This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/217/11
Judgment of the Court (Second Chamber) of 8 July 2004 in Case C-166/03: Commission of the European Communities v French Republic (Failure of a Member State to fulfil its obligations — Article 28 EC — Marketing of articles made of precious metals — ‘Gold’ and ‘gold alloy’)
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 8. července 2004 ve věci C-166/03: Komise Evropských společenství proti Francouzské republice (Nesplnění povinnosti státem — Článek 28 ES — Uvádění na trh děl z drahých kovů — Pojmenování „zlato“ nebo „slitina zlata“)
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 8. července 2004 ve věci C-166/03: Komise Evropských společenství proti Francouzské republice (Nesplnění povinnosti státem — Článek 28 ES — Uvádění na trh děl z drahých kovů — Pojmenování „zlato“ nebo „slitina zlata“)
Úř. věst. C 217, 28.8.2004, p. 6–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
28.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/6 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
(druhého senátu)
ze dne 8. července 2004
ve věci C-166/03: Komise Evropských společenství proti Francouzské republice (1)
(Nesplnění povinnosti státem - Článek 28 ES - Uvádění na trh děl z drahých kovů - Pojmenování „zlato“ nebo „slitina zlata“)
(2004/C 217/11)
Jednací jazyk: francouzština
Ve věci 166/03, Komise Evropských společenství (zmocněnec: B. Stromsky) proti Francouzské republice (zmocněnci: G. de Bergues a F. Million), jejímž předmětem je určení, že Francouzská republika tím, že vyhradila pojmenování „zlato“ dílům s ryzostí 750 tisícin, zatímco díla s ryzostí 375 nebo 585 tisícin jsou pojmenována jako „slitina zlata“, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 28 ES, Soudní dvůr (druhý senát), ve složení C. W. A. Timmermans, předseda senátu, J.-P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues (zpravodaj), R. Schintgen a N. Colneric, soudci, generální advokát: F. G. Jacobs, tajemník: R. Grass, vydal dne 8. července 2004 rozsudek, jehož výrok je následující:
1) |
Francouzská republika tím, že vyhradila pojmenování „zlato“ dílům s ryzostí 750 tisícin, zatímco díla s ryzostí 375 nebo 585 tisícin jsou pojmenována jako „slitina zlata“, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článku 28 ES. |
2) |
Francouzské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 135, 7.6.2003.