This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013TN0101
Case T-101/13: Action brought on 14 February 2013 — Aer Lingus v Commission
Věc T-101/13: Žaloba podaná dne 14. února 2013 — Aer Lingus v. Komise
Věc T-101/13: Žaloba podaná dne 14. února 2013 — Aer Lingus v. Komise
Úř. věst. C 101, 6.4.2013, p. 31–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 101/31 |
Žaloba podaná dne 14. února 2013 — Aer Lingus v. Komise
(Věc T-101/13)
2013/C 101/60
Jednací jazyk: angličtina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Aer Lingus Ltd (Dublin, Irsko) (zástupci: D. Piccinin, Barrister, a A. Burnside, Solicitor)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Komise ze dne 14. listopadu 2012, přijaté na základě bodu 1.4.9 závazků, které na sebe vzala International Consolidated Airlines Group („IAG“) jako podmínku souhlasu Komise s převzetím British Midlands Limited („bmi“) ze strany IAG podle nařízení Rady 139/2004 (1), kterým byly posouzeny nabídky pro letištní časy na letišti Heathrow, jichž byla IAG povinna se podle závazků zbavit, a kterým se nabídka předložená společností Virgin Atlantic Airways („Virgin“) pro letištní časy na trase Londýn Heathrow — Edinburgh hodnotí výše než nabídka předložená společností Aer Lingus Limited („Aer Lingus“) pro tyto časy, |
— |
uložil Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně tři žalobní důvody.
1) |
První žalobní důvod vycházející z nesprávného výkladu závazků. Žalobkyně uvádí, že Komise pochybila při výkladu kritéria pro posuzování nabídek uvedeného v bodě 1.4.10 (c) závazků, týkajícím se plánů nabízející letecké společnosti nabídnout navazující leteckou dopravu dalším dopravcům. Komise toto kritérium vyložila tak, že zahrnuje plány společnosti Virgin přepravovat cestující na trase Londýn Heathrow — Edinburgh prostřednictvím vlastních navazujících letů do destinací dálkových letů, zatímco toto kritérium se ve skutečnosti omezuje na transfer cestujících navazujících letů jiným dopravcům. |
2) |
Druhý žalobní důvod vycházející z údajného nedostatečného zohlednění stanoviska Monitoring Trustee (2). Žalobkyně tvrdí, že Komise nesplnila povinnost zohlednit řádně stanovisko Monitoring Trustee nebo dostatečně odůvodnit odchýlení se od tohoto stanoviska ve čtyřech ohledech:
|
3) |
Třetí žalobní důvod vycházející ze zjevně nesprávného posouzení. Žalobkyně tvrdí,že Komise zjevně pochybila, když dospěla k závěru, že nabídka společnosti Aer Lingus nevytváří konkurenční tlak, který by byl alespoň „v zásadě podobný“ tomu, který vytváří nabídka společnosti Virgin. Komise pochybila jak v posouzení konkurenčního tlaku, který vytvářejí soutěžící nabídky na trase Londýn Heathrow — Edinburgh, tak v posouzení výhod, které by vyplývaly z přidělení všech tras jedinému přepravci namísto přidělení trasy Londýn Heathrow — Edinburgh společnosti Aer Lingus a zbývajících tras společnosti Virgin. |
(1) Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (Nařízení ES o spojování) (Úř. věst. 2004 L 24, s. 1; Zvl. vyd. 08/03, s. 40)
(2) Osoba určená v rámci převzetí společnosti bmi společností IAG za účelem dohledu nad plněním závazků ze strany společnosti IAG.