Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0560

    Věc C-560/21, KISA: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 9. února 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesarbeitsgericht – Německo) – ZS v. Zweckverband „Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen“ KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts („Řízení o předběžné otázce – Ochrana fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů – Nařízení (EU) 2016/679 – Článek 38 odst. 3 – Pověřenec pro ochranu osobních údajů – Zákaz propuštění v souvislosti s plněním svých úkolů – Požadavek funkční nezávislosti – Vnitrostátní právní úprava zakazující propuštění pověřence pro ochranu osobních údajů bez závažného důvodu“)

    Úř. věst. C 112, 27.3.2023, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.3.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 112/6


    Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 9. února 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesarbeitsgericht – Německo) – ZS v. Zweckverband „Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen“ KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

    (Věc C-560/21 (1), KISA)

    („Řízení o předběžné otázce - Ochrana fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů - Nařízení (EU) 2016/679 - Článek 38 odst. 3 - Pověřenec pro ochranu osobních údajů - Zákaz propuštění v souvislosti s plněním svých úkolů - Požadavek funkční nezávislosti - Vnitrostátní právní úprava zakazující propuštění pověřence pro ochranu osobních údajů bez závažného důvodu“)

    (2023/C 112/07)

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Bundesarbeitsgericht

    Účastníci původního řízení

    Žalobce: ZS

    Žalovaný: Zweckverband „Kommunale Informationsverarbeitung Sachsen“ KISA, Körperschaft des öffentlichen Rechts

    Výrok

    Článek 38 odst. 3 druhá věta nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, jež stanoví, že správce nebo zpracovatel může odvolat pověřence pro ochranu osobních údajů, který je jeho zaměstnancem, pouze ze závažného důvodu, i když odvolání nesouvisí s výkonem úkolů tohoto pověřence, pokud tato právní úprava neohrožuje dosažení cílů tohoto nařízení.


    (1)  Úř. věst. C 37, 24.1.2022.


    Top