Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012TN0265

Věc T-265/12: Žaloba podaná dne 12. června 2012 — Schenker v. Komise

Úř. věst. C 243, 11.8.2012, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 243/27


Žaloba podaná dne 12. června 2012 — Schenker v. Komise

(Věc T-265/12)

2012/C 243/49

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Schenker Ltd (Feltham, Spojené království) (zástupci: F. Montag a B. Kacholdt, advokáti, D. Colgan a T. Morgan, Solicitors)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

zrušit čl. 1 odst. 1 písm. a) rozhodnutí Evropské komise ze dne 28. března 2012 v řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 53 Dohody o EHP (věc COMP/39.462 — přepravní služby);

zrušit pokutu uloženou v čl. 2 odst. 1 písm. a) napadeného rozhodnutí, nebo podpůrně snížit její výši; a

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu své žaloby předkládá žalobkyně sedm žalobních důvodů.

1)

V rámci prvního žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že Komise porušila právo žalobkyně účinně se v řízení bránit, právo na spravedlivý proces a zásadu řádné správy tím, že neukončila své šetření po přijetí oznámení, podle něhož byly důkazy předložené společností Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP jménem společnosti Deutsche Post AG stiženy řadou vad spočívajících v protiprávnosti.

2)

V rámci druhého žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že Komise překročila své pravomoci, když přijala napadené rozhodnutí, přestože jí v tom bránilo nařízení Rady č. 141/1962 (1).

3)

V rámci třetího žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že Komise porušila čl. 101 odst. 1 SFEU a články 4 a 7 nařízení Rady č. 1/2003 (2) tím, že rozhodla, že bylo splněno kritérium citelného ovlivnění obchodu mezi členskými státy.

4)

V rámci čtvrtého žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že Komise porušila čl. 101 odst. 1 SFEU, článek 296 SFEU, článek 41 Listiny základních práv Evropské unie, články 4, 7 a čl. 23 odst. 2 nařízení Rady č. 1/2003 a zásady osobní odpovědnosti a řádné správy, když rozhodla, že je žalobkyně odpovědná za jednání společnosti BAX Global Ltd. (UK), a když za toto jednání uložila pokutu pouze žalobkyni, přestože společnost BAX Global Ltd. (UK) byla po celou dobu, k níž se vztahuje jednání popsané v čl. 1 odst. 1 písm. a) napadeného rozhodnutí, dceřinou společností patřící jinému podniku pod vedením společnosti The Brink's Company.

5)

V rámci pátého žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že Komise porušila články 23 a 27 nařízení Rady č. 1/2003, právo žalobkyně účinně se v řízení bránit, pokyny pro výpočet pokut z roku 2006 (3), zásadu přiměřenosti trestních sankcí, jakož i zásady řádné správy, nulla poena since culpa a proporcionality a že se dopustila zjevně nesprávného posouzení, když stanovila výši pokuty na základě obratu, který překračuje maximální teoretickou výši obratu, který mohl být dosažen v důsledku jednání popsaného v čl. 1 odst. 1 písm. a) napadeného rozhodnutí.

6)

V rámci šestého žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že Komise porušila článek 23 nařízení č. 1/2003, oznámení o shovívavosti (4), jakož i zásadu rovného zacházení a dopustila se zjevně nesprávného posouzení, když stanovila míru snížení pokuty uložené žalobkyni.

7)

V rámci sedmého žalobního důvodu žalobkyně tvrdí, že Komise porušila článek 23 nařízení Rady č. 1/2003 a zásadu rovného zacházení a dopustila se zjevně nesprávného posouzení tím, že odmítla zahájit jednání o narovnání podle oznámení o postupu při narovnání (5).


(1)  Nařízení Rady č. 141 ze dne 26. listopadu 1962, kterým se vyjímá doprava z působnosti nařízení Rady č. 17 (Úř. věst. 124, s. 2751).

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy (Úř. věst. 2003, L 1, s. 1; Zvl. vyd. 08/02, s. 205).

(3)  Pokyny pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení č. 1/2003 (Úř. věst. 2006, C 210, s. 2).

(4)  Oznámení Komise o ochraně před pokutami a snížení pokut v případech kartelů (Úř. věst. 2006, C 298, s. 17).

(5)  Oznámení Komise o postupu při narovnání s cílem přijmout rozhodnutí podle článků 7 a 23 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 v případech kartelů (Úř. věst. 2008, C 167, s. 1).


Top