This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0004
Joined Cases C-4/18 and C-5/18: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 16 October 2019 (requests for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof - Germany) – Michael Winterhoff, acting as liquidator of DIREKTexpress Holding AG v Finanzamt Ulm (C-4/18) and Jochen Eisenbeis, acting as liquidator of JUREX GmbH v Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18) (Reference for a preliminary ruling — Taxation — Common system of value added tax (VAT) — Directive 2006/112/EC — Article 132(1)(a) — Exemptions for certain activities in the public interest — Public postal services — Directive 97/67/EC — Universal postal service provider — Private operator providing the service of formally serving court or administrative authority documents)
Spojené věci C-4/18 a C-5/18: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 16. října 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof - Německo) – Michael Winterhoff, jako insolvenční správce společnosti DIREKTexpress Holding AG v. Finanzamt Ulm (C-4/18) a Jochen Eisenbeis, jako insolvenční správce společnosti JUREX GmbH (C-5/18) v. Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18) („Řízení o předběžné otázce – Daně – Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 132 odst. 1 písm. a) – Osvobození některých činností v obecném zájmu od daně – Veřejné pošty – Směrnice 97/67/ES – Poskytovatel všeobecných poštovních služeb – Soukromý operátor poskytující službu úředního doručování písemností od soudů nebo správních orgánů“)
Spojené věci C-4/18 a C-5/18: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 16. října 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof - Německo) – Michael Winterhoff, jako insolvenční správce společnosti DIREKTexpress Holding AG v. Finanzamt Ulm (C-4/18) a Jochen Eisenbeis, jako insolvenční správce společnosti JUREX GmbH (C-5/18) v. Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18) („Řízení o předběžné otázce – Daně – Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 132 odst. 1 písm. a) – Osvobození některých činností v obecném zájmu od daně – Veřejné pošty – Směrnice 97/67/ES – Poskytovatel všeobecných poštovních služeb – Soukromý operátor poskytující službu úředního doručování písemností od soudů nebo správních orgánů“)
Úř. věst. C 423, 16.12.2019, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.12.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 423/4 |
Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 16. října 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof - Německo) – Michael Winterhoff, jako insolvenční správce společnosti DIREKTexpress Holding AG v. Finanzamt Ulm (C-4/18) a Jochen Eisenbeis, jako insolvenční správce společnosti JUREX GmbH (C-5/18) v. Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18)
(Spojené věci C-4/18 a C-5/18) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Daně - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 132 odst. 1 písm. a) - Osvobození některých činností v obecném zájmu od daně - Veřejné pošty - Směrnice 97/67/ES - Poskytovatel všeobecných poštovních služeb - Soukromý operátor poskytující službu úředního doručování písemností od soudů nebo správních orgánů“)
(2019/C 423/05)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesfinanzhof
Účastníci původního řízení
Žalobci: Michael Winterhoff, jako insolvenční správce společnosti DIREKTexpress Holding AG (C-4/18) a Jochen Eisenbeis, jako insolvenční správce společnosti JUREX GmbH (C-5/18)
Žalovaní: Finanzamt Ulm (C-4/18),/Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18)
Výrok
Článek 2 bod 13 a článek 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES ze dne 15. prosince 1997 o společných pravidlech pro rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb Společenství a zvyšování kvality služby, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/6/ES ze dne 20. února 2008, musí být vykládány v tom smyslu, že takoví poskytovatelé služeb doručování zásilek, jako jsou poskytovatelé dotčení v původním řízení, kteří jsou jakožto držitelé vnitrostátní licence, která jim povoluje nabízet tuto službu, povinni provádět v souladu s ustanoveními vnitrostátního práva úřední doručování písemností od soudů nebo správních orgánů, musí být považováni za „poskytovatele všeobecných služeb“ ve smyslu těchto ustanovení, takže tyto služby musí být osvobozeny od daně z přidané hodnoty jako služby poskytované „veřejnými poštami“ podle čl. 132 odst. 1 písm. a) směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty.