EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0809

Věc T-809/14: Žaloba podaná dne 12. prosince 2014 – Itálie v. Komise

Úř. věst. C 46, 9.2.2015, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.2.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/59


Žaloba podaná dne 12. prosince 2014 – Itálie v. Komise

(Věc T-809/14)

(2015/C 046/77)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Italská republika (zástupci: P. Gentili, avvocato dello Stato, a G. Palmieri, zmocněnkyně)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil oznámení ze dne 2. října 2014 HR.A2 generálního ředitele pro lidské zdroje Komise určené generálnímu řediteli Evropské unie při Ministerstvu zahraničních věcí Italské republiky;

uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba se týká výše uvedeného oznámení, které následovalo oznámení o volném pracovním místě na pozici ředitele Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie (Lucemburk) (COM/2014/10356), které je již předmětem žaloby ve věci T-636/14, a obsahuje stanovisko k údajným rozdílům mezi tímto oznámením a formulářem na internetové síti, kde se mohly podávat žádosti o pracovní místo a která je dostupná jen ve francouzštině, angličtině a němčině.

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně tři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vychází z porušení článku 18 a čl. 24 odst. 4 SFEU, článku 22 Listiny základních práv Evropské unie, článků 1 a 2 nařízení č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství, čl. 1d odst. 1 a 6 služebního řádu, v rozsahu, v němž toto oznámení odkazem na internetovou stránku Komise, která obsahovala toto závazné upřesnění, uchazečům předepisovalo, aby zasílali jejich životopis a motivační dopis v angličtině, francouzštině nebo němčině a nikoliv v libovolném jazyce Unie. K nápravě těchto pochybení by měla Komise podle žalobkyně změnit svou internetovou stránku a prodloužit lhůtu k předkládání žádostí o pracovní místo.

2.

Druhý žalobní důvod vychází z porušení zásad legitimního očekávání a loajální spolupráce (čl. 4 odst. 3 SEU), protože v průběhu řízení o přijetí oznámení Komise opakovaně formálně ujistila italskou vládu, že uvedená jazyková diskriminace bude odstraněná, ale nejednala tak, když vypracovala oznámení a připravila pravidla fungování internetové stránky, na kterou oznámení odkazuje pro předkládání žádostí o pracovní místo.

3.

Třetí žalobní důvod vychází z nedostatku odůvodnění sporného opatření v projednávaném případě, protože mělo být přijato předsedou Komise nebo příslušným komisařem a nikoliv generálním ředitelem pro lidské zdroje.


Top