Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0655

    Věc C-655/13: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 5. února 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Centrale Raad van Beroep – Nizozemsko) – H. J. Mertens v. Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen „Řízení o předběžné otázce – Sociální zabezpečení – Nařízení (EHS) č. 1408/71 – Článek 71 – Pojem ‚příhraniční pracovník, který má zkrácenou pracovní dobu‘ – Zamítavé rozhodnutí členského státu bydliště a příslušného členského státu přiznat dávky v nezaměstnanosti“

    Úř. věst. C 107, 30.3.2015, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.3.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 107/12


    Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 5. února 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Centrale Raad van Beroep – Nizozemsko) – H. J. Mertens v. Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

    (Věc C-655/13) (1)

    („Řízení o předběžné otázce - Sociální zabezpečení - Nařízení (EHS) č. 1408/71 - Článek 71 - Pojem ‚příhraniční pracovník, který má zkrácenou pracovní dobu‘ - Zamítavé rozhodnutí členského státu bydliště a příslušného členského státu přiznat dávky v nezaměstnanosti“)

    (2015/C 107/15)

    Jednací jazyk: nizozemština

    Předkládající soud

    Centrale Raad van Beroep

    Účastníci původního řízení

    Žalobce: H. J. Mertens

    Žalovaná: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

    Výrok

    Článek 71 odst. 1 písm. a) bod i) nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, ve znění nařízení Rady (ES) č. 1606/98 ze dne 29. června 1998, musí být vykládán v tom smyslu, že příhraniční pracovník, který je bezprostředně po skončení pracovního poměru na plný pracovní úvazek u zaměstnavatele v členském státě zaměstnán na částečný pracovní úvazek jiným zaměstnavatelem ve stejném členském státě, má postavení příhraničního pracovníka který má zkrácenou pracovní dobu, ve smyslu tohoto ustanovení.


    (1)  Úř. věst. C 78, 15.3.2014.


    Top