Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 62011CA0174
Case C-174/11: Judgment of the Court (Second Chamber) of 15 November 2012 (reference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof — Germany) — Finanzamt Steglitz v Ines Zimmermann (Sixth VAT Directive — Exemptions — Article 13A(1)(g) and (2) — Services closely linked to welfare and social security work supplied by bodies governed by public law or organisations recognised as charitable — Recognition — Conditions not applicable to organisations other than bodies governed by public law — Discretion of the Member States — Limits — Principle of fiscal neutrality)
Věc C-174/11: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. listopadu 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof — Německo) — Finanzamt Steglitz v. Ines Zimmermann ( „Šestá směrnice o DPH — Osvobození — Článek 13 část A odst. 1 písm. g) a odst. 2 — Plnění úzce související se sociální péčí a sociálním zabezpečením poskytovaná veřejnoprávními subjekty nebo jinými subjekty, které jsou uznávané za subjekty sociální povahy — Uznání — Podmínky, které se nepoužijí na jiné než veřejnoprávní subjekty — Posuzovací pravomoc členských států — Meze — Zásada daňové neutrality“ )
Věc C-174/11: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. listopadu 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof — Německo) — Finanzamt Steglitz v. Ines Zimmermann ( „Šestá směrnice o DPH — Osvobození — Článek 13 část A odst. 1 písm. g) a odst. 2 — Plnění úzce související se sociální péčí a sociálním zabezpečením poskytovaná veřejnoprávními subjekty nebo jinými subjekty, které jsou uznávané za subjekty sociální povahy — Uznání — Podmínky, které se nepoužijí na jiné než veřejnoprávní subjekty — Posuzovací pravomoc členských států — Meze — Zásada daňové neutrality“ )
Úř. věst. C 9, 12.1.2013, p. 13/13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.1.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 9/13 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. listopadu 2012 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof — Německo) — Finanzamt Steglitz v. Ines Zimmermann
(Věc C-174/11) (1)
(Šestá směrnice o DPH - Osvobození - Článek 13 část A odst. 1 písm. g) a odst. 2 - Plnění úzce související se sociální péčí a sociálním zabezpečením poskytovaná veřejnoprávními subjekty nebo jinými subjekty, které jsou uznávané za subjekty sociální povahy - Uznání - Podmínky, které se nepoužijí na jiné než veřejnoprávní subjekty - Posuzovací pravomoc členských států - Meze - Zásada daňové neutrality)
2013/C 9/18
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesfinanzhof
Účastníci původního řízení
Žalobce: Finanzamt Steglitz
Žalovaná: Ines Zimmermann
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Bundesfinanzhof — Výklad čl. 13 části A odst. 1 písm. g) a odst. 2 písm. a) směrnice 77/388/EHS: šestá směrnice Rady ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, s. 1) — Daňové osvobození služeb spojených se sociální péčí a sociálním zabezpečením vykonávané veřejnoprávními subjekty a jinými subjekty uznanými za subjekty sociální povahy — Vnitrostátní právní úprava, která podřizuje daňové osvobození služeb ambulantní péče určitým podmínkám, které ale nejsou použitelné, jestliže jsou dotčené služby poskytovány určitými sdruženími uznanými státem nebo jejich členy
Výrok
Článek 13 část A odst. 1 písm. g) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně vykládaný s ohledem na zásadu daňové neutrality brání tomu, aby osvobození od DPH služeb ambulantní péče poskytované obchodními poskytovateli podléhalo takové podmínce, jako je podmínka dotčená v původním řízení, podle které náklady připadající na tuto péči musely být v předchozím kalendářním roce minimálně ve dvou třetinách případů hrazeny zcela nebo v převážné míře zákonnými orgány sociálního zabezpečení nebo sociální péče, jestliže tato podmínka nemůže zajistit rovné zacházení v rámci uznávání, pro účely tohoto ustanovení, sociální povahy subjektů jiných než veřejnoprávních.
(1) Úř. věst. C 226, 30.7.2011.