Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0424

Věc C-424/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Spojené království) dne 11. srpna 2011 — Wheels Common Investment Fund Trustees Ltd, National Association of Pension Funds Ltd, Ford Pension Fund Trustees Ltd, Ford Salaried Pension Fund Trustees Ltd, Ford Pension Scheme for Senior Staff Trustee Ltd v. Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Úř. věst. C 311, 22.10.2011, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.10.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 311/23


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Spojené království) dne 11. srpna 2011 — Wheels Common Investment Fund Trustees Ltd, National Association of Pension Funds Ltd, Ford Pension Fund Trustees Ltd, Ford Salaried Pension Fund Trustees Ltd, Ford Pension Scheme for Senior Staff Trustee Ltd v. Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Věc C-424/11)

2011/C 311/39

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Účastníci původního řízení

Navrhovatelky: Wheels Common Investment Fund Trustees Ltd, National Association of Pension Funds Ltd, Ford Pension Fund Trustees Ltd, Ford Salaried Pension Fund Trustees Ltd, Ford Pension Scheme for Senior Staff Trustee Ltd

Odpůrce: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Předběžné otázky

1)

Rozumí se slovy „zvláštní investiční fondy“ v čl. 13 části B písm. d) bod 6 šesté směrnice o DPH (1) a slovy „fondy kolektivního investování“ v čl. 135 odst. 1 písm. g) směrnice 2006/112 (2) rovněž i) systémy podnikového důchodového zabezpečení zřízené zaměstnavatelem za účelem vyplácení důchodových dávek zaměstnancům nebo ii) společný investiční fond, v němž jsou shromážděna aktiva několika takových penzijních fondů pro účely investování, a to za takových okolností, kdy v rámci dotčených penzijních fondů:

a)

jsou důchodové dávky vyplácené účastníkům vymezeny předem v zakládacích právních dokumentech takového systému (na základě vzorce vycházejícího z délky pracovního poměru účastníka u dotyčného zaměstnavatele a jeho mzdy) a nikoli na základě hodnoty aktiv daného systému;

b)

zaměstnavatel je povinen hradit příspěvky do systému;

c)

účastnit se systému a získávat důchodové dávky v rámci systému mohou pouze zaměstnanci zaměstnavatele (osoby zúčastněné na systému jsou zde proto označovány jako „účastníci“);

d)

zaměstnanec se může rozhodnout, zda se stane účastníkem systému či nikoli;

e)

zaměstnanec, který je účastníkem systému, je zpravidla povinen hradit do systému příspěvky založené na určitém procentu jeho mzdy;

f)

příspěvky zaměstnavatele a účastníků jsou shromážděny správcem systému a poté investovány (zpravidla do cenných papírů) za účelem vytvoření fondu pro výplatu dávek účastníkům systému;

g)

pokud aktiva systému převyšují částku potřebnou pro financování dávek vyplácených v rámci systému, je správce systému nebo zaměstnavatel oprávněn v souladu s podmínkami systému a příslušnými ustanoveními vnitrostátního práva přijmout kterákoli z následujících opatření: i) snížit výši příspěvků zaměstnavatele do systému; ii) převést veškeré přebývající dávky nebo jejich část na zaměstnavatele; nebo iii) zvýšit dávky vyplácené účastníkům v rámci systému.

h)

pokud jsou aktiva systému nižší, než je částka potřebná pro financování dávek vyplácených v rámci systému, je zaměstnavatel zpravidla povinen tento rozdíl uhradit, a pokud tak neučiní nebo není schopen tak učinit, sníží se dávky vyplácené jednotlivým účastníkům;

i)

systém umožňuje účastníkům uhradit doplňkové dobrovolné příspěvky, které nejsou shromážděny v systému, nýbrž jsou převedeny na třetí osobu za účelem jejich investování a výplaty dalších dávek vycházejících z dosažených investičních výsledků (tyto režimy nepodléhají DPH);

j)

účastníci mají právo převést dávky, na něž jim vznikl nárok v rámci systému (v hodnotě určené podle matematické hodnoty takových dávek v okamžiku převodu), do jiných důchodových systémů;

k)

příspěvky zaměstnavatele a účastníků do systému nejsou pro účely daně z příjmu vybírané členskými státy považovány za příjem účastníků;

l)

důchodové dávky vyplácené účastníkům v rámci systému jsou pro účely daně z příjmu vybírané členskými státy považovány za příjem účastníků; a

m)

náklady na poplatky za správu systému nese zaměstnavatel a nikoli účastníci systému?

2)

Ve světle i) cíle sledovaného osvobozením od daně stanoveným v čl. 13 části B písm. d) bodu 6 šesté směrnice o DPH a čl. 135 odst. 1 písm. g) směrnice 2006/112, ii) zásady daňové neutrality a iii) okolností popsaných v první otázce:

a)

je členský stát oprávněn vymezit ve vnitrostátních právních předpisech fondy, které spadají pod pojem „zvláštních investičních fondů“ („fondů kolektivního investování“), tak, že vyloučí takové druhy fondů, jaké jsou popsány v první otázce, a zároveň zahrne subjekty kolektivního investování vymezené ve směrnici 85/611, v platném znění?

b)

do jaké míry (jsou-li vůbec) jsou pro otázku, zda je členský stát povinen takové druhy fondů, jaké jsou uvedeny v první otázce, označit ve svých vnitrostátních právních předpisech jako „fondy kolektivního investování“, relevantní následující aspekty:

i)

charakteristiky fondu (uvedené v první otázce);

ii)

míra, v níž je takový fond „podobný“ subjektům investování, které již byly v dotčeném členském státu označeny za „fondy kolektivního investování“, a „proto je ve vztahu k nim v soutěžním postavení“?

3)

Pokud je pro odpověď na druhou otázku, písm. b) bod ii) relevantní určení míry, v níž je takový fond „podobný“ subjektům investování, které již byly v dotčeném členském státu označeny za „fondy kolektivního investování“, a „proto je ve vztahu k nim v soutěžním postavení“, je nutné posoudit existenci nebo rozsah „hospodářské soutěže“ mezi dotčeným fondem a takovými jinými subjekty investování jako samostatnou otázku nezávislou na otázce „podobnosti“?


(1)  Šestá směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145. s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 23).

(2)  Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, s. 1).


Top