This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0612
Case C-612/14: Request for a preliminary ruling from the Handelsgericht Wien (Austria) lodged on 29 December 2014 — Stephan Naumann v Austrian Airlines AG
Věc C-612/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Handelsgericht Wien (Rakousko) dne 29. prosince 2014 – Stephan Naumann v. Austrian Airlines AG
Věc C-612/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Handelsgericht Wien (Rakousko) dne 29. prosince 2014 – Stephan Naumann v. Austrian Airlines AG
Úř. věst. C 89, 16.3.2015, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.3.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 89/11 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Handelsgericht Wien (Rakousko) dne 29. prosince 2014 – Stephan Naumann v. Austrian Airlines AG
(Věc C-612/14)
(2015/C 089/12)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Handelsgericht Wien
Účastníci původního řízení
Žalobce: Stephan Naumann
Žalovaná: Austrian Airlines AG
Předběžné otázky
1) |
Je nutné právo na náhradu škody stanovené v článku 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 (1) vykládat v tom smyslu, že se jedná o paušální právo na náhradu škody, nebo smluvní pokutu, nebo punitivní náhradu škody („punitive damage“), nebo právo, které má funkci plnění a záruky, nebo se jedná o nárok sui generis? |
2) |
Je nutné vykládat odečtení náhrad stanovené v čl. 12 odst. 1 druhé větě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 v tom smyslu, že se uplatní pouze na právo požadovat další náhrady, které má cestující vůči provozujícímu leteckému dopravci, nebo také právo požadovat další náhrady, jež má cestující vůči organizátorovi turistických zájezdů? |
3) |
Je nutné vykládat právo cestujícího požadovat další náhrady stanovené v článku 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 v tom smyslu, že zahrnuje také právo na snížení ceny (záruku) v případě zpoždění letu, stanovené ve vnitrostátním právu? |
4) |
Může být nárok na snížení ceny (záruku) nebo na náhradu škody, jež cestujícímu přiznává vůči organizátorovi turistických zájezdů vnitrostátní právo jakožto náhradu za zpoždění letu, odečteno (článek 12) od nároku na náhradu škody, kterou má poskytnout provozující letecký dopravce podle článku 7 (Právo na náhradu škody) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004 jako odškodnění za totéž zpoždění? |
5) |
V případě, že je odečtení možné: Může je letecký dopravce uplatnit vždy, nebo je jeho uplatnění závislé na tom, v jakém rozsahu je připouští vnitrostátní právo nebo je považuje za přiměřené soud? |
6) |
Je-li rozhodné vnitrostátní právo, nebo pokud má soud rozhodnout na základě volného uvážení: Má být platbou náhrady podle článku 7 nařízení kompenzováno pouze nepohodlí, jež cestující utrpěl v důsledku zpoždění nebo také majetková újma? |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).