, s. 12.