EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0224

Věc C-224/20: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sø- og Handelsretten – Dánsko) – Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Paranova Danmark A/S a H. Lundbeck A/S v. Paranova Danmark A/S a MSD Danmark ApS, MSD Sharp & Dohme GmbH, Merck Sharp & Dohme Corp. v. 2CARE4 ApS a Ferring Lægemidler A/S v. Paranova Danmark A/S („Řízení o předběžné otázce – Články 34 a 36 SFEU – Volný pohyb zboží – Duševní vlastnictví – Ochranné známky – Nařízení (EU) 2017/1001 – Ochranná známka Evropské unie – Článek 9 odst. 2 – Článek 15 – Směrnice (EU) 2015/2436 – Sbližování právních předpisů členských států o ochranných známkách – Článek 10 odst. 2 – Článek 15 – Práva z ochranné známky – Vyčerpání práv z ochranné známky – Paralelní dovoz léčivých přípravků – Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou – Nový vnější obal – Nahrazení ochranné známky uvedené na původním vnějším obalu jiným názvem výrobku – Opětovné umístění ochranné známky vlastníka specifické pro výrobek s vyloučením jiných ochranných známek nebo rozlišujících označení uvedených na původním vnějším obalu – Námitky vlastníka ochranné známky – Umělé rozdělení trhů mezi členské státy – Humánní léčivé přípravky – Směrnice 2001/83/ES – Článek 47a – Ochranné prvky – Nahrazení – Rovnocenné prvky – Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 – Článek 3 odst. 2 – Prostředek k ověření manipulace s obalem“)

Úř. věst. C 15, 16.1.2023, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 15/4


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 17. listopadu 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sø- og Handelsretten – Dánsko) – Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Abacus Medicine A/S a Novartis AG v. Paranova Danmark A/S a H. Lundbeck A/S v. Paranova Danmark A/S a MSD Danmark ApS, MSD Sharp & Dohme GmbH, Merck Sharp & Dohme Corp. v. 2CARE4 ApS a Ferring Lægemidler A/S v. Paranova Danmark A/S

(Věc C-224/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Články 34 a 36 SFEU - Volný pohyb zboží - Duševní vlastnictví - Ochranné známky - Nařízení (EU) 2017/1001 - Ochranná známka Evropské unie - Článek 9 odst. 2 - Článek 15 - Směrnice (EU) 2015/2436 - Sbližování právních předpisů členských států o ochranných známkách - Článek 10 odst. 2 - Článek 15 - Práva z ochranné známky - Vyčerpání práv z ochranné známky - Paralelní dovoz léčivých přípravků - Přebalení výrobku označeného ochrannou známkou - Nový vnější obal - Nahrazení ochranné známky uvedené na původním vnějším obalu jiným názvem výrobku - Opětovné umístění ochranné známky vlastníka specifické pro výrobek s vyloučením jiných ochranných známek nebo rozlišujících označení uvedených na původním vnějším obalu - Námitky vlastníka ochranné známky - Umělé rozdělení trhů mezi členské státy - Humánní léčivé přípravky - Směrnice 2001/83/ES - Článek 47a - Ochranné prvky - Nahrazení - Rovnocenné prvky - Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 - Článek 3 odst. 2 - Prostředek k ověření manipulace s obalem“)

(2023/C 15/04)

Jednací jazyk: dánština

Předkládající soud

Sø- og Handelsretten

Účastnice původního řízení

Navrhovatelky: Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS, Novartis AG, H. Lundbeck A/S, Ferring Lægemidler A/S

Odpůrkyně: Abacus Medicine A/S, Paranova Danmark A/S a 2CARE4 ApS

Výrok

1)

Článek 9 odst. 2 a článek 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie, jakož i čl. 10 odst. 2 a článek 15 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2436 ze dne 16. prosince 2015, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách, ve spojení s články 34 a 36 SFEU,

musí být vykládány v tom smyslu, že

vlastník ochranné známky je oprávněn bránit tomu, aby paralelní dovozce uváděl na trh léčivý přípravek přebalený do nového vnějšího obalu, na němž je umístěna tato ochranná známka, pokud by nahrazení prostředku k ověření manipulace s původním vnějším obalem provedené v souladu s čl. 47a odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/26/EU ze dne 25. října 2012, zanechalo na posledně zmíněném obalu viditelné nebo na dotek postřehnutelné stopy po otevření, jestliže

nejsou žádné pochybnosti o tom, že tyto stopy po otevření lze přičíst přebalování tohoto léčivého přípravku tímto paralelním dovozcem a

jestliže tyto stopy nevyvolávají na trhu členského státu dovozu nebo na jeho významné části tak silný odpor významné části spotřebitelů vůči takto přebaleným léčivým přípravkům, že by představovaly překážku skutečného přístupu na tento trh.

2)

Směrnice 2001/83, ve znění směrnice 2012/26, a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/161 ze dne 2. října 2015, kterým se doplňuje směrnice 2001/83,

musí být vykládány v tom smyslu, že

brání tomu, aby členský stát stanovil povinnost, že paralelně dovezené léčivé přípravky musí být v zásadě přebaleny do nového obalu a že k přeznačení a umístění nových ochranných prvků na původní vnější obal těchto léčivých přípravků může dojít pouze na žádost a ve výjimečných případech, jako je zejména riziko ohrožení dodávek daného léčivého přípravku.

3)

Článek 9 odst. 2 a článek 15 nařízení 2017/1001, jakož i čl. 10 odst. 2 a článek 15 směrnice 2015/2436, ve spojení s články 34 a 36 SFEU,

musí být vykládány v tom smyslu, že

právní úprava členského státu, která stanoví povinnost, že paralelně dovezené léčivé přípravky musí být v zásadě přebaleny do nového obalu a že k přeznačení a umístění nových ochranných prvků na původní vnější obal těchto léčivých přípravků může dojít pouze na žádost a ve výjimečných případech, nebrání vlastníkovi ochranné známky ve výkonu práva bránit se tomu, aby paralelní dovozce uváděl na trh léčivý přípravek přebalený do nového vnějšího obalu, na němž je umístěna tato ochranná známka.

4)

Článek 9 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 nařízení 2017/1001, jakož i čl. 10 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 směrnice 2015/2436, ve spojení s články 34 a 36 SFEU,

musí být vykládány v tom smyslu, že

první z pěti podmínek uvedených v bodě 79 rozsudku ze dne 11. července 1996, Bristol-Myers Squibb a další (C-427/93, C-429/93 a C-436/93, EU:C:1996:282) – podle které může vlastník ochranné známky legitimně bránit dalšímu uvádění léčivého přípravku označeného touto ochrannou známkou a dovezeného z jiného členského státu na trh v daném členském státě tehdy, pokud jej dovozce tohoto léčivého přípravku přebalil a znovu označil uvedenou ochrannou známkou a takové přebalení tohoto léčivého přípravku do nového vnějšího obalu není objektivně nezbytné pro účely jeho uvedení na trh v členském státě dovozu – musí být splněna v případě, že ochranná známka, jež byla uvedena na původním vnějším obalu daného léčivého přípravku, byla nahrazena jiným názvem výrobku na novém vnějším obalu tohoto léčivého přípravku, pokud je vnitřní obal tohoto léčivého přípravku opatřen touto ochrannou známkou nebo pokud na ni tento nový vnější obal odkazuje.

5)

Článek 9 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 nařízení 2017/1001, jakož i čl. 10 odst. 2 a čl. 15 odst. 2 směrnice 2015/2436

musí být vykládány v tom smyslu, že

vlastník ochranné známky může bránit tomu, aby paralelní dovozce uvedl na trh v některém členském státě léčivý přípravek dovezený z jiného členského státu, který tento dovozce přebalil do nového vnějšího obalu, na který znovu umístil ochrannou známku vlastníka, která je specifická pro tento výrobek, nikoli však jiné ochranné známky nebo jiná rozlišující označení, které byly uvedeny na původním vnějším obalu tohoto léčivého přípravku, pokud je vzhled tohoto nového vnějšího obalu ve skutečnosti takový, že poškozuje dobré jméno ochranné známky, nebo pokud tento vzhled neumožňuje nebo jen obtížně umožňuje běžně informovanému a přiměřeně pozornému spotřebiteli poznat, zda tento léčivý přípravek pochází od vlastníka ochranné známky nebo od podniku s ním ekonomicky propojeného, nebo naopak od třetí osoby, čímž je narušena funkce ochranné známky jako označení původu.


(1)  Úř. věst. C 279, 24.8.2020.


Top