Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/133/03

    Oznámení určené vývozcům regulovaných látek, které poškozují ozonovou vrstvu, v Evropské unii, týkající se nařízení (ES) č. 2037/2000 Evropského parlamentu a Rady o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu - týká se výhradně zemí, které k Evropské unii přistoupí dne 1. května 2004

    Úř. věst. C 133, 11.5.2004, p. 7–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    11.5.2004   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 133/7


    Oznámení určené vývozcům regulovaných látek, které poškozují ozonovou vrstvu, v Evropské unii, týkající se nařízení (ES) č. 2037/2000 Evropského parlamentu a Rady o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu (1) - týká se výhradně zemí, které k Evropské unii přistoupí dne 1. května 2004

    (2004/C 133/03)

    Toto oznámení je určeno podnikům, které hodlají z Evropské unie v období od 1. května 2004 do 31. prosince 2004 vyvážet tyto látky:

    skupina I:

    :

    chlorfluoruhlovodíky (CFC) 11, 12, 113, 114 nebo 115,

    skupina II:

    :

    jiné plně halogenované chlorfluoruhlovodíky (CFC),

    skupina III:

    :

    halony 1211, 1301 nebo 2402,

    skupina IV:

    :

    tetrachlormethan,

    skupina V:

    :

    1,1,1-trichlorethan,

    skupina VI:

    :

    methylbromid,

    skupina VII:

    :

    hydrobromfluoruhlovodíky nebo

    skupina VIII:

    :

    hydrochlorfluoruhlovodíky

    skupina IX:

    :

    bromchlormethanu

    Vývoz chlorfluoruhlovodíků, jiných plně halogenovaných chlorfluoruhlovodíků, halonů, tetrachlormethanu, 1,1 1-trichlorethanu a hydrobromfluoruhlovodíků a bromchlormethanu nebo výrobků a zařízení jiných než pro osobní účely, jež obsahují tyto látky nebo jejichž trvalá funkčnost závisí na dodávkách těchto látek, je zakázán. Tento zákaz se nevztahuje na vývozy:

    regulovaných látek vyrobených podle čl. 3 odst. 6 pro uspokojení základních vnitřních potřeb smluvních stran v souladu s článkem 5 Montrealského protokolu;

    regulovaných látek vyrobených podle čl. 3 odst. 7 pro uspokojení základních nebo kritických použití smluvních stran;

    výrobků a zařízení obsahujících regulované látky vyrobené podle čl. 3 odst. 5 nebo dovezené podle čl. 7 písm. b) uvedeného nařízení;

    znovuzískaných, recyklovaných a regenerovaných halonů skladovaných pro kritická použití v zařízeních schválených příslušným orgánem nebo jím provozovaných pro uspokojení kritických použití uvedených v příloze VII, a to do dne 31. prosince 2009, a dále výrobků a zařízení obsahujících halony pro kritická použití uvedená v příloze VII;

    regulovaných látek, které se používají jako vstupní suroviny a jako technologická činidla;

    použité výrobky a zařízení obsahující tvrdé pěnové hmoty nebo izolační pěny s hladkým povrchem, které byly vyrobeny za použití chlorfluoruhlovodíků. Tato výjimka se nevztahuje na:

    chladicí a klimatizační zařízení a výrobky;

    chladicí a klimatizační zařízení a výrobky, které jsou součástí jiných zařízení a výrobků a obsahují chlorfluoruhlovodíky nebo jejich trvalá funkčnost závisí na dodávkách chlorfluoruhlovodíků používaných jako chladicí látky;

    pěnu a výrobky pro izolaci budov.

    podle čl.11 odst. 2 je vývoz:

    methylbromidu do jakéhokoli státu, který není smluvní stranou protokolu, zakázán.

    Od 1. ledna 2004 jsou zakázány vývozy hydrochlorfluoruhlovodíků ze Společenství do jakéhokoli státu, který není smluvní stranou protokolu.

    Podle čl. 11 odst. 3 je vývoz:

    hydrochlorfluoruhlovodíků do jakéhokoli státu, který není smluvní stranou protokolu, od 1. ledna 2004 zakázán. Status smluvní strany závisí na plnění kritérií stanovených rozhodnutím XV/3 Montrealského protokolu.

    Článek 12 vyžaduje, aby pro vývozy látek uvedených ve skupinách I až IX v příloze tohoto oznámení (srov. také příloha 1 uvedeného nařízení) bylo vydáváno povolení. Taková vývozní povolení by měla vydávat Komise po ověření souladu s článkem 11 (2).

    Pro účely uvedeného nařízení se množství udávají v kilogramech potenciálu poškozování ozonu a odrážejí tak potenciál poškozování ozonu dané látky (3).

    Uživatel, který by chtěl regulované látky uvedené ve skupinách I až IX v příloze 1 tohoto oznámení vyvážet po dobu osmi měsíců od 1. května 2004 do 31. prosince 2004, by měl nejlépe do 15. května 2004 danou skutečnost oznámit Komisi prostřednictvím této adresy, faxu nebo e-mailové adresy:

    Ozone Layer Protection

    European Commission

    Directorate-General Environment

    BU5 2/25

    Unit ENV.C.2 – Climate change

    B - 1049 Brussels

    Fax: +32 2 299 87 64

    Email: env-ods@cec.eu.int

    Jiní žadatelé, kterým bylo vývozní povolení vydáno již v roce 2003, by měli na webové stránce věnované látkám poškozujícím ozon: http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm podle svého vývozního povolení vyplnit a odeslat příslušný(é) formulář(e), aby obdrželi číslo vývozního povolení.

    Kopie žádosti by zároveň měla být zaslána příslušnému orgánu daného členského státu (srov. příloha II).

    Pokud žádost splňuje kritéria pro přidělení čísla vývozního povolení, bude toto číslo přiděleno a žadatel o tom bude informován. Uživatel může regulované látky uvedené v příloze I tohoto oznámení v průběhu roku 2004 vyvážet pouze tehdy, pokud mu Komise přidělila číslo vývozního povolení. Komise si vyhrazuje právo odmítnout přidělit číslo vývozního povolení, pokud jí nebyly poskytnuty uspokojivé informace.


    (1)  Úř. věst. L 244 ze dne 29. 9. 2000, s. 1, nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) 1804/2003, Úř. věst. L 265 ze dne 16. 10. 2003, s. 1

    (2)  ve znění nařízení (ES) 1804/2003, vyhlášeném v Úř. věst. dne 16. října 2003, s. 1.

    (3)  Pro směsi: do udávaného množství je třeba zahrnout pouze množství regulované látky obsažené v dané směsi. 1,1,1-trichlorethan je na trh uváděn vždy spolu se stabilizátory. Vývozci by od svých dodavatelů měli vyžadovat informace o procentním podílu stabilizátoru, který před výpočtem vážené tonáže odečtou.


    PŘÍLOHA 1

    Látky, na něž se vztahuje nařízení

    Skupina

    Látky

    Potenciál poškozování ozonu1

    Skupina I

    CFCl3

    CF2Cl2

    C2F3Cl3

    C2F4Cl2

    C2F5Cl

    (CFC 11)

    (CFC 12)

    (CFC 113)

    (CFC 114)

    (CFC 115)

    1,0

    1,0

    0,8

    1,0

    0,6

    Skupina II

    CF3Cl

    C2FCl5

    C2F2Cl4

    C3FCl7

    C3F2Cl6

    C3F3Cl5

    C3F4Cl4

    C3F5Cl3

    C3F6Cl2

    C3F7Cl

    (CFC 13)

    (CFC 111)

    (CFC 112)

    (CFC 211)

    (CFC 212)

    (CFC 213)

    (CFC 214)

    (CFC 215)

    (CFC 216)

    (CFC 217)

    1,0

    1,0

    1,0

    1,0

    1,0

    1,0

    1,0

    1,0

    1,0

    1,0

    Skupina III

    CF2BrCl

    CF3Br

    C2F4Br2

    (halon 1211)

    (halon 1301)

    (halon 2402)

    3,0

    10,0

    6,0

    Skupina IV

    CCl4

    (tetrachlormethan)

    1,1

    Skupina V

    C2H3Cl3  (1)

    (1,1,1-trichlorethan)

    0,1

    Skupina VI

    CH3Br

    (methylbromid)

    0,6

    Skupina VII

    CHFBr2

    CHF2Br

    CH2FBr

    C2HFBr4

    C2HF2Br3

    C2HF3Br2

    C2HF4Br

    C2H2FBr3

    C2H2F2Br2

    C2H2F3Br

    C2H3FBr2

    C2H3F2Br

    C2H4FBr

    C3HFBr6

    C3HF2Br5

    C3HF3Br4

    C3HF4Br3

    C3HF5Br2

    C3HF6Br

    C3H2FBr5

    C3H2F2Br4

    C3H2F3Br3

    C3H2F4Br2

    C3H2F5Br

    C3H3FBr4

    C3H3F2Br3

    C3H3F3Br2

    C3H3F4Br

    C3H4FBr3

    C3H4F2Br2

    C3H4F3Br

    C3H5FBr2

    C3H5F2Br

    C3H6FBr

     

    1,00

    0,74

    0,73

    0,8

    1,8

    1,6

    1,2

    1,1

    1,5

    1,6

    1,7

    1,1

    0,1

    1,5

    1,9

    1,8

    2,2

    2,0

    3,3

    1,9

    2,1

    5,6

    7,5

    1,4

    1,9

    3,1

    2,5

    4,4

    0,3

    1,0

    0,8

    0,4

    0,8

    0,7

    Skupina VIII

    CHFCl2

    CHF2Cl

    CH2FCl

    C2HFCl4

    C2HF2Cl3

    C2HF3Cl2

    C2HF4Cl

    C2H2FCl3

    C2H2F2Cl2

    C2H2F3Cl

    C2H3FCl2

    CH3CFCl2

    C2H3F2Cl

    CH3CF2Cl

    C2H4FCl

    C3HFCl6

    C3HF2Cl5

    C3HF3Cl4

    C3HF4Cl3

    C3HF5Cl2

    CF3CF2CHCl2

    CF2ClCF2CHClF

    C3HF6Cl

    C3H2FCl5

    C3H2F2Cl4

    C3H2F3Cl3

    C3H2F4Cl2

    C3H2F5Cl

    C3H3FCl4

    C3H3F2Cl3

    C3H3F3Cl2

    C3H3F4Cl

    C3H4FCl3

    C3H4F2Cl2

    C3H4F3Cl

    C3H5FCl2

    C3H5F2Cl

    C3H6FCl

    (HCFC 21)  (2)

    (HCFC 22) (3)

    (HCFC 31)

    (HCFC 121)

    (HCFC 122)

    (HCFC 123) (3)

    (HCFC 124) (3)

    (HCFC 131)

    (HCFC 132)

    (HCFC 133)

    (HCFC 141)

    (HCFC 141b) (3)

    (HCFC 142)

    (HCFC 142b) (3)

    (HCFC 151)

    (HCFC 221)

    (HCFC 222)

    (HCFC 223)

    (HCFC 224)

    (HCFC 225)

    (HCFC 225ca) (3)

    (HCFC 225cb) (3)

    (HCFC 226)

    (HCFC 231)

    (HCFC 232)

    (HCFC 233)

    (HCFC 234)

    (HCFC 235)

    (HCFC 241)

    (HCFC 242)

    (HCFC 243)

    (HCFC 244)

    (HCFC 251)

    (HCFC 252)

    (HCFC 253)

    (HCFC 261)

    (HCFC 262)

    (HCFC 271)

    0,040

    0,055

    0,020

    0,040

    0,080

    0,020

    0,022

    0,050

    0,050

    0,060

    0,070

    0,110

    0,070

    0,065

    0,005

    0,070

    0,090

    0,080

    0,090

    0,070

    0,025

    0,033

    0,100

    0,090

    0,100

    0,230

    0,280

    0,520

    0,090

    0,130

    0,120

    0,140

    0,010

    0,040

    0,030

    0,020

    0,020

    0,030

    Skupina IX

    CH2BrCl

    Halon 1011/bromchlormethan

    0,120


    (1)  Tyto potenciály poškozování ozonu představují odhady založené na současných znalostech a budou periodicky přezkoumávány a upravovány podle rozhodnutí učiněných smluvními stranami Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu.

    (2)  Tento vzorec se nevztahuje na 1,1,2-trichlorethan.

    (3)  Označuje komerčně nejvýhodnější látky, které je nutno používat pro účely tohoto protokolu.


    ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

    KYPR

    Dr. Charalambos Hajipakkos

    Environment Service

    Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

    Nicosia

    Cyprus

    ESTONSKO

    Ms Valentina Laius

    Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

    Environemnt Management and Technology Department.

    Toompuiestee 24

    Tallin 15172 - Estonia

    MAĎARSKO

    Mr Robert Toth

    PO Box 351

    Ministry of Environment and Water

    Department for Air Pollution and Noise Control

    H-1394 Budapest - Hungary

    LOTYŠSKO

    Mr Armands Plate

    Ministry of Environment

    Environmental Protection Department

    Peldu Iela25

    Riga LV-1494 - Latvia

    LITVA

    Ms Marija Teriosina

    Ministry of Environment

    Chemicals Management Division

    Jaksto str. 4/9

    LT-2600 Vilnius

    MALTA

    Ms Charmaine Vassallo

    Malta Environment and Planning Authority

    Environment Protection Directorate

    Pollution Control, Wastes and Minerals

    C/o Quality Control Laboratory

    Industrial Estate Kordin

    PAOLA

    POLSKO

    Mr Janusz Kozakiewicz

    Industrial Chemistry Research Institute

    8, Rydygiera Street

    01-793 Warsaw

    SLOVENSKO

    Mr Lubomir Ziak

    Ministry of the Environment

    Air Protection Department

    Nam. L. Stura 1

    812 35 Bratislava

    SLOVINSKO

    Ms Irena Malesic

    Ministry of the Environment

    Spacial Planning and Energy

    Environmental Agency of the Republic of Slovenia

    Vojkova 1b

    1000 Ljubljana

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Mr Jiri Dobiasovsky

    Ministry of the Environment of the CR

    Air protection dpt

    Vrsovicka 65

    100 10 Prague 10


    Top