EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CJ0157

Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 15. března 2012.
Giuseppe Sibilio v. Comune di Afragola.
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Napoli.
Sociální politika – Rámcová dohoda o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřená mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS – Směrnice 1999/70/ES – Ustanovení 2 – Pojem ‚pracovní smlouva nebo pracovní poměr vymezené platnými právními předpisy, kolektivními smlouvami nebo zvyklostmi v každém členském státě‘ – Působnost rámcové dohody – Ustanovení 4 bod 1 – Zásada zákazu diskriminace – Osoby, které u orgánů veřejné správy vykonávají ‚společensky prospěšnou práci‘ – Vnitrostátní právní úprava vylučující existenci pracovního poměru – Vnitrostátní právní úprava, která odlišuje mezi dávkou vyplácenou společensky prospěšným pracovníkům a odměnou, kterou pobírají pracovníci s pracovním poměrem na dobu určitou či neurčitou, kteří jsou zaměstnání týmiž správními orgány a provádějí tytéž činnosti.
Věc C-157/11.

Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2012:148





Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 15. března 2012 – Sibilio

(Věc C‑157/11)

„Sociální politika – Rámcová dohoda o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřená mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS – Směrnice 1999/70/ES – Ustanovení 2 – Pojem ‚pracovní smlouva nebo pracovní poměr vymezené platnými právními předpisy, kolektivními smlouvami nebo zvyklostmi v každém členském státě‘ – Působnost rámcové dohody – Ustanovení 4 bod 1 – Zásada zákazu diskriminace – Osoby, které u orgánů veřejné správy vykonávají ‚společensky prospěšnou práci‘ – Vnitrostátní právní úprava vylučující existenci pracovního poměru – Vnitrostátní právní úprava, která odlišuje mezi dávkou vyplácenou společensky prospěšným pracovníkům a odměnou, kterou pobírají pracovníci s pracovním poměrem na dobu určitou či neurčitou, kteří jsou zaměstnání týmiž správními orgány a provádějí tytéž činnosti“

1.                     Předběžné otázky – Pravomoc Soudního dvora – Meze – Obecné či hypotetické otázky (Článek 267 SFEU) (viz body 30–31)

2.                     Sociální politika – Rámcová dohoda o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřená mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS – Směrnice 1999/70 – Působnost – Pracovní smlouva nebo pracovní poměr vymezené vnitrostátní právní úpravou nebo zvyklostmi (Směrnice Rady 1999/70, příloha, ustanovení 2) (viz body 45, 49–58 a výrok)

Předmět

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Tribunale di Napoli – Výklad ustanovení 2, 3, 4 a 5 přílohy směrnice Rady 1999/70/ES ze dne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS (Úř. věst. L 175, s. 43; Zvl. vyd. 05/03, s. 368) – Zásada zákazu diskriminace – Nezaměstnané osoby zapsané na seznamech mobility či žadatelů o práci, které jsou zaměstnány u orgánů veřejné správy na dobu určitou a na společensky prospěšné práce / veřejně prospěšné práce (takzvaní společensky prospěšní pracovníci / veřejně prospěšní pracovníci) – Vnitrostátní právní úprava stanovující odlišné zacházení, pokud jde o odměnu, mezi společensky prospěšnými pracovníky / veřejně prospěšnými pracovníky a pracovníky zaměstnanými u týchž orgánů veřejné správy na dobu neurčitou na stejnou práci

Výrok

Ustanovení 2 rámcové dohody o pracovních poměrech na dobu určitou, uzavřené dne 18. března 1999, která je uvedena v příloze směrnice Rady 1999/70/ES ze dne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS, musí být vykládáno v tom smyslu, že nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, která stanoví, že poměr mezi společensky prospěšnými pracovníky a orgány veřejné správy, pro které vykonávají činnost, nespadá do působnosti této rámcové dohody, jestliže tito pracovníci nejsou v takovém pracovním poměru, jak je vymezen platnými právními předpisy, kolektivními smlouvami nebo zvyklostmi určitého členského státu anebo členské státy nebo sociální partneři využili možnosti, která jim je přiznána v bodě 2 uvedeného ustanovení, což přísluší určit předkládajícímu soudu.

Top